Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С большим трудом Катриона все же преодолела замешательство и потрясение, пригвоздившие ее к месту. Во дворе царил настоящий хаос – семьи вернувшихся воинов столпились вокруг, искали своих сыновей, отцов и братьев. О воинах следовало немедленно позаботиться. Расправив плечи, Катриона шагнула в толпу и властным голосом начала отдавать распоряжения. Задать вопросы она успеет позже.
Бретт спешился и передал поводья мальчику, стоявшему с широко распахнутыми глазами. Он наблюдал за тем, как Катриона несколькими резкими словами превращает хаос в порядок. Она даже успела успокоить тех, кто обнаружил, что их любимые уже никогда не вернутся домой. Чудо, что умерших так мало, всего четверо, хотя некоторые из тех, кого принесли на носилках, тоже в любую минуту могут умереть.
Катриона торопливо подошла к человеку, стоявшему в окружении остальных, и уделила ему особое внимание, и Бретт ощутил острый укол ревности. Невзирая на лохмотья, грязь и изможденное голодом тело, этот высокий мужчина был дьявольски хорош собой. И только когда Катриона повернулась, подпрыгнула и замахала своей подруге Джоан, вбежавшей в ворота, Бретт сообразил, что красивый дьявол – это Эйдан. Его ревность угасла мгновенно, едва он увидел, какими взглядами обменялись Джоан и ее муж перед тем, как обнялись. Облегчение, охватившее Бретта, когда он понял, что забота и внимание Катрионы предназначались мужу подруги, а не тайному возлюбленному, подсказывало, что он хочет быть для Катрионы больше, чем просто любовником.
– Сэр Джон должен умереть, – жестко и холодно произнес Аркур.
– Да, – согласился Бретт. – Причем так же, медленно как по его воле медленно гнили заживо все эти люди.
– Было бы куда милосерднее убить их в тот день, когда он заманил их в ловушку. Представить не могу, каково это – столько месяцев просидеть в темноте с урчащим от голода животом, вдыхая собственную вонь.
– Сомневаюсь, чтобы сэр Джон хоть раз подумал о них после того, как похитил, – сказал Каллум. – Приковал их в той башне и больше не вспоминал. Сделал то, чего добивался – оставил Банулт без опытной охраны и ничуть не беспокоился о том, что случится дальше с людьми, которых вероломно предал.
Бретт не мог не согласиться с ним. Часовые, охранявшие гарнизон Катрионы, были наемниками и забирали себе бо́льшую часть еды и одежды, присылавшейся пленникам. Они признались в этом, увидев направленные на них мечи. Сэр Джон забрал себе почти всех коней и оружие и просто уехал, больше не думая о людях Банулта, это подтвердят часовые, которых Бретт с товарищами взяли в плен и привезли с собой. Когда в Гормферахе отыщут пропавших коней и оружие, это будет еще одним доказательством отвратительного преступления и поможет наказать негодяя. Глядя, как последним из освобожденных гарнизона помогают войти в дом, Бретт подумал, что куда лучшим наказанием для сэра Джона было бы запереть в темнице и забыть о нем так же, как он забыл об этих людях.
К нему направлялась побледневшая Катриона. Глаза ее подозрительно блестели – она с трудом сдерживала слезы. Как только она подошла ближе, Бретт обнял ее за плечи, привлек к себе и ничуть не удивился, что она негромко заплакала. Катриона очень тревожилась о людях Банулта, даже о тех, на кого время от времени злилась, считая, что они бросили общину, стремясь к личной славе.
– Почему он просто не дал им уплыть во Францию? – спросила она наконец, отступая от Бретта и вытирая мокрые щеки рукавом.
– Возможно, потому, что они раскрыли бы сразу его подлую уловку, оказавшись там, и вернулись бы домой. – Оуэн нахмурился. – Трудно было бы и дальше придерживаться своей лжи, окажись они во Францию и обнаружь, что там все не так, как им рассказывали.
– А может быть, он боялся, что они заработают денег и вернутся сюда, чтобы укрепить Банулт, – добавил Аркур.
– Но просто оставить их медленно умирать с голоду? – прошептала Катриона.
– Я не уверен, что его план заключался именно в этом, – произнес Бретт, ненавидя себя за то, что как будто защищает негодяя. – Он ведь что сделал – нанял часовых, посылал им продукты либо деньги на еду или велел кому-нибудь этим заниматься и просто ни разу не заглянул туда, чтобы проверить, честно ли эти часовые выполняют свои обязанности. Поэтому наемники, точно зная, что за ними никто не следит и отвечать ни перед кем не придется, забирали себе то, что присылалось для пленников. Любой дурак мог бы объяснить сэру Джону, что он устроил все очень паршиво.
– Вот эти трое связанных, которых вы отвели в сторону, и есть часовые?
– Да. Я подумал, ты захочешь поговорить с теми, кто знает всю историю. С теми, кто поможет тебе заставить, наконец, вашего сеньора-лэрда прислушаться к твоим обвинениям и перестать защищать сэра Джона.
– О да, и я напишу ему прямо сейчас. Выделю несколько человек и через час отправлю ему свое послание и часовых. – Катриона уже пошла к дому, но внезапно остановилась и медленно повернулась к сэру Бретту. – Сэр Джон украл всех коней и оружие, верно?
– Думаю, что да, за исключением тех, которые и притащили сюда повозки – этих забрали себе часовые. Так что мы сейчас перекусим, оседлаем свежих коней и поищем остальных.
– И ты думаешь, сэр Джон будет ждать вас в Гормферахе?
– Не думаю, зато уверен, он узнает, что мы туда отправились. Он очень внимательно следит за всем, что тут происходит, и скоро выяснит, что мы обнаружили похищенный гарнизон. Кроме того, с того дня, когда он увез тебя и попытался силой заставить обвенчаться с ним, сэр Джон сделался просто неуловим.
– Значит, он где-то спрятался?
– Мы его найдем.
– В этом я не сомневаюсь. Просто будь очень осторожен. Ради меня. А если вы поймаете его быстро, не делай с ним ничего, пока я не получу ответа от сеньора-лэрда. Не думаю, что он будет и дальше защищать сэра Джона, когда ему все станет известно, но мне кажется, прежде чем действовать, нам нужно добиться от него твердого решения.
– Согласен.
Катриона торопливо отправилась писать письмо, а Бретт посмотрел на своих соратников.
– Будет трудно не убить ублюдка, когда мы его найдем, но она права. Лучше сначала получить одобрение от их сеньора, чтобы не возникало никаких вопросов, никаких сомнений и чтобы никто не беспокоился о возможном возмездии от каких-либо друзей сэра Джона.
– Ага, – согласился Брайан. – Мы не здешние, не входим в их кланы, и нам требуется разрешение сеньора, чтобы сделать то, что должно быть сделано. А сейчас я хочу убедиться, что моя жена не подойдет ни к одному из спасенных, пока мы не будем точно знать, что у них нет никаких заразных болезней.
– Мне не терпится отправиться в Гормферах и проверить, там ли кони и оружие, я даже обещал Катрионе, что мы это сделаем, – сказал Бретт, – но сегодня я слишком устал. – Он улыбнулся, услышав согласное бормотание остальных. – Думаю, это может чуть-чуть подождать.
– Значит, утром? – уточнил Каллум. – Как считаешь, к тому времени она уже получит что-нибудь от сеньора?