chitay-knigi.com » Разная литература » Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче - Ким Бусик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 113
Перейти на страницу:
долине [реки] Пхэха[309] и через пять декад вернулся. В восьмом месяце начали перестраивать дворцы, но появилась саранча и наступила засуха, поэтому были прекращены работы.

В пятнадцатом году (573 г.)

Отправлен посол в Северную Ци с поклоном и подношениями.

В шестнадцатом году (575 г.)

Весной, в начальном месяце, отправили посла в [государство] Чэнь с поклоном и подношениями.

В девятнадцатом году (577 г.)

Ван отправил посла в [государство] Чжоу[310] с поклоном и подношениями. Чжоуский [император] Гао-цзу возвел вана в [ранг] кайфу /542/ итун саньсы[311], великого военачальника, князя-основателя Ляодунского округа и вана Когурё.

В двадцать третьем году (581 г.)

Весной, во втором месяце, в последний день звезды падали дождем. Осенью, в седьмом месяце, иней и град погубили хлеба. Зимой, в десятом месяце, народ голодал, поэтому ван разъезжал [по стране], выражая сочувствие и оказывая помощь. В двенадцатом месяце отправили посла в [государство] Суй[312] с поклоном и подношениями. [Император] Гао-цзу даровал вану [звания] великого военачальника и князя Ляодунского округа.

В двадцать четвертом году (582 г.)

Весной, в начальном месяце, отправили посла в [государство] Суй с поклоном и подношениями. Зимой, в одиннадцатом месяце, [также] отправлен посол в [государство] Суй с поклоном и подношениями.

В двадцать пятом году (583 г.)

Весной, в начальном месяце, отправили посла в [государство] Суй с поклоном и подношениями. Во втором месяце был издан указ [вана] о том, чтобы сократить работы, которые не являются неотложными, а в окружные центры (кунып) были отправлены гонцы, призывавшие [людей] к занятиям земледелием и разведению тутовых деревьев.

Летом, в четвертом месяце, отправили посла в [государство] Суй с поклоном и подношениями. Зимой [также] отправили посла в Суй с поклоном и подношениями.

В двадцать шестом году (584 г.)

Весной отправили посла в [государство] Суй с поклоном и подношениями. Летом, в четвертом месяце, суйский [император] Вэнь-ди принимал /543/ нашего посла в зале Дасиндянь.

В двадцать седьмом году (585 г.)

Зимой, в двенадцатом месяце, отправили посла в [государство] Чэнь с поклоном и подношениями.

В двадцать восьмом году (586 г.)

Перевели столицу в город Чанан (Пхёнъян)[313].

В тридцать втором году (590 г.)

Узнав о падении [государства] Чэнь[314], ван сильно встревожился, принял оборонительные меры, готовя войска и запасая зерно. Суйский [император] Гао-цзу послал вану указ[315], в котором укорял: «Называясь окраинным слугой, не проявляете искренности и преданности» — и добавлял: «По сравнению с другими областями [ваша] земля тесна, а людей мало, однако если сейчас сместить вана, то как оставить пустующим [его] место? В конце концов придется опять назначать чиновников, чтобы успокоить [край] и умиротворить [народ]. Если бы ван очистил свое сердце и изменил свое поведение, следуя [нашим] законам, как и подобает нашим верным подданным, разве мы были бы озабочены назначением [на его место] иных талантов? Ван знает, как широка река Ляо, но что [представляет она] по сравнению с Чжанцзяном (Янцзы)? Сколько людей в Когурё по сравнению с государством Чэнь? И если бы я стремился не увещевать, а, лишь обвинив вана в прежнем нерадении, решил бы отправить военачальника [для наказания], то много ли понадобилось бы мне сил? /544/ Светлейшим указом хочу побудить вана к тому, чтобы сам он изменил [свою линию]». Получив это послание, ван сильно встревожился и уже собирался направить послание с выражением благодарности, но не успел. В тридцать втором году правления, зимой, в десятом месяце, [он] скончался[316], и нарекли его [посмертным] именем ван Пхёнвон. <Это был десятый год Кай-хуан. Но имеющееся в Суй шу и в истории Тунцзянь сообщение о том, что «Гао-цзу направил высочайший указ в семнадцатом[317] году Кай-хуан», является ошибочным>.

Исторические записи трех государств

Книга девятнадцатая. [Конец]

КНИГА ДВАДЦАТАЯ

ЛЕТОПИСИ КОГУРЁ. ЧАСТЬ 8

Вам Ёнъян. Ван Конму (Енню)

Ван Ёнъян <некоторые называют Пхёнян>

Звали его Вон <некоторые называют Тэвон>, он был старшим сыном вана Пхёнвона. Имел приятную внешность и добрый нрав. Все силы он отдал служению людям и умиротворению народа. В седьмом году правления вана Пхёнвона был возведен наследником. В тридцать втором году, когда скончался ван, [на престол] взошел наследник. Суйский [император] Взнь-ди прислал с визитом посла, возвел вана в чин пятого ранга (шанкайфу итун саньсы), передал по наследству [от прежнего вана] титул князя Ляодунского округа, а также даровал [парадное] одеяние.

Во втором году (591 г.)

Весной, в начальном месяце, отправили посла в [государство] Суй, чтобы преподнести благодарственное письмо и сделать подношения. [Затем], когда ван попросил об инвеституре, император дал согласие. В третьем месяце [император] издал указ об утверждении [его] ваном Когурё и одновременно даровал колесницу и [парадное] одеяние. Летом, /546/ в пятом месяце, отправлен посол, чтобы отблагодарить [императора].

В третьем году (592 г.)

Весной, в начальном месяце, отправили посла в [государство] Суй с поклоном и подношениями.

В восьмом году (597 г.)

Летом, в пятом месяце, отправили посла в [государство] Суй с поклоном и подношениями.

В девятом году (598 г.)

Ван повел более 10 тысяч мальгальских (мохэских)[318] солдат и напал на Ляоси, но инчжоуский управитель (цунгуань) Вэй Чун отразил [нападение] и отогнал их. Суйский [император] Вэнь-ди, узнав об этом, пришел в ярость и повелел Хань Ванляну и Ван Шицзи в звании главнокомандующих (юаньшуай) вести в поход [на Когурё] более трехсот тысяч солдат сухопутных и морских армий.

Летом, в шестом месяце, император издал указ о лишении вана всех должностей и титулов. Когда войска Хань Ванляна прибыли в Юйгуань, начались проливные дожди, прекратился подвоз провианта, и солдатам не стало хватать пищи, [а затем] вспыхнула эпидемия. [Тем временем] Чжоу Лохоу, который поплыл морем из Дунлая к крепости Пхёнъян, тоже был застигнут [сильной] бурей, в результате много кораблей затонули или были унесены [в океан].

Осенью, в девятом месяце, [суйские] войска ушли назад[319], [потеряли] погибшими восемь-девять человек из [каждых] десяти.

Ван также был напуган [происшедшим], поэтому отправил посла с извинениями и в отправленном [императору] послании назвался таким-то слугой из дрянных земель Ляодуна. /547/ Император тогда отвел войска и стал относиться к нему (вану) как прежде. [Когда] пэкческий ван Чхон направил посла с письмом [к имлератору], в котором просил [позволения] сопровождать армию [императора в походе на Когурё], император дал свои высокие наставления: «Когурё уже повинилось, и я простил их, поэтому запрещаю поход».

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 113
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.