Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Иначе что?!
Племянник обернулся в дверях.
– Тетя Людочка, иначе Интерпол покажется вам Диснейлендом. – Он вышел из лаборатории, предоставив английским родственникам возможность хорошо обдумать свое положение.
13
Такэру, Сато и Даша сверлили Глеба взглядами. Погруженный в мысли Глеб прохаживался из угла в угол.
– Где вы встретили Ямото? – не выдержал Такэру.
– В «Метрополе». – Глеб задумчиво тер переносицу. – Но зачем ему было убивать Ричарда? Если глава клана Черной Саранчи разыскивает Ньюгартов, для него было бы логичней постараться выведать их адрес у барона.
– Если барон адрес знал, – уточнила Даша.
– А если не знал, – заметил Глеб, – опять же, зачем было его убивать? Тем более что Ричард все же мог адрес выяснить.
После короткого молчания Сато предположил:
– Возможно, Мак-Грегор знал адрес, но отказался сообщить его Ямото. И тогда Ямото барона покарал.
Глеб пожал плечами.
– Возникает все тот же вопрос: зачем? Если Ричард отказался сообщить адрес, был шанс сесть ему на хвост и выйти на Ньюгартов по его следу. Терминатору нужен живой барон: мертвый ему бесполезен.
Вновь повисло молчание. Затем Сато сказал:
– Боюсь, логическим путем этой загадки нам не разрешить.
Глеб вздохнул.
– Увы, похоже. Позвольте мне изложить ситуацию, как я ее понял.
– Конечно, сэнсэй, – ответил за всех Такэру. – Мы вас слушаем.
– Буду краток, – пообещал Глеб. – Итак, Ньюгарты – биохимики из Манчестера – едут на конгресс в Токио. Там они знакомятся с монахом Судзи – химиком-любителем и по совместительству членом клана Черной Саранчи.
Такэру хихикнул.
– По совместительству. Это смешно.
Глеб продолжил:
– Судзи приглашает Ньюгартов в свою лабораторию, где хвастает достижениями в работе над суперкрасителем. В своих опытах он использует так называемую «субстанцию», секрет которой принадлежит клану Черная Саранча. Верно излагаю?.. Ньюгарты улетают в Англию, увозя с собой этот самый секрет.
– Увозя предположительно, – заметила Даша.
– Не предположительно, а наверняка, – возразил Глеб. – Иначе какого черта Ямото Кае поперся за ними? Отомстить за Судзи? Сам же небось его и прикончил, за то, что тот не держал язык за зубами… Итак, монах убит. Кто-то сообщает об этом Ньюгартам, а также о том, что ими интересуется Интерпол. Кстати, Сато-сан, интерес полиции к ним еще сохранился?
Сато кивнул.
– Да. После моего расследования – скорее, как к свидетелям. Убийство пока не раскрыто, но причастность к нему супругов-англичан уже не рассматривается.
Глеб вздохнул.
– Только Ньюгарты, похоже, об этом не знают. В панике покинув Манчестер, они находят прибежище в Москве. Разумеется, у людей, которым вполне доверяют. И которые, между прочим, обладают необходимым влиянием, чтобы молниеносно оформить беглецам въездные документы и провести незасвеченными через паспортный контроль.
Даша отмахнулась.
– Ну, это у нас запросто.
– Трудно спорить, – усмехнулся Глеб. – Итак, Ньюгарты в Москве. Их номер телефона лишь у Мак-Грегора, но он убит. А глава клана Черная Саранча, по вашим словам, опасный, как разгневанная кобра, рыщет где-то поблизости.
Сато нахмурился.
– Напрасно иронизируете, Глеб-сан. Ямото Кае едва ли уступит даже мне.
Такэру скривил губы.
– Что ты хочешь сказать? Что этот злобный кузнечик может равняться с сэнсэем?
Глеб примиряюще поднял руку.
– Я не иронизирую, Сато-сан. Я уважительно отношусь к вашим оценкам. Имеются ли у вас поправки к моему изложению сюжета?
Сато покачал головой.
– Поправок никаких, лишь уточнения. Во-первых, я хочу разыскать Ньюгартов, чтобы уладить их проблемы и предложить сотрудничество на взаимовыгодных условиях. Бизнес есть бизнес. Во-вторых, я должен остановить Ямото Кае, пока он не усеял свой путь трупами. И в-третьих, по понятным вам причинам, я не могу задействовать в Москве каналы посольства для поиска Ньюгартов. У меня, правда, имеются кое-какие иные возможности, однако мне необходима ваша помощь. Могу я на нее рассчитывать?
– Разумеется, – ответила Даша.
Сато благодарно ей улыбнулся, но продолжал вопросительно смотреть на Глеба.
– Мой ответ вы слышали, – кивнул Глеб на жену. – Что касается бизнеса, вряд ли я вам помощник. А во всем остальном – чем смогу. И боюсь, времени у нас немного. События могут выйти из-под контроля.
Сато поклонился.
– Совершенно с вами согласен.
– Мне нужно все обдумать, – сказал Глеб. – Как с вами связаться?
Сато протянул ему карточку.
– Вот телефон посольства. Назовите себя, и нас с братом разыщут.
Такэру с улыбкой дополнил:
– Сэр Майкл Грин. В посольстве вас помнят под этим именем, Глеб-сан.
Братья поднялись с дивана.
Даша с надеждой предложила:
– Может, все-таки ужин?
Косясь на брата, Такэру лишь вздохнул. Сато покачал головой.
– Спасибо, в другой раз. Сейчас нам предстоит еще выполнить кое-какие поручения родни. – Он подошел к шкафу, тронул дверную ручку и взглянул на Глеба. – Вы позволите?
– Конечно, – улыбнулся Глеб.
Сато осторожно приотворил дверцу, несколько мгновений полюбовался цветущим лугом и дверцу закрыл.
– Ямото Кае, – сказал он, – не одолеет Мангуста. И все же он способен натворить бед.
Глеб грустно усмехнулся.
– Не он один. Искусством творить беды владеют многие. Порою, кажется, люди с увлечением строят себе преисподнюю.
Сато молча поклонился, и братья Абэ вышли в прихожую. Надевая куртку, Такэру по-русски проговорил:
– Надеюсь увидеть Илюху и Стаса.
– Куда они денутся, – пообещал Глеб.
А Даша сообщила:
– Стас, между прочим, женился.
– О-о! – приоткрыл рот Такэру.
Одетый в плащ Сато потянул брата за рукав.
– Пойдем. Некогда.
Помявшись, Даша спросила:
– Сато-сан, вы еще превращаетесь в кондора?
После неловкого молчания губы Сато дрогнули в улыбке.
– Иногда, леди. Раз или два в месяц я пролетаю над ночным Токио.