Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но, сэр Эйдан…
— Пожалуйста, Нора, выслушайте меня. Нора, я хочу, чтобы вы стали матерью моей дочери. Полагаю, что более надежного человека мне не найти.
Какое-то время она молча смотрела на него.
— Сэр Эйдан, но Кассандра…
— Девчонке придется забыть обо всех своих капризах. Повторяю, лучше вас мне не найти.
— Но она…
— Нора, это мое решение, а не дочери. Более того, я уверен, что если потрачу десяток лет и объезжу всю Европу в поисках женщины на это место, то и тогда остановлю свой выбор на вас.
Нора снова задумалась. Наконец пробормотала:
— Но если я выйду за вас замуж… Сэр Эйдан, я хочу, чтобы мы были честными друг перед другом. Мне хотелось бы знать… Видите ли, лежа в бреду, вы говорили очень странные вещи… О Кассандре и Делии.
Пальцы Эйдана впились в одеяло.
— Что именно я говорил?
— Вы следовали за Кассандрой, пытались ее найти. Якобы кто-то ее похитил. Вы все время говорили про какой-то яд и грозились убить того, кто похитил вашу дочь. Я поняла так, что это совершила Делия. Эйдан, вы…
— Убил ли я свою жену? Нора, вы об этом хотели спросить?
Она молча кивнула и отвела глаза.
— Значит, до вас уже каким-то образом дошли эти отвратительные сплетни? Что ж, ничего удивительного. Я все ждал, когда это случится. Но скажите, вы поверили?
Нора по-прежнему молчала, и он продолжал:
— Вы не можете себе представить, сколько раз в ночных кошмарах я душил ее, расправляясь с ней за то, что она сделала, за то, что пыталась сделать с Кассандрой. Но когда я их нашел…
Эйдан вдруг умолк и потянулся к халату, лежавшему у него в ногах. Накинув халат на плечи, он поднялся с кровати и принялся расхаживать по комнате. Наконец остановился у окна и вновь заговорил:
— Вместе с Делией и Кассандрой мы провели в Раткенноне почти два года. Делия терпеть не могла замок. А меня ненавидела. Но я старался не придавать этому значения. Ведь здесь Кэсси была в полной безопасности. То есть была защищена от последствий скандала…
Нора внимательно слушала; она прекрасно понимала, с каким трудом Эйдану дается каждое слово.
— Увы, я недооценивал Делию… То есть не думал, что она решится на это… В ту ночь, когда моя жена умерла, была ужасная гроза. Шторм налетел с моря. Она пришла ко мне в кабинет с идиотской жалобой — якобы одна из горничных стащила из ее комнаты какую-то ленту. Я же пил бренди и, вероятно, был изрядно пьян. Мы с Делией о чем-то говорили, а потом она вдруг взяла мой бокал и наполнила его. — Эйдан криво усмехнулся. — Должен признаться, что подобная забота меня поразила. Но я ничего не заподозрил. Мне в голову не могло прийти, что она способна подсыпать яд.
Яд… Это слово эхом прозвучало у Норы в ушах. Ей тотчас же вспомнились душераздирающие крики Эйдана — в бреду он часто упоминал какой-то яд.
— Она хотела убить вас?
— Нисколько не сомневаюсь. Во всяком случае, у меня есть все основания предполагать, что именно этого она хотела. Иначе зачем же подсыпать человеку яд?
— И что же… Что произошло потом?
— Когда мы только приехали в Раткеннон, Кейдегон подарил мне пса. И вот этот пес… Едва лишь Делия выскользнула из комнаты, Финн подошел ко мне и выбил из моей руки бокал — у него была такая отвратительная привычка. А затем принялся лакать разлитое по полу вино… — Эйдан тяжко вздохнул и, казалось, о чем-то задумался.
— И что произошло?
— Минут через сорок у него начались конвульсии. Когда же он затих, я ощутил действие яда и на себе.
— О Боже!..
— Вскоре я понял, что происходит, и бросился в комнату Кэсси.
— Неужели вы подумали, что ваша жена могла убить собственного ребенка?
— Делия на все была способна. К сожалению, я понял это слишком поздно. А нашу дочь она тоже ненавидела. Она говорила мне ужасные вещи… Якобы Кассандра не моя дочь, а ребенок одного из ее любовников. Но я ей не верил, Нора. Не верил, потому что чувствовал: Кассандра — мое дитя. А Делия… Она однажды пригрозила, что расскажет Кассандре… Скажет малышке, что она незаконнорожденный, нежеланный ребенок. Кроме того, Делия утверждала, что пыталась вытравить ее из своего чрева с помощью колдуньи. Многие из обитателей Раткеннона слышали, что я поклялся убить ее, если она скажет девочке хоть полслова.
Нора по-прежнему внимательно слушала, но при этом то и дело ловила себя на том, что любуется Эйданом. Несмотря на бледность, он был невероятно хорош собой.
— Я просил ее уехать, просил покинуть замок, но она ответила, что никогда не оставит Кэсси. Заявила, что девочка принадлежит ей. Как будто Кэсси — комнатная собачонка, которую можно повсюду таскать за собой на поводке. Ей не нужна была Кассандра. Делия ее не любила. Но она хотела превратить мою жизнь в ад и в конце концов придумала, как меня запугать. Она сказала, что если я заставлю ее уехать из Раткеннона, то она разыщет Кассандру, когда та вырастет, и расскажет, как я безжалостно их разлучил.
— Но Кассандра вас боготворит, — пробормотала Нора. — Она бы никогда не поверила подобной лжи.
— Даже я поверил Делии. Поверил, когда решил на ней жениться. Эта женщина была непревзойденной актрисой. У нее было множество поклонников, и она вила из них веревки, она разбила не один десяток сердец. Скажите, могла бы Кассандра противостоять подобному чудовищу?
Нора невольно содрогнулась. Ей не составило труда представить, какое впечатление произвели бы откровения Делии на такую девочку, как Кассандра.
— Когда я ворвался в спальню Кэсси, ее в кроватке уже не было. В то время миссис Бриндл была ее няней, и я сначала подумал, что она с Делией заодно. Но эта добрая женщина была ошеломлена и напугана… И тогда мне стало ясно: Делия забрала дочь и сбежала. Кэсси была отчаянно храброй, но она боялась одного — грозы. А в эти часы бушевала такая буря, что и взрослому делалось не по себе. Но хуже всего было другое: я не знал, сколько у меня времени, не знал, когда яд меня прикончит. И я не представлял, в какую сторону они направились. Но все же сел в седло и поскакал… Слава Богу, мне повстречался человек, видевший карету, — она мчалась в сторону побережья. Я был уверен, что у берега их ждал корабль, был уверен, что если не найду мою Кассандру, то уже никогда ее не увижу.
Нора живо представила картину: Эйдан, с каждой минутой слабеющий от действия яда, мчится за похищенной дочерью… Вероятно, это была ужасная, изощренная пытка.
— Небо озарялось молниями, а дождь потоками обрушивался на землю. Более страшной грозы я не припомню. Стихия разбушевалась, словно злобная мегера. А Делия, должно быть, заметила меня. Потому что карета вдруг сделала резкий поворот и понеслась по дороге у самого обрыва. Господи всемилостивый, я не верил собственным глазам. Эти люди, наверное, обезумели… Полагаю, что на козлах сидел любовник Делии, так как ни один кучер не решился бы гнать экипаж вдоль обрыва в такую ужасную непогоду.