Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока ребята разговаривали и ели, я предавался размышлениям на несколько тем. Первая, и довольно очевидная — нужно поспешить с местом для занятий. Вторая, равнозначная по важности — организовать защиту аудиторий рядом с гостиной, где и проходят дополнительные занятия ребят с факультета. Не нужно чтобы Амбридж капала на мозги нашим.
Но самым тревожным я считаю лично для себя то, что дуэльный клуб таким образом может и закрыться. Его курирует Флитвик, а он — очень ответственный профессор. Он ни за что не рискнёт будущим своих учеников, оставляя клуб функционировать. И хоть из-за многократно повысившейся активности рядовых членов клуба, которые с остервенением принялись практиковаться там в ЗоТИ, практически полностью отсекая возможность дуэлировать более продвинутым ученикам — Флитвик-то один, нас много, а защита присутствующих от шальных заклинаний целиком лежит на его плечах — я всё равно считаю этот клуб довольно хорошим местом. О, ученики будут в ярости.
Занятия в этот день, понедельник, прошли довольно быстро, а из-за того, что все факультеты вновь учатся в одно и то же время, я практически весь день наблюдал за недовольством гриффиндорцев в лице Рона и Гарри. Наши же, хаффы, просто были несколько растеряны и взвешивали на разных чашах весов важность ЗоТИ и шанс получить административные наказания неизвестной степени тяжести — Амбридж грозится отчислениями, и не факт, что не сможет продавить подобное решение. Да, оно может быть оспорено Советом Попечителей Хогвартса, но пока там дело до этого дойдёт, неизвестно, что ещё может произойти.
В общем, ЗоТИ у нас в понедельник было последним занятием, и Амбридж ловила на себе целую кучу гневных взглядов учеников. Но все молчали, писали, что говорят, и всё это вместе несказанно радовало это маленькое розовое существо, по какому-то стечению обстоятельств носящее титул «профессор».
Практически сразу после ЗоТИ, по дороге в Большой Зал, Поттер и Уизли решили высказать Малфою своё весомое мнение:
— Это ты нас сдал, — Рон взял инициативу в этом импровизированном наезде, а Поттер… Он смотрел, но стоя рядом с другом, а не в стороне.
— Чего? — лицо Малфоя выражало крайнюю степень удивления. — Ты о чём, болезный?
— Ты прекрасно знаешь, о чём я. Это ты сдал нас этой жабе.
— Полагаю, — ухмыльнулся Драко, мельком стрельнув взглядом вбок, а увидев там Кребба и Гойла, продолжил: — ты имеешь в виду этот новый декрет?
— Именно.
— Да будет тебе известно, что даже возникни у меня такое желание, я не смогу этого сделать. Контракт. Но, судя по твоему неизменно тупому выражению лица, слово «контракт» тебе не говорит ровным счётом ни о чём.
— Ты врёшь, как и всегда, — Рон проигнорировал аргументы Малфоя. — Поганый слизень…
Я махнул на всё это дело рукой и пошёл вместе с остальными дальше по коридору, что приведёт нас в Большой Зал на вожделенный ужин.
— И ты ничего с этим не хочешь сделать? — идущая рядом Дафна с явным вопросом во взгляде посмотрела на меня, поправив и без того идеальную причёску иссиня-чёрных волос.
— В спорах двух людей всегда виноват третий. Да и даже если захотят подраться, обязательно из ниоткуда появится профессор Снейп.
Ужин прошёл тихо и спокойно. Ханна отдала мне часть бумаг по клубам и прочим организациям внутри факультета — списки, род деятельности и всякое прочее, что может пригодиться для Амбридж. Сам я тоже собирал подобное, но как-то так получалось, что стоило только заговорить с кем-нибудь из наших об этом, как бумаги организовывались чуть ли не сами по себе за пару минут. Ну а ещё мы просто разделили работу — некоторые клубы были чуть ли не в стиле «кройки и шитья», сугубо женские, а работать с девушками проще девушке, ведь я даже на территорию их общежития зайти не могу, даром что староста.
После ужина я смело отправился в кабинет ЗоТИ, прошёл пустой класс и постучался в дверь рабочего кабинета Амбридж.
— Не заперто, входите, — ответила она своим не самым приятным голосом.
Зайдя внутрь, я чуть было дар речи не потерял — она даже каменные серые стены перекрасила в розовый. Здесь вообще всё было так или иначе в оттенках розового, и только мебель да абсурдное количество тарелочек с магическими изображениями кошечек сохранили за собой право остаться в изначальном цвете. Ну и ещё несколько элементов декора, которые не могли быть розовыми по определению.
Профессор Амбридж сидела за своим столом, заполняла какие-то бланки и документы, ловко орудуя розовым пером.
— Мистер Грейнджер, так? — полу утвердительно спросила она, подняв на меня взгляд и отложив своё перо в сторону. — Должна признаться, я ожидала ученика, которому назначена отработка.
— О, профессор, я надолго вас не задержу, — улыбнулся я и подошёл к столу, протягивая стопку пергаментов.
— Позвольте поинтересоваться, — Амбридж даже не посмотрела на них, продолжая приторно улыбаться. — Что это такое?
— Списки клубов, кружков, команд и прочих организаций внутри факультета для прохождения вашей аттестации и получения одобрения на проведение деятельности.
— Очень хорошо, — довольно кивнула Амбридж. — Должна заметить, вы первый из всех, кто пришёл, да ещё и подготовились так тщательно. Я уже думала, что мне придётся работать с каждым клубом индивидуально.
— Я понимаю, что у вас и так много работы, — кивнул я, не покривив душой. А вот как я отношусь к этой работе — вопрос совсем другой.
— Вы абсолютно правы, мистер Грейнджер. Министерству предстоит провести действительно серьёзную работу по наведению в Хогвартсе порядка. Кстати, мистер Грейнджер, — улыбнулась пуще прежнего это розовое недоразумение. — До меня дошла информация о том, что внутри Хогвартса организовывается некая… нелегальная группа учеников.
— Даже так?
— Они собираются не только пренебрегать всеми нормами, но и игнорировать постановления и предписания министерства магии и самого министра, Корнелиуса Фаджа…
Краем глаза я заметил на рабочем столе рамочку с портретной колдографией Фаджа.
— …У меня есть подозрения, что эта группа учеников собирается вести подрывную деятельность, направленную против министерства и его политики.
— Это очень серьёзно, профессор, — кивнул я. — Министерство прилагает немало усилий для нормализации жизни нашей страны, и подобное, разумеется, будет мешать.
Сам я смеялся с подобной формулировки, ведь ни словом, ни смыслом я не врал, говоря чистую правду — вопрос лишь в том, как воспринимать то или иное слово, фразу, их суть.
— Отрадно видеть такое понимание, — Амбридж вернула перо в специальную подставку. — Хотелось бы узнать у вас, мистер Грейнджер, как у старосты факультета — вам известно что-нибудь об этой группе?
— Знаете, по школе ходят слухи о чём-то подобном, но никакой конкретики. Если такая группа есть, то они наверняка будут предпринимать меры, чтобы их не засекли.
— Всё верно, а потому мне и нужны люди, сознательные, ответственные,