Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мавр с ностальгическим выражением на морде отрабатывал команды, как он, бывало, делал это на площадке питомника "Чёрная Звезда". Он садился, ложился, вставал, выполнял команду "рядом", используя диванчик вместо ноги хозяина, и было видно, что ему хотелось бы сидеть сейчас рядом с Прямо-в-Цель, своим любимым инструктором.
"Надо что-то делать, — подумала Мэлси. — Если так будет продолжаться, дело может кончиться коллективной депрессией. Как глава агентства, я не могу этого допустить".
Вспомнив непревзойдённого частного сыщика Цынцыпера Хью из своего любимого детектива "Кость в бокале с шампанским", Мэлси встряхнулась, сбрасывая с себя оковы меланхолии, и, изо всех сил стукнув лапой по столу, воскликнула:
— Хватит! Мы этого не потерпим! Я никому не позволю водить себя за нос!
Вивекасвати от испуга подпрыгнул в тазике, расплескав воду.
Дэзи и Мавр, не успев сообразить, что происходит, на всякий случай откликнулись громким лаем.
Дверь кабинета распахнулась, и на пороге появился, как всегда, улыбающийся до ушей, бамбуковый медведь.
— По какому поводу сыр-бор? Чего ты не потерпишь? — заинтересованно спросил он.
— Дело об исчезновении и возможном убийстве рыжего сурка! Это была одна сплошная липа!
— Да ну! — притворно удивилась панда.
— Все улики, все следы, все отпечатки — всё это было подстроено! — постепенно распаляясь, всё громче и громче говорила Мэлси. — Чего стоили одни эти надписи у его норы: "Сурку — собачья смерть", "Ужасно кровавая месть", "Хороший сурок — мертвый сурок" и все прочее в этом роде. Подумать только! Лужи крови, окровавленная пила с прилипшей к ней рыжей шерстью, разграбленная кладовая семян и зерна, следы павлина, койота и древесной сони, ведущие к озеру, примятая трава, как будто по ней волокли что-то тяжёлое!
— Да-да! Я уже слышал об этом, — сокрушённо покачивая головой, произнес Юнь-Чжоу. — Просто невероятно, что кто-то мог совершить подобное преступление. Да ещё в таком мирном и спокойном месте, как Звериный Рай!
— Только не прикидывайся, что ты не принимал в этом участия! — зарычала Гел-Мэлси.
Она спрыгнула с кресла и, подойдя вплотную к панде, пристально посмотрела ей в глаза.
— Хоть мы недавно занимаемся частным сыском, но мы не идиоты, — возмущённо сказала она. — Через два часа после убийства Вин-Чун обнаружил павлина, койота, древесную соню и жестоко убиенного ими рыжего сурка в пивнушке "Три поросёнка". Невинная жертва во весь голос распевала песни за кружечкой пива "Будвайзер" и обнималась с убийцами. Знаешь, что ещё обнаружил Вин-Чун? На столе стояла пиала с остатками чая и плохо вылизанное блюдце, благоухающее малиновым вареньем. Нам даже не нужно было исследовать отпечатки лап на пиале, чтобы догадаться, кто был пятым заговорщиком. Всё это подстроил ты!
Юнь-Чжоу взобрался на свободный диванчик и, удобно устроившись на нём, успокаивающим жестом поднял вверх передние лапы.
— Сдаюсь, — сказал он. — Действительно, это была моя идея.
— Но зачем тебе понадобилось обманывать нас? — обиженно спросила Дэзи. — Я думала, что мы друзья! Значит поиски кольцехвостого опоссума, похитившего яшмовую печать японского императора, которыми мы занимаемся по твоей просьбе вот уже четыре месяца, — это тоже розыгрыш?
— Увы, — покаянно склоняя голову, вздохнул бамбуковый медведь. — Вынужден признаться, что и тут ты права. Кстати, у вас не найдётся немного малинового варенья? Чай я, пожалуй, заварю сам. Хочу опробовать один новый рецепт.
— Варенье в шкафчике на кухне, — мрачно произнес Мавр. — Но ты его получишь лишь после того, как объяснишь, какого чёрта ты столько времени морочил нам голову своими дурацкими фантазиями.
— Ну, зачем же так выражаться, — обиделся Юнь-Чжоу. — Между прочим, я ради вас старался. Только благодаря моим настойчивым просьбам Обретший Мудрость помог построить для вас это детективное агентство. А кто приволок из самой Японии компьютер для Дэзи? Вам известно, сколько он весит? Я даже вывихнул палец на задней лапе, а мог, между прочим, и радикулит заработать.
Мэлси стало стыдно.
— Мы знаем, сколько ты сделал для нас, и очень тебя любим, — сказала она. — Пожалуй, нам всем стоит полакать мятного чая, чтобы немного успокоиться. А потом ты объяснишь, зачем тебе понадобилось разыгрывать нас.
Мятный чай со сдобными булочками, щедро смазанными малиновым вареньем, подействовал на друзей, как всегда, умиротворяюще. Обида на панду улетучилась, уступив место любопытству. Наконец Юнь-Чжоу отставил чашку в сторону и, слизнув с усов последние крошки сдобной булки, откинулся на спинку кресла и обвёл детективов ласковым взглядом.
— Звериный Рай — идеальное место для жизни, — произнёс он, — а ваше сыскное агентство — самое красивое и уютное агентство в мире. Всё было бы прекрасно, если не принимать во внимание одну маленькую деталь — в Зверином Раю никогда не совершаются преступления.
— Я уже давно начал подозревать это, — мрачно отозвался Вин-Чун. — Дела об ограблении утконоса, анонимных угрозах тасманийскому дьяволу и террористическом акте в норе длинноносого бандикута слишком явно попахивали липой. А фальшивое убийство рыжего сурка превратило мои подозрения в уверенность.
Бамбуковый медведь сочувственно кивнул.
— Обитатели Звериного Рая сразу полюбили вас, — сказал он. — Не стоит их упрекать за невинные хитрости, на которые они пускались, чтобы доставить вам удовольствие. Мы потратили много часов, выдумывая преступления, которые могли бы развлечь и заинтриговать вас. К сожалению, спокойная и счастливая жизнь не способствует развитию криминальных талантов, и наши дилетантские преступления трудно было бы назвать преступлениями века.
— Как же нам быть? — разочарованно спросила Гел-Мэлси. — Кому нужно сыскное бюро без клиентов? Я ещё слишком молода, чтобы целыми днями лежать на диванчике, глядя в окно и ничего не делая. Так можно умереть от тоски. Моя душа жаждет риска, опасностей и приключений.
— Немного приключений нам бы действительно не помешало, — согласилась Дэзи, кокетливо откидывая назад длинную шелковистую чёлку. — От спокойной жизни я начинаю толстеть. А вот насчёт риска и опасностей — я пас. Истории с обществом "Черных Драконов" мне хватило на всю жизнь — до сих пор по ночам кошмары преследуют. Вот и сегодня мне приснились эти жуткие головорезы Танцующей Смерти и настигающие нас самолёты со взрывчаткой.
— А мне понравилось, — погрузившись в воспоминания, Чанг даже причмокнул от удовольствия. — Было здорово, когда Убийца Джексон подбил вертолёт. Я прямо как чувствовал — сказал ему, что надо достать оружие помощнее, желательно бронебойное. Жаль, что я не вышел ростом, а то бы я тоже освоил современные виды вооружений.
— Так это ты посоветовал Убийце Джексону купить эту отвратительную железяку? — с возмущением осведомилась Дэзи.
Чанг обиделся.
— Эта, как ты выражаешься, железяка, называется пистолет-пулемёт Хеклер и Кох семейства МР5 с активным инфракрасным прицелом ночного видения и является одной из самых лучших и современных моделей автоматического оружия. Уверен, что я был единственной крысой в Сингапуре, знающей, где и как можно достать подобную игрушку.