Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я объяснила мистеру Кирнану, — выпалила моя подруга, — что эти типы — наверняка обычные наемные бандиты. И нужно разыскать главаря. Заказчика. И не пытайтесь меня убеждать в том, что их нанял мистер Джеймс. Полная чушь.
Кирнан раскрыл рот, чтобы оспорить высказанную Бекки оценку расследуемого им дела, но она вновь его прервала. Правда, сейчас выпад получился не в мою пользу.
— Если тебя не похитили, где тебя носило? Признавайся!
Джей, поставив передо мной дымящуюся керамическую пиалу с супом, проворчал:
— Не могла же ты столько времени гостить у Уилла Хьюза?
Я покраснела, а Бекки прижала пальцы к губам и пискнула:
— Неужели?
Я поймала на себе пристальный взгляд Джея. Он пробормотал что-то насчет покупки молока и поспешно ретировался. «Что с ним творится?» — подумала я.
— У него? — осведомился Кирнан, воспользовавшись паузой. — Мисс Джонс мне сказала, что вчера после полудня вас повезли на Вашингтон-Хайтс, к месту проживания мистера Хьюза…
— А потом, — мгновенно вмешалась Бекки и затараторила, — мистер Кирнан сообщил нам, что в Клойстерс произошло убийство. Погиб Эдгар Толберт, а я про него слышала от тебя. Он — ученый, исследователь Средневековья и помогал тебе с курсовой работой.
Я украдкой посмотрела на сыщика. Он внимательно наблюдал за мной. Меня не радовало, что Бекки ему выкладывает столько подробностей, но сам Кирнан мне не доверял — вот что беспокоило меня по-настоящему.
— Эдгар Толберт умер? — воскликнула я. — Какой кошмар! Но что случилось?
— Инфаркт. Мы полагаем, что он спугнул грабителя в музее. Сильно пострадала каменная арка, убиты двое охранников. Когда вы видели его в последний раз?
— Точно не скажу, — выдавила я, отчаянно пытаясь прогнать из памяти искаженное лицо старого библиотекаря. Я опустила глаза и обнаружила, что бледно-голубое свечение около моих пальцев покрылось дымно-серыми пятнышками. Так проявилась моя ложь. Оставалось только надеяться, что Джо Кирнан не видит ауры. — Несколько месяцев назад. Летом я изучала старинные ювелирные изделия…
— Значит, вчера вечером вы не заходили в Клойстерс? Он недалеко от апартаментов мистера Хьюза.
— Такая мысль у меня была, — пробормотала я. Вдруг зернышко правды поможет мне врать более достоверно? — Но я слишком задержалась…
Я почувствовала, как кровь прилила к щекам, и умолкла. Вероятно, Кирнан решит, что я провела ночь с Уиллом, и я смутилась из-за того, что невольно призналась в аморальном поведении. По крайней мере, он не догадается, что я вспомнила прикосновение клыков вампира к своей шее.
— Нам придется связаться с мистером Хьюзом, чтобы он подтвердил ваши сведения…
— Я могу сделать это прямо сейчас, — донесся голос из коридора.
Я обернулась — Уилл стоял в дверном проеме. Здесь, в маленькой кухне, он казался выше ростом, чем в своем просторном пентхаусе. Возможно, отчасти такому эффекту способствовало его длинное черное пальто. При мягком освещении слегка промокший кашемир блестел, как шерсть дикого зверя. Хьюз переступил порог, моментально сверкнула искра, и от него ко мне перебросилась серебряная нить. Трудно поверить, что Бекки и Кирнан ее не заметили. Сыщик лишь нахмурился, а Бекки таращилась на Хьюза с явным восхищением. Прежде я никогда не видела подругу в подобном состоянии. Первым подал голос Джей, робко вошедший следом.
— Я открыл входную дверь, а этот малый на крыльце. Я его и позвал. Давай, мол, приятель.
Уилл встретился со мной взглядом, и краешки его губ приподнялись в кривой усмешке. Я не сомневалась: он улыбается, поскольку знает, о чем я думаю. Да, справедливо старое поверье: вампир не войдет в чужой дом без приглашения. И я почему-то не сомневалась, что он читает все мои мысли.
— Вы готовы поклясться под присягой, что Гарет Джеймс пробыла с вами прошлую ночь? — грозно спросил детектив.
Надо же — оба оказались примерно одного роста. Но Хьюз был стройнее и изящнее Кирнана, он излучал некую силу, что заставляло сыщика злиться. Я догадалась, что нервы Кирнана на пределе, но при этом я не находила у него никакой ауры.
— Да, — ответил Уилл. — От заката до рассвета.
Он ухмыльнулся мне, и я не знала — то ли благодарить Хьюза, то ли возмущаться его наглости. Кроме того, я была уверена: он делает все исключительно напоказ, для представителя полиции.
— Бедняжка крепко заснула у меня на диване, и я не решился будить ее после подобных приключений, — продолжал он.
— Очень галантно с вашей стороны, — процедил Кирнан. — И как удобно для вас, мисс Джеймс, иметь безупречное алиби. Вам повезло, что вчера вы отправились к мистеру Хьюзу…
Бекки разжала губы, чтобы дать отпор детективу, но ее опередил Уилл.
— Она приехала ко мне, потому что обнаружила мое имя — вернее, имя моего предка — внутри шкатулки. Она должна была открыть ее по заказу одного клиента. Мисс Джеймс решила, что с моей помощью она выйдет на главного преступника — того, кто, между прочим, пытается свалить вину на ее отца. И она оказалась права. Я сразу понял, что человек, с которым мисс Джеймс пару дней назад познакомилась, это Джон Ди — всемирно известный похититель произведений искусства.
— Никогда о нем не слышал, — прорычал Кирнан.
— У него множество псевдонимов, — парировал Хьюз. — Вероятно, вам известно об ограблении в Ниме несколько лет назад?
Сыщик побледнел. Мир искусства долго судачил о взломе в Музее изящных искусств в небольшом французском городе. Полдюжины картин, включая Рубенса и Буше,[48]и бесценные предметы старины не были найдены.
— Разумеется. Но разве к ограблению причастен Джон Ди?
Уилл пожал плечами.
— Вам следует переговорить об этом со своим начальством. А пока вам, наверное, будет интересно произвести обыск в помещении, где до недавних пор Ди вел свои дела. Что, если вы найдете там подсказки насчет ограбления галереи Джеймсов?
Уилл Хьюз выудил из кармана визитку и протянул Кирнану, а тот продемонстрировал ее мне. На плотной бумаге кремового цвета было напечатано следующее: «Джон Ди, ремонт часов и алхимия. Корделия-стрит, 121 1/2, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 10014». Ниже адреса находилось изображение глаза внутри треугольника.
Детектив хмыкнул:
— Алхимия? Он ненормальный?
— Эксцентричный, — произнес Уилл. — Но Ди не надо недооценивать.
— Это адрес магазина, который вы посещали накануне ограбления? — спросил меня Кирнан.
— Да, пожалуй, — ответила я.
— Отлично, — коротко кивнул Кирнан. — Меня устраивает подобный расклад. Давайте съездим туда.