Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Далмира привстала на повозке. Ей показалось, что впереди разверзлась пропасть, и ее повозка вслед за остальными рухнет с огромной высоты вниз.
Открывшееся зрелище захватило дух: над глубокой, расколовшей гору расселиной перекинулся широкий и длинный каменный мост. Нависавшие над этим берегом скалы полностью закрывали его, и девушке казалось, что повозки хартогов, одна за другой, падают в пропасть. Сердце замерло, когда кроги перевалили через каменный гребень, и повозка быстро покатилась вниз. Но ничего не случилось, сильные животные удержали телегу, да и высокий каменный бордюр не дал бы им упасть. С высоты повозки Далмира увидела край реки. Рассекая гору, она убегала вдаль, огибая высокие, поросшие лесом холмы. Там начинались земли Арнира, а здесь, по словам Кинары, были нехоженные, но отнюдь не безлюдные места. После величественного, поражающего своей красотой моста внимательный взгляд Далмиры отметил и дорогу, ставшую не в пример лучше. В крутых и опасных местах обочину укрепляли большие валуны, а с деревьев заботливо срублены нависавшие над дорогой ветви.
Караван покинул каменистые предгорья и въехал долину, между поросшими редким лесом холмами. Лесные птицы совершенно не боялись людей, весело перепархивая с ветки на ветку прямо над головами.
Останавливались лишь раз в день, отдыхали, поили крогов и ехали, пока солнце не скрывалось за холмами. На этой земле не разбивали лагеря и не ставили повозки в круг. Начинались обжитые людьми места. Крепкий деревянный мост над бурным ручьем, столбы дыма, поднимавшиеся из-за леса, и каменные дорожные вехи в виде грубо высеченного из камня человека с вытянутыми в стороны руками – все говорило, что эти места обитаемы. Но ясно выделявшаяся в перелеске дорога оставалась безлюдной. На рукавах каменной статуи Далмира заметила странные знаки. Девушка не умела читать, но умел Тормун, всегда находивший правильный путь.
В один из дней они остановились в большом селении, расположенном на перекрестке. Поселок ограждала деревянная стена из врытых в землю и заостренных вверху кольев. По сравнению со стенами Эшнара, эти укрепления вызвали у Далмиры ироничную усмешку. Такой частокол в ее селении не смог сдержать хелмаров… Едва оказавшись за стеной, Далмира почувствовала грусть: этот поселок напомнил ей родину. Правда, дома тут деревянные, а не каменные и облепленные глиной, как на ее острове, но здешние обитатели походили на ее народ. Здесь не было ярко-красных волос, но открытые широкоскулые лица мужчин и приветливые улыбки синеглазых женщин радовали Далмиру. Здесь она впервые почувствовала себя спокойно. Наверно, еще и потому, что никто не упоминал о Круге…
Караван медленно вполз за кольцо частокола и остановился на обширной площади.
Приняли их хорошо. Далмира заметила, что Тормуна тут знают, а некоторые из жителей обмениваются приветствиями с охотниками, как старые знакомые. Но в то же время ни один из хартогов не ходил с оружием. Оллок подошел к Далмире и отнял ее тупое учебное копье.
– Здесь тренировок не будет, – сказал он.
– А что мне делать? – спросила Далмира, глядя на разбредающихся по селению безоружных хартогов.
– Что хочешь. Отдыхай. Мы останемся здесь до завтра.
От растянутых на деревянных козлах и сохнущих на ветру множества звериных шкур несло чем-то кислым. Далмира осмотрелась и поняла, что живут здесь, в основном, охотники. Бегающие вокруг домов беззаботные ребятишки вновь живо напомнили ей о доме, и на глазах девушки навернулись слезы. Неужели и она когда-то бегала вот так, крича и смеясь, не думая ни о прошлом, ни о будущем…
– Ты тоже хартог?
Далмира оглянулась. Рядом стоял мальчик-подросток и с улыбкой глядел на нее. Нескладная фигура, взъерошенные волосы и ясные любопытные глаза – он ничем не отличался от мальчишек всего мира.
– Да.
– У тебя такие странные волосы. Огненные волосы, – сказал он. – Откуда ты такая?
Никто не спрашивал ее об этом, кроме Тормуна. Всем было наплевать.
– С далекого острова, там, за морем, – она неопределенно махнула рукой.
– С далекого острова? – изумленно повторил мальчик. – А как ты перебралась через море?
– Перебралась, – рассказывать о самом страшном в своей жизни не хотелось.
– Меня зовут Вилмор, – назвался парень. – А тебя?
– Далмира.
– Далмира? Я запомню. А ты охотник или боец? Впрочем, – мальчик тряхнул волосами, словно сожалея о своей глупости, – конечно же, ты не охотник. Женщины охотниками не бывают.
– Это почему же? – спросила она.
– У нас в селении все мужчины – охотники. А лучшие из лучших идут на службу к Тормуну. Он великий хартог и хорошо платит за службу. Когда я вырасту, я тоже пойду к хартогам. Им всегда нужны охотники.
– А знаешь, почему? – спросила Далмира. – Потому что они часто погибают.
Это был жестокий ответ, но мальчик беззаботно встряхнул волосами:
– Ну и что? Будь умнее, чем зверь, будь быстрее, чем зверь…
– Кто это сказал? Тормун?
– Нет. Так у нас говорят старики. А правду рассказывают, что хартоги – лучшие бойцы на свете? – спросил Вилмор. – Научи меня каким-нибудь приемам, прошу!
– Не сейчас. У меня и оружия-то нет. Скажи лучше, я слышала, будет какой-то праздник?
– Да, будет. Сегодня вечером. Тормун набирает новых охотников, и они будут ловить для него зверя!
– Какого зверя?
– Не знаю. Тормун скажет, какого надо…
Вскоре Далмира покинула словоохотливого подростка и обошла селение вдоль и поперек, приглядываясь к кипевшей вокруг жизни. Готовился настоящий пир, и прямо посреди единственной улицы мужчины ставили длинные столы и скамейки, а женщины сновали то из дома, то в дом, расставляя на столах угощение. Здания в поселке стояли в две линии: длинные, приземистые, крытые древесной корой и ветками, они не отличались друг от друга внешним убранством. Лишь входы различались: мощные дверные арки покрывали изображения всевозможных животных и птиц, вырезанные с разной степенью мастерства и достоверности. И среди охотников встречались настоящие художники и умельцы.
Вечером начался пир. Хартоги и охотники сидели вместе, смешавшись в одну веселую, гомонящую толпу. Местных женщин за столы не пускали, и Далмиру это неприятно удивило. В ее селении все праздники проводили сообща. Вместе ели, пили и танцевали. «Здесь другой мир, – с грустью думала девушка, – и с этим придется смириться. В Эшнаре свои законы, здесь – свои, но мир велик, быть может, найдется место и ей по нраву?» Она улыбнулась, найдя эту мысль замечательной, и принялась за еду. Несомненно, всевозможная дичь была тут главным блюдом. Столы ломились от жареного, вареного с овощами, запеченного с кореньями на углях и еще десятком способов приготовленного мяса и птицы. Далмире понравилась красная колбаса со странным пряным и острым вкусом, но, узнав, что ее готовят из крови животных, девушка больше не притрагивалась к ней. В огромных чанах плавали разрезанные на куски вареные овощи. Их вылавливали вилками или просто руками. Далмира едва не обожгла язык, но аромат от овощей шел просто чудесный, и они таяли во рту, радуя язык нежным сладковатым вкусом. На больших подносах горками лежали желтые и красные лесные ягоды, и девушка тотчас оценила их остро-сладкий вкус. Невозможно оторваться!