Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет. — Зося глядела на него сумрачно и скучно. Он достал фляжку с псковским гербом.
— Замерзла? Хочешь глотнуть?
— Давай, — она сделала пару глотков и вернула фляжку. — Ну?
— В смысле что уезжаем завтра. Попрощаться зашел.
— Так прощай, — она отвернулась к окну.
— Так я пошел.
— Иди.
— Ну хорошо, — он осторожно переступал возле двери. — Извини, если я был не… корректен.
— Не за что… Обращайтесь.
— Может, сообразим на двоих?
— Да катись ты отсюда, козлик на веревочке…
— Сама коза…
Гена хмыкнул и вышел, дверь звякнула, означая прощание. Зося легла головой на руки и заплакала без причины. Закончился сезон, закроются пансионаты, наступит слякотная осень, потом длинная тихая зима, день за днем потекут однообразно, ты незаметно превратишься в даму с нелепыми буклями, выйдешь замуж за реставратора, а жизнь, как поезд, пронесется мимо. Зося с досады принялась за орехи, прикусила язык и снова заплакала от обиды… Пора окна мыть. Каждой весной и осенью моешь восемь огромных окон, но жизнь от этого не становится ни чище, ни светлей, не лучше. А все равно надо мыть. Она пошла взглянуть, где ведро и тряпки, нужно все приготовить, а завтра, с Богом, начнем. В двери снова брякнул колокольчик.
— А! Привет, как дела?
— Здравствуй.
Еще один чужой муж. Стаями слетаются, как мухи на сладкое. Женатого соблазнить легко. Вот попробуй соблазни холостого. Держатся за свою свободу, как за знамя.
— Как здоровье Тамары?
— Плохо. Шишкин отпустил в город, там ее сразу… совсем в больницу…
Зося в ответ проворчала, что следователь что-то совсем раздобрился и отпускает всех преступников подряд.
— Так никого не останется. Жалко.
— Меня?
— Конечно. И тебя жалко. А что?
Он отвернулся к окну, засунув руки в карманы брюк.
— И мне тебя жалко. Оставлять тут.
— Так, может… — у Зоси блеснули глаза. — Сообразим на двоих? На прощание?
— В другой раз.
— Другого раза не будет.
— Я еще вернусь, приеду. Может быть, Тамаре станет лучше…
— Желаю удачи.
— Я приехал сейчас из города… чтобы увидеть тебя.
— Вали давай отсюда! — тонко крикнула Зося. — Совсем дурак!
Снова брякнул прощальный звонок, а Зося принялась рыдать не на шутку. Уезжать хорошо. Вот оставаться… Кто вытерпит, когда все бросают. И всякий раз точно что-то увозят, забирают часть жизни. Что они забирают? Это что-то нематериальное. Время! Они забирают кусок времени. Она перестала рыдать. Может, они его сохранят? Типа «запомни меня молодой и красивой»? Но кого это утешит?
Снова звонок. Да что же это такое, Шишкин всех по-выпускал, что ли? Слез не хватит на эти прощания. Зося тревожно вытянула шею — это была Наташа.
— Наташа, — жалобно пропела Зоська и шмыгнула носом. — Шишкин совсем с ума сошел. Всех отпустил. Тебя тоже?
— Нет. Меня не отпускал. Меня пытался выгнать взашей. Но не получилось! — они засмеялись. Зосины слезы мгновенно высохли.
— Видела Гену, — сообщила Наташа. — Как новенький!
Хохот начался почти истерический.
— Как он пластично летает! Как ласточка, и нога сзади поднята.
Зося уже не могла стоять и, хохоча, упала на диван.
— Чудный был полет, чудный, ножками быстро-быстро перебирал, как балерина. Дубль фраппэ, дубль фраппэ, дубль фраппэ… — Зося вытирала глаза, полные слез.
— Нехорошо смеяться над убогими!
И снова прыснула. Наташа села в кресло и сообщила: «Я придумала одну штуку, почти гениальную. И так все просто, что даже смешно».
— Расскажи.
— Не могу. Боюсь сглазить. Но фокус в том, что ты включаешь память, как бы создаешь декорацию прошлого, и человек поступает так, как он уже поступал в прошлом.
Зося насторожилась, услышав о прошлом.
— Ты имеешь в виду темное прошлое?
— Да любое.
— Ты про Александра Сергеевича говоришь?
Зосе опять стало неприятно и жалко красавца. Вот же, вцепилась, как бультерьер, не оторвется, пока не прикончит.
— Зови его просто Сашей, — хмыкнула Наталья и встала: «Ладно, мне пора. Пойду». Она надвинула на лоб берет и превратилась в девочку в шотландке со школьным рюкзаком за плечами. Снова брякнул звонок, Наташа поздоровалась в дверях с Ларой и вышла. Зося отвлеклась от мыслей об Авилове. Ларино лицо ей не понравилось, да и что ей, собственно, делать в библиотеке? Чукча не читатель, чукча критик.
Лара прошагала к столу, не спросив разрешения, уселась и уставилась на Зосю.
— Ну что, маленькая шлюшка?
— В смысле? — Зося от неожиданности моргнула.
— Уже заговорила его словами?
— Не поняла…
— Он все мне рассказал.
— Расска-а-азал? Все?
— И ты получишь по заслугам.
Лара вскочила и со всей силы двинула Зосе в ухо. Та ойкнула и рванула по коридору, но Лара, как разъяренный носорог, неслась сзади, пытаясь ухватить за одежду. Зоська почти добежала до туалета, но звякнул спасительный колокольчик, и Лара встала, как лопата. Зося, осторожно ее обойдя, важно направилась к входу, приглаживая волосы. Это была Наташа.
— Извини, я забыла перчатки, — она помахала кремовой замшей.
— Не уходи! — крикнула Зоська. — Постой, то есть, — она строила рожи, давая понять, что у нее в тылу опасный враг. Наташа стояла, старательно вглядываясь в эти знаки.
— Долго надо стоять?
— Стой, — прошептала Зося. — Не уходи, я тебя прошу. — Она тыкала в себя указательным пальцем, пытаясь объяснить, что опасность у нее за спиной.
— Желудок? — спросила Наташа. — Я фестал принесу. Или но-шпу. Я мигом.
— Не уходи! — завопила Зося.
Сзади раздались шаги, и мимо них прошествовала на выход Лара с высоко поднятой оскорбленной головой: «До свидания, Наталья Юрьевна!» Наташа все поняла и скисла от смеха, как только за гостьей закрылась дверь.
— Морду била?
Наташа так веселилась, что Зося пришла в себя.
— Ну ты попала… То муж синяков наставит, то жена… Хороша семейная жизнь неандертальцев! Ну прости, не так уж это смешно, а если с твоей стороны, то и вовсе не смешно. Но ты успокойся, его тоже поколотили.
— Зря я ему отказала, — буркнула Зоська.
— Ну, какие твои годы, еще наверстаешь, — Наташа хмыкнула и пошла своей дорогой.