Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С утра они разделились на три отряда по восемь человек, для того чтобы расширить территорию поисков. С Кри отправились купец со слугами, Хьярм толстощекий, Харм зверобой, Ярвальд и чужеземец Силфан.
— Вы должны лишь найти логово чудовища, а не ловить его. Оно пока нападало только по ночам, возможно, днем оно спит. Если найдете его логово, не приближайтесь, а сразу отступайте, — напутствовал ведьмак остальных, перед тем, как отправится на поиски.
Они разошлись в разные стороны, договорившись встретиться вечером. Ведьмак с остальными исследовали окрестные леса, тщательно проверяя овраги и пещеры, пытаясь обнаружить следы чудовища, но им попадались лишь следы населяющего лес зверья. Кри постоянно удалялся от остального отряда, исследуя казавшиеся ему подозрительными места. Опытный охотник, он хорошо знал лес и места, где могло бы укрыться чудовище. Рассматривая очередную яму, он услышал звериный рев и крики остальных охотников. Не мешкая, ведьмак побежал в их сторону, проклиная себя и сыпля ругательства. Подбежав к остальным, он увидел, что они разбудили из зимней спячки медведя. В шкуре бурого уже торчало несколько копий, но медведя это лишь разъярило. Лежащий рядом с ним охранник купца вскочил на ноги и выхватил свой короткий меч, римской работы. Викинги кричали ему, чтобы он убрался с дороги, и они могли завалить медведя копьями, но он не обратил на них внимания.
— Он не знает вашего языка! — выкрикнул бледный купец. Кри и Харм зверобой поспешили на помощь греку, но Кри видел, что они опоздают. Медведь стал на передние лапы и заревел, в этот миг грек метнулся вперед и воткнул свой гладий в живот медведя. Тот зарычал, и лапы зверя сомкнулись на спине грека. Послышался скрип, когда когти зверя зацарапали железный панцирь охранника, и медведь упал на человека, придавив его своей тушей. Грек почти задохнулся и что-то ворчал на своем языке, пока викинги вытаскивали его из-под медведя. К удивлению Кри, он остался невредим, железный панцирь спас ему жизнь. Меч грека распорол живот медведя, и викинги одобрительно загудели, оценив мастерство южанина.
— Что произошло? — спросил Кри.
— Этот грек по ошибке полез в логово медведя, — ответил ему Харм зверобой. — Я крикнул ему, предупреждая, но он меня не понял и разбудил зверушку.
— Ну и ладно, ошибся чуток, — махнул рукой Хьярм. — Зато теперь о мясе не придется беспокоиться.
Разделав тушу и подшучивая над происшедшим, охотники продолжили поиски. Кри велел Платию приглядеть за своими людьми, и теперь греки держались вместе, предоставив поиски северянам. Ближе к вечеру, уставшие и замерзшие, так и не найдя следов чудовища, они решили вернуться на место стоянки. Кри не выказывал признаков разочарования, ибо привык к долгим охотам, но викинги недовольно ворчали.
Они уже приближались к поляне, когда из леса прозвучал крик, и охотники выхватили оружие. Охотники замерли на месте и молча прислушались к звукам леса. Викинги всматривались в вечерний лес, пытаясь разглядеть врага среди покрытых снегом деревьев. Некоторое время не раздавалось ни звука, но затем они услышали, как кто-то бежит в их сторону, ломая сучья и ветки. Кри сплюнул, когда из леса выбежал Стигмут, но крепче сжал рукоять меча, увидев его перекошенное от страха лицо. Стигмут споткнулся о корень и грохнулся лицом в снег. Подняв голову, он облегченно всхлипнул, увидев охотников.
— Что случилось? — спросил у него Хьярм, вспотевшими руками сжимая древко копья в ожидании погони.
— Мы целый день ходили по лесу, но ничего не нашли и тогда решили вернуться. На поляне встретили остальных. Не успели мы поздороваться, как бестия напала. Спрыгнула прямо с дерева и напала. Сразу задрала двоих и накинулась на остальных. Оно разрывало людей на части и кинулось на меня. Все в крови, когти что ножи, а изо рта пена, я не выдержал и побежал, — Стигмут еще раз всхлипнул и стер с лица снег. Он ожидал упреков и обвинений в трусости, но ведьмак, не дослушав до конца, пробежал мимо него.
— За мной! Оно может быть еще на поляне!
Пробегавший мимо Стигмута Ярвальд дал ему пинка, и тот, схватив рукоять упавшего топора, побежал за остальными, забыв, что только что бежал в другую сторону.
Кри, опередив остальных, выбежал на поляну и с облегчением заметил, что схватка продолжается. Чудовище наступало на викингов, но те не давали ему приблизиться. Выставив копья, они медленно отступали, прикрывшись щитами.
Кри остановился на краю поляны и успокоил дыхание. Бесшумно ступая, он начал приближаться к чудовищу со спины. Кри бегал быстрее остальных людей, и у него оставалось время до прихода остальных охотников. Викинги заметили его, но на их бородатых лицах не отразились никакие чувства. Медленно ступая, ведьмак рассматривал чудовище. Неопределенного пола, оно двигалось очень быстро. Прыгая перед выставленными копьями, оно пыталось пробиться сквозь защиту викингов. На поляне валялись трупы, около десяти, как определил ведьмак. Точнее сказать он не мог, ибо тела были разорваны на части, и части человеческих тел перемешались между собой. Стену из щитов выстроили шестеро викингов, и ведьмак понял, что поляну покрывают остатки девяти человеческих тел.
На глазах ведьмака чудовищу удалось схватить одно из копий, и Снежака дернула его на себя. Викинг, державший копье, пошатнулся и упал на колени. Чудовище занесло лапу, готовясь нанести смертельный удар. Ведьмак крикнул, пытаясь отвлечь чудовище, и прыгнул вперед. Снежака дернула головой от неожиданности, но затем молниеносно отпрыгнула в сторону, избежав нанесенного ведьмаком удара. Чудовище зарычало на нового противника, но подобное не могло испугать ведьмака. Кри усмехнулся и отсалютовал чудовищу мечом. Оно было быстрое и сильное, но Кри знал, что победа останется за ним. Ведьмак взглянул чудовищу в глаза и на мгновение замер. Он понял, почему купец хотел схватить чудовище и почему он прибыл на север. Он также смутно осознал, что купец может и не обрести желаемое, но его знаний не хватило, чтобы понять почему. Мгновения, пока ведьмак не двигался, оказались для него роковыми. Чудовище атаковало, и ведьмак не сумел увернуться. Удар чудовищной лапы пришелся ему на плечо. Кри пошатнулся и почувствовал, как кровь заливает ему руку. Он ожидал, что Снежака нанесет удар второй лапой, и собрался нанести ответный удар мечом. Но Снежака поднимая лапу, ударило наотмашь той же лапой. Ведьмак отлетел назад и ударился спиной о дерево. У него потемнело в глазах, и меч выпал из рук ведьмака. Оглушенный, он упал на колени.
На поляну выбежали остальные охотники, и Хьярм метнул копье. Снежака, заметив людей, с легкостью увернулась от брошенного копья, и, схватив одно из лежащих на снегу тел, бросила его на выстроившихся стеной викингов. Они повалились на землю, и Снежака, схватив еще одно тело, бросила его на подбежавших охотников. Рыкнув, Снежака побежала в сторону леса. Ведьмак понял, что чудовище убегает, но у него не было сил преследовать его.
Дорогу чудовищу преградил чужеземец Силфан, и Снежака зарычала на него, пытаясь напугать.
— Не смотри ей в глаза! — крикнул ведьмак, но увидел, что опоздал. Силфан взглянул чудовищу в глаза, и Снежака атаковала. Ведьмак увидел, как чудовище вскинуло лапу, и Кри решил, что сейчас увидит, как когти чудовища погружаются в человеческую плоть и льется кровь. Но Чужеземец с поразительной легкостью увернулся и нанес удар. Покрытый рунами меч срезал клок бурой шерсти и вспорол кожу. На шкуру чудовища хлынула кровь, и оно взревело от боли.