Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В покои Имы вбежал перепуганный прислужник.
— Госпожа, прибыл правитель Апопи!
— Нет, не может быть! Прибыл к нам, сюда?
— Да, госпожа. Он уже в доме, он сейчас…
Рабы поспешно растворили двери перед правителем. Его тяжелые шаги отдавались от плит зловещим гулом. Словно ступала сама смерть.
В животе у Имы при виде него всегда начинало постыдно урчать от страха.
— Владыка, твой приход — величайшая честь для нас.
— Распорядитель казны любит роскошь, как я погляжу, — от скрипучего голоса Апопи даже у самых стойких кровь стыла в жилах. — Впрочем, кому и любить роскошь, как не казначею, верно? Хамуди должен поскорее вернуться к делам. Я принес ему целебный отвар, приготовленный во дворце по рецепту египетских лекарей, живших в давние времена. Вино, истолченная кора зизифуса, инжир, лотос, ягоды можжевельника, росный ладан и пивные дрожжи добавлены в строго выверенных количествах. Пусть он немедленно выпьет снадобье.
Има взяла сосуд из рук правителя и замерла, объятая ужасом.
Перечить Апопи она не могла, хотя была совершенно уверена, что тот заставляет ее отравить собственного мужа.
До сих пор Име казалось, что правитель ценит сметливость и ловкость Хамуди, дорожит им и никогда его не погубит, потому что без ее мужа дела в стране пойдут вкривь и вкось. Но какой-то завистник, ядовитый сорняк, втайне вынашивал план, как завладеть должностью казначея. И вот теперь ему представился удобный случай!
— Чего же ты медлишь? Чем скорее Хамуди его выпьет, тем скорее поправится.
— Я хотела… Хотела спросить… Он должен выпить все?
— Ну, разумеется! В старинном трактате говорится, что отвар следует принимать четыре дня подряд. Завтра тебе принесут еще три сосуда.
По спине Имы забегали мурашки.
Никаких сосудов ей не доставят. Ее обвинят в ужасном преступлении и казнят.
— Поспеши. Ты же знаешь, ждать мне некогда. А я хочу узнать, помогло ли снадобье Хамуди.
Искусав губы в кровь, едва переставляя ноги, Има приблизилась к потерявшему сознание мужу.
Дрожащей рукой вылила в его разинутый рот розоватую жидкость без запаха.
Правитель не любил резкого света и потому стоял в самом темном углу просторного приемного зала.
Опираясь на плечо прислужника, слегка пошатываясь, в зал вошел Хамуди.
За ним следовала Има, еще не веря своему счастью. Муж, выпив снадобье, не только остался в живых, но и почувствовал себя намного лучше, смог даже подняться с постели, чтобы поблагодарить своего великого избавителя.
— Владыка, ты спас мне жизнь! Ко мне вернулся аппетит. Прости, что предстал перед тобой в таком виде, но скоро я совсем выздоровею и приведу себя в порядок.
Правитель улыбнулся и кивнул. При взгляде на него Име стало не по себе.
Властитель Кермы беспрестанно умножал число хитроумных ловушек и совершенствовал их. Пусть войско мятежников подойдет поближе к его столице, думая, что город беззащитен и им можно овладеть без труда.
Покончив с Камосом и Яххотеп, Неджех присоединит обратно Куш и отвоюет Бухен. Двигаться ли ему дальше на север, к Элефантине? Вопрос непростой. Пожалуй, да, но с единственной целью: преподнести остров повелителю Апопи в знак преданности и верности долгу надежнейшего союзника. Неджеху де не нужны чужие владения, ему дорога дружба с правителем гиксосов.
Защитники Кермы находились в постоянной боевой готовности, не сомневаясь, что уничтожат врага благодаря уму и проницательности своего владыки.
— Глава лазутчиков смиренно просит выслушать его. Я прибыл из Куша. Несколько раз меня едва не схватили египетские стражники. Я чудом ускользнул от них. Все тамошние племена покорились Яххотеп.
Тучный властитель распалился гневом:
— Я передавлю их, как скорпионов! Без меня они давно бы перемерли с голоду. И вот их благодарность! Переметнулись к проклятым смутьянам из Фив. Когда эти мерзавцы намереваются напасть на нас?
— По всей видимости, скоро. Они явно готовятся к походу. Точных сведений добыть не удалось, но Керма — лакомый кусок для них. Пока что египтяне укрепляют свои позиции в Куше, вооружая жителей каждого селения.
— Мы с нетерпением ожидаем их прихода, — прошептал Неджех, предвкушая славную потеху. — И примем дорогих гостей особенно радушно, как они того и заслуживают.
Воины освободительного войска, запертые в Кусах, не сдавались, несмотря на изматывающие нападения гиксосов и томительную неизвестность. Враг не раз шел на штурм, но не мог прорвать оборону.
Юноша, родом из маленького селения близ Кус, гордился, что стал защитником города. Родители его были земледельцами, сам он тоже с детства работал в поле. Теперь же Яхмес, сын Абаны, обучил его уклоняться от ударов и крушить черепа гиксосов огромной деревянной палицей. Черные шлемы крепки, в этом нет сомнения, однако рука у привычного к труду парня тяжелая. Вот позавидуют ему дома сверстники, когда он примется рассказывать, как в одиночку остановил целое войско!
— Пригнись! — приказал ему Яхмес, сын Абаны.
Они насыпали земляной вал у городской стены.
Сам Яхмес трудился, согнувшись в три погибели.
— Я никого не боюсь!
— Гиксосы — неплохие лучники и меткие пращники.
— Куда им до нас! — парень размахнулся и бросил во вражеский лагерь увесистый камень.
— Ложись, тебе говорят!
Приказ военачальника — последнее, что услышал новобранец. Кремень с острым краем угодил ему прямо в висок. Несчастный умер на месте.
Град камней посыпался на земляные валы, защищавшие подходы к египетской цитадели. Гиксосы постоянными обстрелами и частыми вылазками не давали покоя ее немногочисленным защитникам. Казалось, их противостояние будет длиться вечно. Знал ли враг, что силы египтян уже на исходе? Что Кусы держатся чудом?
Градоправитель Эмхеб был тяжело ранен. Стрела попала ему в бедро. Как только вражеские пращники угомонились, Яхмес, сын Абаны, поспешил к нему с докладом.
— Гиксосы убивают наших воинов одного за другим, нам необходимо подкрепление.
— Но взять его неоткуда. Все мужское население города и окрестностей и так сражается в наших рядах.
— Тогда всем уцелевшим следует отступить к Фивам, пока не поздно.
— А Кусы отдать врагу? Признать свое поражение?
— Мы не сдаемся, просто отступаем.
— Сдаемся, и ты это отлично знаешь!
Яхмес, сын Абаны, влажным полотном отер пот со лба.
— Сдаемся, знаю. Ты прав, господин. Нам важно удержать Кусы. Отчаянно сражаться нужно здесь, а не в Нубии! К чему захватывать их крепости?