Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, потому что большинство мужчин полные дураки и видят исключительно то, что хотят видеть! От этой непрошеной мысли Майклу сделалось немного грустно — ведь он сам такой же дурак.
Они повернули на главную дорогу, которая привела их к трактиру. Лошадей они оставили в сарае, где ими занялся Тернер, приказавший конюхам обтереть животных.
В плащах, с которых капала вода, Майкл и Джейн вошли в трактир. Миссис Макферсон скривилась, когда перед камином образовалась лужа.
— Я вас предупреждала о дожде, — недовольно сказала она Майклу.
— Да, предупреждали. А завтра погода улучшится, чему я очень рад.
Хозяйка указала на лестницу.
— Вам обоим надо переодеться в сухое. Оставьте мокрую одежду за дверью ваших комнат, и я развешу ее у огня на кухне. — Она забрала у них плащи. — Это я тоже высушу на кухне.
— Благодарю вас, — сказал Майкл и повернулся к Джейн. — Надеюсь, но не уверен, что у меня в комнате затоплен камин.
Джейн приподняла мокрые юбки и побрела к лестнице.
— Вы похожи на утку.
— И чувствую себя точно так же. Мое платье весит, по-моему, как два набитых камнями чемодана.
— Снимите его.
Джейн поразилась:
— Не могу же я раздеться здесь.
— Почему?
— Кто-то может войти, а я буду в одной мокрой рубашке. Это не…
Она не договорила, потому что Майкл подхватил ее и понес вверх по лестнице.
— Что вы делаете?
— Отвечаю на ваши жалобы. — Он поднимался по лестнице с такой легкостью, как будто шел по ровной дороге. — Я отнесу вас в вашу комнату, а сам приготовлюсь к встрече с леди Макдоналд.
Джейн с трудом воздержалась от замечания, не приличествующего воспитанной леди. Ей бы притвориться, что Майкл несет ее по лестнице, не просто поддавшись моментному побуждению. Более слабая женщина наверняка обняла бы его за шею. А более несчастная, возможно, прижалась бы к его крепкой груди и радовалась бы тому, что ее несет на руках такой сильный мужчина. Но Джейн не была ни слабой, ни несчастной, поэтому она сжала ладонь в кулак и ткнула его в плечо.
Он охнул:
— За что?
— Я знаю, почему вы собираетесь увидеться с леди Макдоналд, и мне это не нравится.
— Как я поступаю со своим свободным временем, мое дело. Вам напомнить, кто здесь хозяин? Мне не требуется вашего разрешения, чтобы посетить кого-либо.
— Наглец!
Майкл улыбнулся:
— Тряпка.
— Дикарь.
— Чучело.
— Переспелый викинг.
— Малодушный синий чулок.
Ага! Вот он и проиграл.
— А мне нравится, когда меня называют синим чулком.
— Замечательно. — Майкл ногой распахнул дверь в ее комнату. — Я буду называть вас так при любом удобном случае. — Он задержался у кровати. — Вы знаете, что сейчас произойдет?
Что-то в его голосе насторожило Джейн. Он опустит ее на кровать и ляжет рядом? Станет обнимать и целовать? Она вздрогнула и тихо спросила:
— И что же сейчас произойдет?
— Вот что.
Майкл с размаху опустил ее на кровать, отчего она дважды подпрыгнула.
— Ой! Вы… вы… вы…
Он рассмеялся и развернулся к двери.
— Пусть вам приготовят ванну, чтобы согреться. Я бы тоже не отказался, но не хочу опаздывать на встречу с леди Макдоналд.
Джейн приподнялась и передвинулась к краю кровати. Прилипшее платье мешало ей сделать даже такое простое движение.
— Возможно, вы не заметили, что все еще идет дождь? И сильный!
Майкл остановился, оглянулся и одарил ее сверкающей улыбкой.
— О нет, я заметил. Именно по этой причине я не переодеваюсь.
— Но вы же насквозь промокли!
— И промокну еще больше, когда доберусь до леди Макдоналд. Она сжалится надо мной и сразу пригласит меня войти, а в душе порадуется, что я приехал в такую непогоду, лишь бы увидеть ее. Таким способом я получу от нее больше сведений.
А ведь он прав! Как раз такой донкихотский поступок понравится Линдси.
— Херст, ваши махинации мне противны. Вы раньше этим не славились.
— А как называется то, что делали вы, когда заявили султану, у которого я был в плену, будто вы в восторге от преобладания фригийских ладов в египетской музыке? Я ведь точно знаю, что вам эти аккорды действуют на нервы. Или когда вы сказали индийским торговцам, что любите кокосовое молоко, а на самом деле считаете его вкус похожим на…
— Я вас поняла, но то были особые обстоятельства, и я пыталась установить дружеские отношения, чтобы собрать полезные сведения.
— В точности это намереваюсь сделать и я. Леди Макдоналд поможет мне разгадать тайну.
Джейн встала, сердито глядя на него.
— Вы, сэр, упрямы до невозможности.
— Как и вы. Хотя… если вас так это волнует, то я, возможно, передумаю расспрашивать леди Макдоналд.
Это вселяло надежду.
— Вам следует оставить ее в покое.
Майкл прислонился к столбику кровати. На его лице сияла улыбка.
— Я мог бы это сделать… если бы получил стимул от одной особы. От вас, например.
А вот это она не рассчитывала услышать. Джейн скрестила руки на груди.
— Это похоже на подкуп, да?
Он засмеялся и, наклонившись, взял в ладонь ее подбородок. Повернув ее лицом к себе, он проникновенно сказал:
— Джейн, что бы вы предложили мне за то, чтобы я не встречался с леди Макдоналд?
Его рука касалась ее кожи и была такой теплой. Джейн проняла дрожь. Она посмотрела ему в глаза и… захотела только одного — обнять его за шею и забыть обо всем… Забыть о своей прошлой жизни на Барре, неулаженных сегодняшних делах, о подозрении, что дядя присваивает доходы острова, и, самое главное, забыть о том, с какими сложностями она столкнется, если про нее все выяснится.
Эти мысли наслаивались одна на другую и давили на нее своей тяжестью, но теплота в глазах Майкла предлагала что-то другое… что-то более…
— Джейн?
Глубокий, мягкий голос прошептал ее имя.
Кожу покалывало, удары сердца гулко отдавались в горле. Всепоглощающее желание прижаться к нему овладело ею. Ну, если она всего разок его поцелует, уж точно греха не будет. Или два раза. Ей ведь так этого хочется…
Джейн привстала на носки, зажмурилась и потянулась к нему губами.
Но ничего не произошло.
Она открыла глаза и увидела, что Майкл хитро смотрит на нее.