Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что вы хотите этим сказать?
— Что счет был закрыт. Вчера, если быть точным.
Эммет больше ничего не понимал. На этом счете лежал капитал стоимостью в полмиллиарда долларов — деньги, которые накапливались в течение нескольких столетий. И теперь в один момент счет был закрыт?
— Кем? — спросил он.
— Я не могу вам это сказать.
— Мистер Филми! Здесь речь идет об огромной сумме! А вы мне толкуете о тайне вкладов!
Но от швейцарца так и не удалось добиться ответа. Так что Эммету ничего другого не оставалось, как смириться.
На улице он перевел дух и задумался. Кроме самого Эммета на земле было только два человека, уполномоченных распоряжаться счетом в Швейцарии, — Лара Мозени и Энтони Нангала. Оба вне всякого подозрения, Эммет им слепо доверял.
А другие члены ордена лежали погребенными под обломками Лейли-Касла.
Тем не менее кто-то закрыл счет и прибрал к рукам пятьсот миллионов долларов. Но кто?
Лара Мозени второпях сложила вещи в дорожную сумку и бросила взгляд на радиоприемник с часами, стоявший на ночном столике. Семнадцать часов девятнадцать минут. Уже почти двадцать минут, как Эммет должен был быть в «Шератоне», но он даже не позвонил.
Против своей воли она ощущала определенную нервозность. Ларе, правда, удалось поймать своего преследователя на пустующей стройплощадке в пригороде и учинить ему допрос, но тот упорно молчал. Лара так и не узнала, чего он от нее хотел и на кого работал. Но она была уверена, что он преследовал ее от самого отеля. И если он знал ее пристанище, определенно, знали и другие. Эммет и она больше не были в безопасности в «Шератоне». Как можно быстрее и незаметнее они должны найти себе новое место жилья.
В дверь постучали — наконец-то!
— Минутку! — крикнула Лара, поставила сумку на диван и открыла дверь.
Но только она нажала на ручку, как дверь распахнулась — так неожиданно и резко, что Лара даже не успела понять, что случилось. Она отшатнулась, как в тумане увидела какого-то бородатого типа, который ринулся на нее и нанес удар в солнечное сплетение, лишивший ее дыхания. Перед глазами все потемнело, и она упала на пол.
Несколько секунд понадобилось незваному гостю, чтобы связать ее и оттащить на диван. Затем он сел перед ней на стул и стал молча ждать, пока она придет в себя.
Но теперь, несмотря на солнцезащитные очки и окладистую бороду, Лара узнала это лицо. Во время путешествия в Шотландию она видела его в нескольких аэропортах. Это был мужчина, по следу которого она шла в течение последних дней. Японец, говорящий на французском языке, который арендовал машину у «Герца» в Исфахане и наблюдал за квартирой Лары с противоположной стороны улицы. Сегодня на нем был синий рабочий комбинезон с надписью по-арабски «Электросервис Баттани». У него были холодные глаза профессионального убийцы. Пистолет в руке только усиливал это впечатление.
— Меня зовут Том Танака, я спецагент Интерпола, — сказал он.
Голос звучал тоже холодно. Он производил прямо-таки зловещее впечатление.
— Уже долгое время я следую за вами по пятам, госпожа Мозени. Или я должен к вам обращаться как к госпоже Макнамаре или госпоже Уотсон?
Лара незаметно вздрогнула. Мужчина знал ее псевдонимы. И как вскоре выяснилось, довольно хорошо разбирался в деятельности ордена. То, что в ордене считали допустимыми методами борьбы, в его устах звучало как нескончаемый перечень преступлений: нарушение неприкосновенности жилища, недозволенное хранение оружия, вооруженное разбойное нападение, угроза применения силы, нанесение увечий, вымогательство, неумышленное убийство. Лара хотела возразить, но Танака резко прервал ее на полуслове. По какой-то причине он был страшно зол на нее, поэтому она предпочла больше его не провоцировать.
— Пока вы и ваши сообщники боролись с другими уголовными преступниками, я еще мог в определенной степени вас понять, — прошипел он. — Однако «Лэйёк» перегнул палку. Вы не имеете права бороться с корридой террористическими способами только потому, что вам не нравится такой вид развлечений. И вы не имеете права убивать людей, когда вам захочется!
Лара вспомнила о докладе Родриго Эскобара в Лейли-Касле. О том, что целенаправленными выстрелами в конечности он выводил тореадоров из строя. И о том, что в начавшейся потом панике толпа задавила ребенка. Лара вспомнила также о своих сомнениях. После доклада она задумалась, стоят ли жизни спасенных быков одной невинной человеческой жизни, — в этом отношении она могла понять доводы Танаки. Тем не менее она ощущала потребность оправдать цели и средства ордена и правильно осветить определенные факты.
С искренним сожалением она сказала:
— Тот ребенок в Мадриде, это был несчастный случай…
Танака так резко вскочил со своего места, что стул опрокинулся. Одним прыжком он оказался возле Лары; его лицо было всего лишь в нескольких сантиметрах от нее. Она ощущала его дыхание и запах пота. И увидела бешеную ненависть в узких прорезях глаз.
— Вы прекрасно знаете, что я говорю не о ребенке в Мадриде! — прикрикнул он на нее. — Я говорю о том, что менее часа назад был убит один из моих коллег!
Лара растерянно покачала головой:
— Я никого не убивала. Я даже не знаю вашего коллегу.
— Ах, не знаете?
Танака выхватил из кармана паспорт. На фотографии Лара узнала юношу из библиотеки.
Ее первым побуждением было продолжать все отрицать, однако она догадывалась, что Танака ей не поверит. Возможно, ложью она приведет его еще в большую ярость. И она решилась рассказать правду.
— Я связала его и задала несколько вопросов, так как хотела узнать, на кого он работает… Это все, — выдавила она.
— К сожалению, мне трудно в это поверить, так как молодой мужчина с перерезанным горлом в это время находится на пути в морг!
— Клянусь, я не убивала его!
Танака схватил Лару за волосы и рванул ее голову назад. Она пыталась обороняться, дергала связанными за спиной руками, но в конце концов сдалась. Она ожидала ударов или даже еще чего-нибудь худшего. Но Танака вдруг остановился, будто осознав, что служащий Интерпола не имеет права давать волю рукам по отношению к беззащитной женщине, даже если подозревает ее в убийстве. Он оставил Лару в покое и снова выпрямился. Теперь он производил впечатление человека, старающегося сохранить самообладание.
— Возможно, вы говорите правду, — допустил он. — Имеется свидетель. Ребенок, который играл на стройплощадке, видел еще одного человека. Мужчину.
Только-только зарождающееся чувство облегчения у Лары сразу пропало, когда Танака продолжил:
— Описание мужчины в точности подходит к вашему спутнику — Эммету Гарнеру Уолшу, или Брайану Фицджеральду. Главе «Лэйёк энтерпрайзис». Если вы, госпожа Мозени, не убивали моего коллегу, должно быть, это сделал он!