Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Буду счастлив помочь вам всем, чем смогу.
— Отлично. Я должна иметь гарантии, что Сэм получит все, что ему нужно.
— Он получит все! — с энтузиазмом ответил Карл.
— Важны также сроки. Нам нужны надежные комплектующие, и нужны быстро.
— Понятно.
Сюзанна протянула Карлу руку и пожала его ладонь еще энергичнее, чем в первый раз.
— Знаю, что вы заняты, и не буду отнимать у вас больше времени. Вот моя визитная карточка. — Она заколебалась как раз в тот момент, когда требовалось проявить максимальное самообладание. — Счет пришлете по указанному там адресу. Срок оплаты у нас — тридцать дней.
У Карла на лице впервые появилось сомнение. Для Сюзанны это не было неожиданностью, но сейчас она начисто забыла все заготовленные на этот случай фразы.
— Работая с новыми компаниями, — произнес Карл, — мы обычно требуем предоплату.
Уголком глаза девушка заметила, как Сэм поднял голову от каталога комплектующих. Вот он, ключевой момент! Вот так человек из высшего общества и превращается в жулика. И почему она решила, что сумеет из всего этого выпутаться? Сюзанна приподняла бровь, надеясь, что это придаст ей вид слегка раздраженного человека и никто не заметит, что у нее от страха появились колики в желудке.
— Предоплата? Как странно! Это внесет такую путаницу в мои финансовые дела!
— Прошу прощения, мисс Фальконер, у нас это обычная практика.
— Конечно. Я понимаю. Мне надо было предвидеть подобные проблемы. В ФБТ привыкли иметь дело с более крупными поставщиками.
Сюзанна с уверенной неторопливостью повернулась спиной к Карлу и подошла к Сэму.
— Сэм, я знаю о твоем желании заказать комплектующие именно здесь, но боюсь, это невозможно. Пойми, здесь у меня могут возникнуть всякие осложнения.
Сэм правдоподобно изобразил раздражение.
— Здесь, в «Спектра», самые низкие цены, — сказал он. — В другом месте тебе придется заплатить гораздо больше.
Сюзанна безразлично пожала плечами:
— Цены для нас сейчас не играют определяющей роли. Поставщики покрупнее больше подходят к принятой в ФБТ системе оплаты. По моим масштабам это относительно небольшой заказ…
— Минуточку, мисс Фальконер! — Карл готов был перепрыгнуть через прилавок. — Я уверен, мы все сможем уладить!
От прилившей крови у Сюзанны так шумело в ушах, что она удивлялась, почему Карл не слышит этого шума. Девушка еще раз рискнула бросить взгляд на запястье. «Пять минут как свистнули, — вспомнила вдруг она эту детскую шутку. — Который час? Пять минут как свистнули».
— Я уже сильно опаздываю. И даже не знаю…
— Мы все сделаем сами, — настаивал Карл. — Не беспокойтесь. Тридцать дней — подойдет!
Сюзанне потребовалось все самообладание, чтобы не расплыться в широченной улыбке.
— Вы уверены? Я вовсе не хочу причинять вам какие-либо неудобства.
— Никаких неудобств! — ответил Карл. — Вы можете отправляться на вашу встречу, а мы с Сэмом займемся заказом.
Сюзанна с трудом сдержала желание запрыгать, словно ребенок. Ей хотелось прыгать, визжать от радости и кричать — какая она умная, какая смелая и необыкновенная! Вместо этого девушка улыбнулась Карлу и направилась к двери.
Выйдя из магазина, Сюзанна пообещала себе приложить все свои силы, чтобы оплатить заказ. Хоть она и перехитрила Карла, но вовсе не собиралась его обманывать.
Этим вечером Анджела Гэмбл ворвалась в гараж, гремя, как уличный оркестр, — браслеты на руках бренчали, высокие каблуки стучали, цыганские серьги из монет звенели.
— Сэмми Бэмми! Я вернулась!
Она протянула руки и бросилась вперед — яркая розовая искра на газовом блузоне, схваченном на талии ремнем на металлической рыбьей чешуи. Облако ее сбрызнутых лаком волос двигалось как единое целое.
— Привет, мам!
Когда Сэм сдержанно обнял мать, улыбка не коснулась его губ.
Анджела звонко чмокнула сына в подбородок, а потом шлепнула по лицу ладонью.
— Это тебе за все, что ты наверняка успел натворить, пока меня не было!
Не переводя дыхания, она направилась к Янку, обняла его сзади и крепко стиснула.
— Вот это да, горячие щеки! Забыл меня?
Янк повернулся и заморгал. Сюзанна, которая распаковывала коробку с деталями, когда в гараж ворвалась мать Сэма, с изумлением глядела, как по его лицу медленно расплывается улыбка.
— Привет, Анджела!
В свои сорок два года Анджела была стройной невысокой женщиной. Ростом всего пять футов и один дюйм, она была мила, несмотря на отсутствие вкуса, и отважно сражалась с наступлением среднего возраста. Она поднялась на цыпочки и крепко поцеловала Янка в губы. Потом Анджела шлепнула его по физиономии даже сильнее, чем сына.
— А это тебе за все, что ты ненатворил, пока меня не было.
Янк с отсутствующим видом потер щеку, улыбнулся ей еще раз — на этот раз более рассеянно — и взялся за свой логический пробник.
Она повернулась к Сюзанне:
— Привет, милая. Я Анджела Гэмбл. А ты новая подружка Сэма?
Сюзанна шагнула вперед и представилась. Анджела посмотрела на нее с любопытством.
— Я тебя где-то видела. Сэмми, где мы могли ее видеть?
Сэм, с деловым видом сортировавший конденсаторы, небрежно ответил:
— Она похожа на актрису, которую мы видели по Пи-би-эс пару месяцев назад.
— Я никогда не смотрю Пи-би-эс. Не переношу иностранного акцента. Тут все дело в прическе. Очень немногие женщины еще носят такую прическу узлом, как у нее.
Сюзанна попробовала оправдаться:
— Я не всегда так причесываюсь. Иногда я распускаю волосы.
— На твоем месте я бы избавилась от такой тяжести. Обрежь их до линии подбородка. Уложи мягко, длинными прядями, тогда они останутся пышными и не будут вычурными. Мне кажется, тебе не нравится вычурный стиль.
Ее предложения были высказаны от всей души, и Сюзанна не обиделась.
— Я подумаю.
Анджела испытующе продолжила:
— Повтори, пожалуйста, свою фамилию.
— Фальконер, — с запинкой ответила Сюзанна. Анджела на мгновение задумалась, а потом взвизгнула:
— Неужели! Это про тебя писали в газетах? Ты дочь этого большого босса? И удрала с собственной свадьбы! Бог мой! Сэмми, ты знаешь, кто это? Это Сюзанна Фальконер! Она выходила замуж за этого парня, я в самой середине той великосветской свадьбы другой парень посадил ее на «харлей» и…
Анджела остановилась на середине фразы. Подбородок ее задрожал, а взгляд начал перебегать с Сюзанны на Сэма.