Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторые другие камни
Епифаний рассказывает не только о тех камнях, которые украшают нагрудную пластину высшего священника, но и о некоторых других. Среди них — камень гиацинт; если бросить его в горящие угли, то он, безо всякого ущерба для себя, погасит огонь. Гиацинт также помогает при родах и прогоняет приведения. Некоторые разновидности этого камня находят на севере в землях варваров скифов. Гиацинты лежат на дне глубокой долины, куда невозможно попасть, поскольку она окружена со всех сторон горами. Более того, с их вершин долина не видна, поскольку ее закрывает плотный туман. Как люди узнали о существовании этих камней, неизвестно, и Епифаний ничего не сообщает по этому поводу. Он просто рассказывает, что когда люди приходят за этими камнями, они сдирают шкуру с овцы и опускают ее тело в долину, там к нему прилипает несколько камней. Запах сырого мяса привлекает орлов, острое зрение которых, вероятно, позволяет увидеть в тумане овцу, хотя Епифаний этого не утверждает. Они уносят ее тело в свои гнезда в горах. Люди, следуя за ними, запоминают место, куда птицы отнесли мясо, приходят туда и забирают гиацинты. В Средние века аналогичную историю, в несколько измененном виде, рассказывали об Александре Македонском во время его похода в Индию. У Епифания тоже было, что рассказать об Индии. В храме Отца Либера (Вакха), расположенном здесь, имеется триста шестьдесят пять ступенек — и все из сапфира.
Так называемый «Физиолог»: проблема его происхождения
Проблема происхождения ранней христианской работы под названием «Физиолог» совсем не проста, хотя по этому поводу было написано много трудов, а еще больше принималось, как само собой разумеющееся. Например, можно очень часто встретить дикое заявление о том, что название «Физиолог» было присвоено энциклопедии, где описано то, «что известно и то, как люди представляют себе землю, море, небо, птиц, тварей, и рыб, которая в течение тысячи лет была авторитетным источником информации по этим вопросам и была переведена на все европейские языки». Мое исследование Средневековой науки подтверждает, что это заявление не точно. Но вернемся к проблеме происхождения «Физиолога». Первоначальный греческий текст, который некоторые ученые относят к первой половине второго века нашей эры, если он, вообще, когда-либо существовал, утерян, и о его наличии и характере судят по многочисленным цитатам, возможным отрывкам из него, а также по подражаниям ему, сокращениям, увеличениям, адаптациям и переводам на другие языки, которые появились гораздо позже. Таким образом, мы имеем версии или фрагменты на армянском, сирийском, эфиопском и арабском языках; один греческий текст, взятый из средневековых манускриптов, который был, большей частью, составлен в более поздние времена; различные латинские версии, содержащиеся в многочисленных манускриптах, начиная с 8-го века; прозаический перевод на старый верхнее-германский язык, сделанный около 1000 г. н. э., и поэтическую версию на том же самом языке, но более позднего времени; а также «Бестиарии», вроде тех, что создали Филипп Фаонский и Вильям Клерк на романских и других разговорных языках. Полагали, что «Физиолог» появился в Александрии, поскольку месяцы в нем имели египетские названия и его, по-видимому, использовали Климент Александрийский и Ориген. Однако трудно сказать, брали ли отцы церкви отрывки, посвященные животным и природе, из подобных работ, или это было собрание отрывков из их собственных трудов на эти темы. Аренс, который считал, что ему удалось найти оригинал «Физиолога» в сирийской «Книге вещей в природе», считал, что его создал Ориген. В одном средневековом манускрипте, хранящемся в Вене, приведен «Физиолог» на греческом языке, который приписывают Епифанию Кипрскому, (мы только что о нем говорили). В то же время мы знаем, что папа Геласий на синоде 496 года назвал «Физиолог» апокрифическим произведением и проклял его, считая, что он был написан еретиками и принадлежал перу Амвросия, который создал трактат, столь близко напоминавший «Шестоднев» Василия. Трактат о природе животных также приписывали Иоанну Златоусту. Я сомневаюсь, что «Физиолог», автором которого называют Джона Скота и который содержится в латинском манускрипте 10-го века, был одной и той же работой.
Относится ли это название к какому-нибудь конкретному трактату?
«Физиолог» обычно называют символическим бестиарием, в котором описания характеров и свойств животных сопровождаются христианскими аллегориями и инструкциями. Некоторые ученые дошли до того, что утверждают, будто бы все отрывки подобного рода являются свидетельством того, что автор использовал «Физиолог». Некоторые считают, что эта книга оказала на Средневековье больше влияния, чем все другие книги, за исключением Библии. Однако, Питра прав: «Физиолог» — это одно, а аллегорические толкования — это совсем другое. Изучив все несогласующиеся версии или фрагменты, которые он выбрал из различных манускриптов, изданных в разные века и на разных языках, этот ученый отметил одну общую черту — аллегорические толкования четко отделяются от отрывков из «Физиолога», а, порой, и вовсе отсутствуют. Именно этого и следовало ожидать, поскольку автор «Физиолога» — естествоиспытатель, на утверждениях которого базируются аллегорические интерпретации той или иной темы, или добавляются к ним. Но это создает новые трудности в определении «Физиолога» как работы одного автора. Сокращения слов в средневековых манускриптах очень легко спутать с сокращениями, принятыми у философов или у физичи (ученых физиков), а поскольку средневековые авторы часто цитируют слова философов или физиков, не ссылаясь на их работы, то они вполне могли процитировать слова физиологов или одного физиолога, вовсе не имея в виду какого-нибудь конкретного автора. В книге De bestiis («О тварях»), которую приписывают Хьюго из Сен-Виктора, цитируются физичи 12-го века, а также «Физиолог». Когда Альберт Великий, живший в 13 веке, пишет в своей работе о минералах, что физиологи объясняют чудесные оккультные свойства камней разными причинами, он, очевидно, просто говорит о мнении ученых в целом, совсем не имея ввиду такую работу или работы, как так называемый «Физиолог». Точно также обстоит дело и с фрагментом предисловия к латинскому переводу с арабского трактата, посвященного астролябии, в котором цитируются слова физиологов в качестве авторитетов по астрономии. Более того, даже в трактатах, которые рассказывают о животных и в названиях которых встречается слово «Физиолог» или приводятся цитаты из него, существует столько разногласий, что становится ясно, что по ним не только невозможно составить список животных, которые были описаны в оригинале «Физиолога», или подробности о них, которые в нем приводятся. Вполне вероятно, что название «Физиолог» применялось к различным трактатам, которые были написаны разными авторами. А, быть может, средневековые авторы обходились с оригинальным текстом и его названием слишком свободно, и слово «Физиолог» относится не к какой-нибудь конкретной книге, автору или авторитету, а практически ко всем книгам о животных, написанным в определенном стиле?
И какого рода трактату?
Но что это за стиль? Очень часто принималось за истину, что вся средневековая наука была пронизана теологией, и что естествознание использовалось только в целях религиозного символизма. «Физиолог» был выбран как прекрасная иллюстрация этого, и представлен как символический бестиарий, повлиявший на Средневековье больше, чем любая другая книга, за исключением Библии. Именно его аллегории легли в основу животных скульптур готических соборов и необычных или, наоборот, привычных нам зверей, вышитых по краям ковра и Байё, изображенных на полях иллюстрированных манускриптов и так далее, и тому подобное.