Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Надо бы попрощаться с Адой», – подумал Шон. Он посмотрел вниз, на долину, в которой лежал Тёнис-крааль. Огней не видно. Коснулся конверта в кармане.
– Отправлю почтой из Питермарицбурга, – вслух сказал он.
– Нкози? – переспросил Мбежане.
– Я сказал: «Дорога впереди длинная, тронулись».
– Да, – согласился Мбежане. – Тронулись.
Они повернули на север от Питермарицбурга и начали подъем по травянистой равнине к горам.
На третий день на фоне неба показался Дрейкенсберг, иззубренный и острый, как зубы древней акулы.
Было холодно. Завернувшись в каросс, Мбежане намного отстал от Шона. После выезда из Питермарицбурга они не обменялись и десятком слов, потому что Шон думал и мысли его были угрюмыми. Мбежане старался держаться от него поодаль. Он не роптал – человек, бросивший свой дом и скот, имеет право на раздумья. Но чувствовал печаль: чтобы пойти за Шоном, он оставил толстую женщину в своей постели.
Мбежане достал маленькую тыквенную бутылку с табаком, взял понюшку и осторожно затолкал в нос. Он смотрел на горы. Снег на вершинах закат окрасил в розовый цвет. Немного погодя они сделают привал. А может, и не сделают. Неважно.
Давно стемнело, а Шон все ехал. Дорога пересекла очередную складку вельда, и в долине под собой они увидели огни.
«Данди», – равнодушно подумал Шон. Не подгоняя лошадь, он позволил ей неторопливо приближаться к городу. Теперь он чувствовал запах дыма из угольных шахт, смолистый и горький в глубине горла. Они вступили на главную улицу. Город в такой холод казался пустынным. Шон не собирался останавливаться – привал они сделают на той стороне, выехав из города. Но прочитав на вывеске «Гостиница», он заколебался.
Внутри тепло, там смех и голоса, и Шон неожиданно почувствовал, как оцепенели от холода его пальцы.
– Мбежане, возьми мою лошадь. Остановись за городом и разожги костер, чтобы я не пропустил тебя в темноте.
Шон спешился и вошел в бар. В комнате было полно народу, в основном шахтеров, судя по въевшейся в их кожу угольной пыли. Когда он прошел к прилавку и заказал бренди, они без любопытства посмотрели на него. Шон медленно выпил, не пытаясь вступить в общий громкий разговор.
Подошедший к нему пьяница был низкорослым, но сложенным, как Столовая гора – коренастым и плотным. Ему пришлось встать на цыпочки, чтобы обнять Шона рукой за шею.
– Выпей со мной, деревенщина.
От него несло перегаром.
– Нет, спасибо.
Шон не был настроен пить с пьяницами.
– Давай, давай, – настаивал тот; он пошатнулся, и бренди Шона пролилось на прилавок.
– Отвяжись.
Шон отбросил его руку.
– Ты что-нибудь имеешь против меня?
– Нет. Просто хочу выпить в одиночестве.
– Может, тебе мое лицо не нравится?
Пьяница приблизил свое лицо к лицу Шона. Шону это не понравилось.
– Будь добр, отодвинься.
Пьяница ударил кулаком по прилавку.
– Чарли, дай этому амбалу выпить. Двойную порцию. А не захочет, я залью это ему в глотку.
Шон не обратил внимания на протянутый стакан. Он допил бренди и повернулся к выходу. Пьяница выплеснул свою выпивку ему в лицо. Спирт обжег Шону глаза, и он ударил пьяницу в живот. Когда тот начал падать, Шон ударил его снова, в лицо. Пьяница упал на пол, из его носа потекла кровь.
– За что ты его ударил? – Другой шахтер помогал пьянице сесть. – Тебе ничего не стоило выпить с ним.
Шон почувствовал враждебность собравшихся – он был здесь чужаком.
– Этот парень напрашивается на неприятности.
– Крепкая обезьяна.
– Ну, мы знаем, как обращаться с обезьянами.
– Давайте разберемся с этим ублюдком!
Пьяницу Шон ударил чисто рефлекторно. И пожалел об этом, но сейчас, когда он увидел направляющихся к нему людей, чувство вины испарилось. Подавленность прошла, и он испытал облегчение. Вот что ему было нужно.
Их было шестеро, они надвигались на него плотной группой.
Шесть – подходящее число. Заметив у одного в руке бутылку, Шон улыбнулся. Они громко говорили, набираясь храбрости и ожидая, когда кто-нибудь начнет первым.
Шон краем глаза заметил движение сбоку и чуть повернулся, прикрываясь руками.
– С этой стороны все в порядке, – успокоил его мужской голос с хорошим английским произношением. – Я подошел предложить свои услуги. Похоже, вы можете поделиться противниками.
Говоривший встал из-за столика за Шоном. Высокий, с худым костлявым лицом, в безукоризненном сером костюме.
– Мне нужны они все, – сказал Шон.
– Очень неспортивно. – Новый участник событий покачал головой. – Я возьму трех джентльменов слева, если вам не слишком жалко.
– Дарю двоих, и считайте, что вам очень повезло.
Шон улыбнулся, и незнакомец улыбнулся в ответ. Они почти забыли о противниках, радуясь этой встрече.
– Вы очень любезны. Позвольте представиться – Даффорд Чарливуд.
Он переложил легкую трость в левую руку и протянул Шону правую.
– Шон Кортни.
Шон пожал протянутую руку.
– Вы, ублюдки, собираетесь драться или что? – нетерпеливо спросил один из шахтеров.
– Собираемся, мой дорогой, собираемся, – ответил Дафф и легко, как танцовщик, двинулся к нему, взмахнув тростью. Трость тонкая, но удар по голове вышел звучный, словно били бейсбольной битой.
– Осталось пятеро, – сказал Дафф. Он опять взмахнул тростью; утяжеленная свинцом, она свистела в воздухе. Дафф сделал выпад, как фехтовальщик, и попал в горло второму шахтеру. Тот лег на пол, издавая такие звуки, словно задыхался.
– Остальные ваши, мистер Кортни, – с сожалением сказал Дафф.
Шон низко пригнулся, развел руки и сгреб в охапку четыре пары ног. Потом нагнулся над упавшими и принялся раздавать удары.
– Как неаккуратно, – неодобрительно заметил Дафф.
Крики и проклятия постепенно сменились тишиной, и Шон выпрямился. Губа у него была разбита, воротник оторван.
– Выпьем? – спросил Дафф.
– Бренди, пожалуйста. – Шон улыбнулся элегантной фигуре у стойки. – Не откажусь от второй порции за вечер.
Они отнесли стаканы к столику Даффа, переступая по дороге через лежащих.
– Ваше здоровье!
И принялись с откровенным интересом разглядывать друг друга, не обращая внимания на операцию по расчистке, которая началась в баре.