Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Посмотри на меня, Каллум. — Женщина поднялась и быстро пересекла гостиную, подходя к Эйвери и беря его за руки. — Посмотри на меня и представь себе мир, о котором ты говоришь.
Эйвери замер, судорожно выдыхая от неожиданного прикосновения, осторожно сжимая нежные женские руки в своих, поднося их к губам, оставляя несколько поцелуев. Розамунд смотрела на него с мольбой во взгляде, словно бы отчаявшись, потеряв всякую надежду.
— В нём нет места для меня. В нём нет места для нас. Неужели, ты хочешь, чтобы так оно и было?
— Ты другая, Роза…
— Нет, я в обоих мирах обычная магла. А значит ты, как чистокровный волшебник не мог бы связать со мной свою судьбу. Я бы даже не смогла быть твоей служанкой, поскольку была бы обычным… скотом.
— Не говори так. Нет. Ты совершенно другая. Я еще никогда не встречал таких как ты, я…
Женщина накрыла губы Каллума своей рукой, не сводя взгляда серых глаз с его лица. Эйвери был испуган, испуган от осознания собственных слов и желаний. Огонек в его глазах медленно тух, а на его место пришло осознание ужасной правды, которую почему-то не понимали многие чистокровные волшебники.
— Тогда помоги мне, Каллум. Помоги сделать так, чтобы Том не стал главным злодеем этой истории. Помоги мне изменить его судьбу. Хотя бы ради нашего будущего…
Дверь машины закрылась, и она покинула территорию поместья Ричардсон, скрываясь в темноте вечернего сада, а там уже и за металлическими воротами. В комнату шушукаясь вошли две служанки, но заметив хозяйку у окна, тихо ойкнули, начиная извиняться за беспокойство. Розамунд даже не обратила внимание на девчушек. Ее больше интересовала чернеющая вдалеке точка.
— Мужчины… — Тихо хмыкнула Роза, усмехаясь и залпом выпивая содержимое бокала, что держала в руке.
Женщина оставила пустой бокал на столике и покинула гостиную, оставив служанок убираться в комнате. Те недоуменно переглянулись, смотря вслед хозяйке, что с торжествующим видом удалилась.
Глава 11
Смерть, конечно, большое несчастье, но все же не самое большое, если выбирать между ней и бессмертием.
Том Стоппард
Март. Чудесный месяц, когда зимний холод отступает и на смену ему приходит весна, с теплым и нежным солнцем и, к сожалению, холодными ветрами. Снег понемногу сходил, появлялись первые прогалины, и на особо теплых участках земли уже проклевывалась первая трава.
Солнечные лучи пробивались через окно одного из кабинетов Хогвартса. Был выходной день, а потому двое ребят, что были здесь, могли спокойно, без лишних глаз и ушей тренироваться. Они не сводили друг с друга взгляда, оба выжидая первого шага другого.
Stupefy! — Protego!
Звонкие голоса, что наполнили кабинет и разнеслись по нему эхом, умолкли. Первый удар был отражен. Теперь была очередь за оппонентом. Голубая вспышка озарила каменные стены, раздался звонкий хлопок и один из дуэлянтов полетел спиной вперёд. Парнишка застонал от удара, перекатываясь со спины на бок.
— Поднимайся, Лестрейндж. — Том обходил лежащего на полу мальчишку. Того только что отбросило на пару метров назад. Пусть принесённые подушки и смягчили падение, но падать было всё равно больно. Парень сел, снимая с растрепанных волос резинку и тихо шмыгнул носом, утирая тот тыльной стороной ладони. — Неужели ты сдаешься?
Реддл присел на корточки перед третьекурсником, внимательно смотря в его глаза винного цвета. Лицо Лестрейнджа искривилось, словно бы он хотел высказать Тому всё самое "лестное", что он думает о нём.
— Не дождешься, Реддл. — Оскалился Эмерсон, но сил подняться и пойти за отлетевшей палочкой, не было. — Которая?
— Двадцать девятая победа. — Спокойно ответил Том, протягивая его волшебную палочку, которую он поднял, догадываясь, что Эмерс не сможет пойти за ней сразу. — Против пяти поражений.
— И как тебе это удается? — Третьекурсник хитро прищурился, смотря в холодные черные глаза. — Быть лучшим во всём.
Но ответа Том не успел дать. Дверь класса отворилась, и в нее вошли четверо мальчишек, хохоча над какой-то шуткой, которую рассказывали по пути на собрание. Оглянувшись, Реддл улыбнулся. Он поднялся и протянул руку своему оппоненту по дуэли. Тот жадно ухватился за бледную ладонь и поднялся, отряхивая форму после падения. Розье, что первый заметил Лестрейнджа поднимающегося с пола, весело улыбнулся другу.
— Что, опять проиграл первокурснику? Стыд и позор тебе, Эмерс, стыд и позор.
— Иди ты. — Фыркнул парень, забирая протянутую Томом палочку. — Я поддался.
Новая волна хохота накрыла кабинет. Да, Том проиграл несколько дуэлей Лестрейнджу, но только потому, что не всегда знал заклинания, которые тот использовал. Всё же третьекурсник был немного опытнее него. Однако, это не отменяло того факта, что Эмерсон Лестрейндж относился к Тому как к равному, вызывая из всех ребят на дуэль только его. Поэтому каждый раз, когда тот проигрывал и говорил, что поддался, у остальных это вызывало лишь смех.
— Ну да, так мы тебе и поверили. — Розье улыбнулся и толкнул однокурсника в бок. Тот тихо выругался, убирая палочку и принимаясь собирать растрепанные волосы.
— Как тренировка? — Том посмотрел на Крокуса. Он играл в команде по квиддичу и только-только завершил тренировку, потому и пришел позже. Другие трое, что также опоздали, заканчивали дополнительную работу по трансфигурации, которую не успели сделать вчера на уроке.
— Великолепно. Думаю, мы порвём Рейвенкло в следующем матче.
— Отличные новости. — Реддл улыбнулся Розье, тот улыбнулся в ответ. Лестрейндж сел на один из стульев и стал заплетать волосы в колосок, чтобы те не растрепались при следующей дуэли. Малфой и Нотт сели на парту, наблюдая за тем, как пальцы ловко перебирают прядь за прядью. А Блэк, что нечасто бывал на их встречах, стоял, нервно переминаясь с ноги на ногу, чувствуя себя здесь чужим. Поймав на себе взгляд Тома, он робко улыбнулся и поспешно опустил взгляд.
— Начнём с чего-нибудь попроще? — Предложил Том, когда все были готовы.
— Подожди. — Абраксас помахал рукой, привлекая всеобщее внимание к себе. — У меня есть одно очень важное предложение. Мы уже довольно давно собираемся, можно сказать, создали свой клуб по интересам. И как насчет того, чтобы у нас появилось какое-нибудь название? А еще, нашему клубу нужен лидер. Главный.
— Конечно же это Том. — Тихо сказал Блэк, впервые подав голос за всё время нахождения в