chitay-knigi.com » Любовный роман » Мое проклятое чудовище - Ольга Владимировна Иванова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:
прекрасные мастера во многих сферах.

Озеро был большим, что противоположный берег терялся где-то далеко в дымке тумана, но вокруг царила тишь. И вода почти не двигалась. Лодка легко скользила по её ровной глади, и я слегка расслабилась.

Пока над головой снова не раздался пронзительный крик вороны.

— Каррр!

Она кружила над нами, не отставая.

— Что ей надо? — я занервничала.

Но герцог ответить не смог, его пасть была занята амулетом, однако глаза тоже выражали беспокойство. Я попыталась ускориться, оглянулась, проверяя, сколько ещё плыть: мы были уже на полпути.

Ворона нагло планировала вниз, приближаясь. Хлопанье её крыльев уже раздавалось совсем близко.

— Её привлекает амулет! — догадалась я. Тот ярко блестел, отражая солнце.

Ворона попыталась сесть на край, но герцог ударил по ней лапой. Она вспорхнула, но далеко не отлетела. И в этот момент появилась еще одна птица. Теперь нас атаковали две вороны.

Герцог утробно зарычал и начал отбиваться. Лодку зашатало. Я испуганно пыталась удержать равновесие и при этом продолжать грести.

Одна ворона бросилась на морду герцога, а вторая залетела из-под моей руки, как-то извернулась — и амулет оказался у неё в клюве.

Я закричала.

И в этот момент их озера стали выныривать странные полупрозрачные существа со злыми искаженными лицами. И они мало походили на тех пикси, которых я видела у Гризеллы. Те, при всех своих недостатках, были куда симпатичнее.

Но страшнее было другое: лодка осталась без защиты, а значит, её заметили.

Пикси открыли свои зубастые рты, и от их крика чуть не лопнула барабанная перепонка. Я инстинктивно закрыла уши ладонями и только потом спохватилась, что выронила весла и потеряла управление. Весла из-за бурлящей воды уносило все дальше, и достать их уже не представляло возможным.

Вороны продолжали кружить над нами, вклиниваясь своим истошным карканьем в безумный визг пикси. Герцог пытался отбиться от них, поднимаясь на задние лапы и угрожающе рыча. Лодка под нами стала ходить ходуном. Кажется, пикси били и раскачивали её снизу.

Герцог тем временем издал очередной рык, щёлкнул пастью, желая перекусить ворону, которая метила клювом ему в глаза. В воздухе блеснул диск амулета, и через мгновение его поглотило озеро. Теперь и Д'ари стал видим для пикси. Они, заметив его, начали залезать в лодку, много мелких, злобных, отвратительных существ с жабрами и склизкой серой кожей. Я в остервенении принялась бить их ногами, но все это оказалось тщетным с такой оравой. Пикси кусали герцога, цеплялись за него когтями, а тот, кажется, начинал выдыхаться.

Меня охватила ярость, настолько сильная, что, казалось, внутри что-то взорвалось. И только через мгновение я осознала, что пылаю. Нет, полыхаю, как бенгальский огонь, и от меня в разные стороны разлетаются брызги пламени. Те пикси, на кого они попадали, мгновенно превращались в угольки. Существа уже с испуганным воплем стали прыгать обратно в воду. Вороны тоже отринули, устремляясь как можно выше и дальше.

От дикой энергии, разрывающей меня, закружилась голова. Перед глазами все поплыло, ноги потеряли опору. Д'ари тушил лапой загоревшуюся шерсть на морде — и это было последнее, что я увидела, прежде чем окончательно потерять силы и упасть в озеро.

Вода сомкнулась над головой, лёгкие обожгло болью. Я начала барахтаться, но руки и ноги плохо меня слушались, а солнце над водной пеленой становилось все дальше. Неужели моя смерть будет такой?..

Чьи-то зубы ухватили меня за шиворот платья. «Снова пикси?..» — мелькнула уже почти безразличная мысль. Но меня потянули вверх, опять к свету. На поверхность. К воздуху. Первый вдох вышел судорожным, и я закашляла. Щеки коснулась мокрая шерсть, боковое зрение выхватило знакомую лапу в воде, и меня затопило облегчение.

— Может, я дальше сама? — хрипло спросила я. — А то тянете меня, как котёнка… За шкирку. Не очень-то удобно, если честно.

Герцог как-то ловко вывернулся, нырнул под меня, и я оказалась сверху на него спине.

— Так уж и быть, — подал он голос, — можете держать за шкирку меня. Второй раз нырять за вами не хочется, — в его ворчании слышалась нежность, и я, улыбнувшись, обхватила его за шею.

Лишенная всех сил, я то ли заснула, то ли потеряла сознание. Очнулась уже на берегу — но лишь на несколько секунд. Чтобы понять, что я лежу в объятиях мягких лап чудовища. Мы оба были мокрыми до нитки, изможденным, зато живыми. Я придвинулась к нему ближе, зарываясь лицом в шерсть, а он положил свою морду мне на макушку.

В следующий раз я проснулась, когда было уже темно. Рядом, потрескивая, горел костёр. Я же по-прежнему находилась в объятиях, но уже не лап, а рук, а моя щека прижималась к мужской груди. Я нерешительно подняла голову и встретилась взглядом с герцогом. Мы долго молчали, глядя друг на друга, слушая участившийся стук сердец друг друга.

На этот раз он потянулся ко мне первый, чтобы оставить на моих губах короткий нежный поцелуй. Я сразу не ответила, охваченная смятением и радостью. Только улыбнулась неуверенно и запустила пальцы в его волосы. В его потемневших глазах отразился огонь костра, а в следующий миг его губы снова накрыли мои, и я утонула в этом поцелуем, теперь уже безудержно страстном и жадном.

Мы целовались долго, пока не заболели губы, потом лежали некоторое время, просто обнявшись друг с другом. Все слова, объяснения сейчас казались пустыми и бессмысленным. Мы привыкали друг к другу и к той мысли, что между нами все изменилось, резко и бесповоротно. Нас будто связала незримая нить, и разорвать ее никому не под силу, даже нам самим. От осознания этого на сердце было радостно и одновременно страшно. Ведь никто не знает, к чему могут привести эти внезапно зародившиеся чувства двух проклятых…

Глава 19

— Когда и как вы успели развести костер, милорд? — с улыбкой спросила я, протягивая руки к языкам пламени. Платье ещё не высохло до конца, и герцог заставил меня сесть поближе к огню.

— Я тоже на кое-что способен, — ответил он, усмехаясь. — Бытовая магия в человеческом облике мне все ещё подвластна. Кстати, лодку, целую и невредимую, прибило к берегу. И вещи наши тоже.

— Значит, амброзия

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности