Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Поле мистера Маккриндла было покатым. Покатое поле! Будто фермеру других забот не хватает. Проклятье всей его жизни испокон веку. Мало того, что зимой кошмарная проблема со стоком воды, еще и государственные субсидии на осушение начали иссякать. Хуже всего, что внизу поле настолько крутое, что ему совершенно без толку – коровы туда все равно ни ногой. А если и забредают, то назад уже не возвращаются!
Мистер Маккриндл все это нам излагал, а мы стояли на вершине поля и думали: когда же он наконец уйдет. Тэм и Ричи все это, конечно, уже слышали, поэтому теперь держались в сторонке, оставив меня разбираться с хозяином.
– Похоже, вам бы лучше овец завести, – заметил я.
Мистер Маккриндл посмотрел на меня.
– Овец?
– Овец. Раз поле на таком, типа, откосе. Может, им больше понравится.
– У меня молочная ферма, – ответил он. – К чему мне овцы?
– Э-э… не знаю. Я просто подумал, вот и все.
Разговаривать с мистером Маккриндлом было не очень просто: у него слезились глаза, и все время казалось, будто он вот-вот разрыдается. Меня не покидало чувство, что выражения надо выбирать очень осторожно. Про овец я заговорил, как бы стараясь сменить тему беседы вообще. До этого момента мы разговаривали только о новой ограде мистера Маккриндла, и он совершенно недвусмысленно высказывался, насколько он разочарован.
– Я очень разочарован, мальчики, – повторял он, поглядывая на Тэма и Ричи. – Я очень и очень разочарован.
Он от нас не отлипал с той минуты, как мы подъехали. Не успели выбраться из пикапа, чтобы оценить обстановку, как он припыхтел на поле в своем фургончике. Я бы вообще-то предпочел разобраться, что не так, до его приезда. Может, прогуляться вдоль всей ограды, прикинуть, что тут у нас, подготовиться к неприятным вопросам. Но поскольку он объявился сразу, делать было нечего.
– Это все очень прискорбно, – сказал он, и глаза его наполнились слезами.
У мистера Маккриндла имелись все основания быть разочарованным. Он особо настаивал на высоконатяжимой ограде, хотя такая гораздо дороже обычной. Потому он и нанял нашу компанию. Мы специализируемся на оградах высокого натяжения и являемся первопроходцами в разработке методов их возведения. Используем только оцинкованную проволоку из пружинной стали лучшего качества и атмосферостойкие колья, каждая ограда возводится высококвалифицированным персоналом. Мистер Маккриндл все это знал, поскольку так говорилось в иллюстрированной брошюре компании (написанной Дональдом).
И теперь, к моему удивлению, мистер Маккриндл выудил брошюру из внутреннего кармана куртки.
– Здесь говорится, – зачел он вслух, – что «высоконатяжимая ограда должна сохранять натяжение по меньшей мере первые пять лет».
Он ткнул пальцем в строчку.
– Видите? Пять лет. Мне она целого состояния стоила, а обвисла за одну ночь.
Мы покосились на улики – линию новеньких кольев, выстроившихся по краю поля. Вся проволока на них обвисла.
– Ни человеку, ни скоту! – заявил мистер Маккриндл.
Бедняга. Казалось, он сейчас разрыдается прямо перед нами. Ему хотелось одного – поскорее выпустить на поле своих коров, а этого сделать он не мог. Еще б ему не быть разочарованным! Ведь он животновод, а у него новая ограда обвисла. Мне хотелось обнять его за плечи и утешить: «Ну-ну, не плачьте».
– Так, давайте разберемся, в чем проблема, – сказал я и зашагал к ограде. По пути вспомнил наказ Дональда – проверить, прямая она или нет. Для этого нужно было совершить нечто вроде коленопреклонения у одного конца ограды и посмотреть вдоль кольев. Только я наладился это сделать, как понял, что мистер Маккриндл пошел за мной и теперь недоуменно смотрит мне в затылок.
– Что вы делаете? – спросил он, когда я выпрямился.
– Ничего особенного, – ответил я. – Проверяю, прямая ли.
За спиной у мистера Маккриндла Тэм и Ричи переглянулись – я заметил.
– А при чем тут рваные калоши? – спросил он.
– Ну… я просто решил проверить, вот и все.
– И как?
– Сами посмотрите.
Мистер Маккриндл подошел к концу ограды и хрюкнув преклонил колена.
– Ох ты ж, чертова спина! – Он зажмурил сначала один глаз, потом другой. – И по чему мне ее выравнивать?
– По ней же.
Я оставил мистера Маккриндла щуриться вдоль линии кольев, а сам пошел смотреть, в чем причина обвиса. Осознав, что они остались наедине с мистером Маккриндлом, Тэм и Ричи поспешили следом за мной.
По пути я проверял каждый кол – плотно ли вкопан в землю. Все стояли насмерть. Потом проверил проволоку. Новая, аж сияет, только что с завода. Я постоянно ощущал, что Тэм и Ричи не спускают с меня глаз, внимательно смотрят, как я проверяю их ограду. В конце концов, мы дошли до конца.
– Видишь? – спросил Тэм.
– Что? – ответил я.
– Ты говорил, кол мог расшататься.
– Я не говорил. Я просто размышлял, почему ограда могла обвиснуть, вот и все.
Тэм посмотрел на меня, ни ничего не сказал.
– Так, значит, почему? – спросил я.
– Мистеру Маккриндлу не надо было нос совать.
– Ладно, ладно, но это не причина… – Откуда я, блядь, знаю? – рявкнул он. – Что я тебе, блядь, бригадир, а?
– А какая разница? – спросил я, но Тэм уже развернулся и затопал прочь по полю.
Я посмотрел на Ричи.
– И что теперь?
– Тэм раньше был бригадиром.
– Когда?
– Пока ты не появился.
– Что – сегодня?
Он кивнул.
– Я не знал, – сказал я. – А у кого он был бригадиром?
– У меня.
– Я думал, вы с ним на равных.
– Он дольше меня ограды строит… И дольше тебя, – сказал он.
Я вздохнул:
– Я ж не виноват. Это Дональд придумал.
– А. – Ричи лениво подергал проволоку.
– Кстати, – сказал я. – Как ты думаешь, почему она обвисла?
– Мистер Маккриндл нос совал, – ответил он.
Может, и так, но, по-моему, проволоку просто-напросто не натянули как полагается. По всем признакам, ограду заканчивали в большой спешке, поэтому мистер Маккриндл, возможно, действительно виноват. Тэм ведь жаловался, что он постоянно к ним подкрадывался и путался под ногами, пока они строили. Я пришел к заключению, что Тэм и Ричи просто не натянули проволоку, поскольку торопились побыстрее сбежать от домогательств мистера Маккриндла. Не оправдание, конечно, но зато, вероятно, причина.