Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На территории Воксхолла компания рассыпалась по интересам, предварительно договорившись о месте встречи по истечению нескольких часов.
В то время как большая часть группы направилась посмотреть на представления трюкачей, Фредерик предложил Виктории подняться на воздушном шаре.
Викки с детства боялась высоты, и мысль о подобного рода приключении больше походила на испытание, нежели на развлечение. Пойти на такое она могла бы разве что с человеком, которому бы полностью доверилась. Глядя на Фредерика, она ни секунды не сомневалась, что с ним она готова лететь хоть на луну, не говоря уже о воздушном шаре.
– Вам доводилось делать это ранее? – спросила его Виктория.
– Нет, это в первый раз, – откровенно признался Фредерик. – А вам?
– Нет, – отрицательно покачала головой Виктория. – Должна признаться, я ужасно боюсь высоты, – добавила она.
– Значит, мы будем бороться со страхом вместе, – улыбнулся ей Фредерик.
Викки забралась в корзину шара и крепко взялась обеими руками за бортик. Чувство страха нарастало, и начался легкий озноб. Фредерик всем своим видом пытался изобразить безмятежность и, взяв ее за руку, произнес:
– Все будет хорошо. Обещаю, я ни на секунду не отпущу вас. Виктория улыбнулась ему в ответ.
– Если бы на вашем месте был кто-то другой, я ни за что не решилась бы на подобное приключение, – откровенно призналась она.
Шар стал медленно подниматься. Поначалу Виктории нравилось и даже было интересно, но чем дальше удалялись они от земли, тем громче она слышала стук своего сердца. Волнение усиливалось с каждой секундой, Викки зажмурилась и, отпустив поручень, обеими руками обхватила Фредерика, уткнувшись лицом ему в грудь. Страх Фредерика внезапно куда-то пропал, на смену ему пришло желание заботиться о Виктории. Он обнял ее и крепко прижал к себе. Викки немного расслабилась и подняла голову. Ветер трепал ее аккуратно завитые в локоны волосы, а на щеках появился легкий румянец. С нескрываемым волнением они долго смотрели в глаза друг друга и молчали, но все было понятно без слов. В этот момент, ей страшно хотелось сказать: «О боже, как же я люблю тебя!» Но, так и не отважившись, она лишь улыбнулась и, глубоко вздохнув, положила ему голову на грудь.
Расслабившись и осмелев в его объятиях, Виктория отважилась посмотреть на открывающуюся панораму. Это было невообразимо красивое зрелище. Солнце уходило в закат, последними лучами озаряя аллеи сада, над которым они проплывали. Дамы в прекрасных платьях, окруженные кавалерами, прогуливались по узким улочкам. С плавучих судов доносилась музыка.
Когда воздушный шар опустился, на земле их уже поджидали остальные члены компании с расспросами о полете. Фредерик и Виктория во всех подробностях начали рассказывать о пережитых ими ощущениях. В этот момент в толпе Виктория увидела Чарльза, который уже заметил их и приближался к группе. Обрадованная, она извинилась и поспешила ему навстречу.
– Чарльз, я так рада, что ты наконец пришел. У меня поразительные новости. Ты не поверишь, когда я расскажу тебе, – тараторила Виктория.
– Даже не сомневаюсь, – рассмеялся ее взбудораженному состоянию Чарльз.
– Я видел, как ты опускалась на воздушном шаре с этими «новостями», – улыбался он. – Имя им лорд Фредерик Торнтон, и ты безумно влюблена в него, я прав?
– Эм… нет, ну, то есть да, – путалась в словах Виктория. – Но это не то, что я хотела тебе сказать. Сегодня утром я получила письмо. Угадай от кого? От Летиции, – продолжала Виктория, не дожидаясь ответа. – Ты не поверишь, когда я скажу тебе, где она.
– Такой новости я действительно не ожидал. И где же она?
– Она в поместье герцога Изенбургского. Но написала, что об этом никто не должен знать.
Чарльз не мог не скрывать удивления.
– Виктория, это какая-то шутка, такого не может быть. Я отказываюсь верить, что герцог пошел бы на это. Кто угодно, только не он. Принимать у себя совершенно незнакомую девушку, да еще и одну, это совсем на него не похоже.
– Возможно, я бы тоже не поверила, но, зная Летицию, думаю, это вполне может быть правдой.
– Виктория, это все очень захватывает, но давай обсудим детали позже. На нас уже подозрительно смотрят, – сказал он, намекая на их общих знакомых.
И действительно, своими бурными эмоциями в первую очередь Викки привлекла к себе недвусмысленные взгляды и соответствующие выводы. Воспользовавшись этим моментом, Бесси подошла к Фредерику, который уже закончил свой рассказ и стоял немного в стороне, наблюдая за разговором Виктории.
– Они хорошо смотрятся вместе, вы не находите? – спросила Бесси у Фредерика.
Он вопросительно посмотрел на нее.
– Что вы имеете ввиду?
– Ну как же, их помолвку, разумеется, – ответила ему Бесси.
– С чего вы взяли? Я впервые слышу о помолвке.
– Официального объявления еще не было, но на ужине у Оулдриджей я слышала, как миссис Оулдридж весьма уверенно говорила о предстоящем союзе. Да и их младшая дочь Эмма не раз называла при мне Викторию сестрою. Я полагаю, они просто ждут удачного момента, чтобы всем сообщить эту новость. Вы только посмотрите, как они счастливы встрече.
Фредерик не хотел верить ее словам, да и как можно: все это время Виктория откровенно проявляла к нему свою симпатию, а теперь, оказывается, собирается замуж за Чарльза. Это не укладывалось в голове, но факты говорили за себя, и то, как они теперь любезничали, было явным тому подтверждением. Огорченный до глубины души, он был в полном смятении.
Ничего не подозревая, Виктория вместе с Чарльзом подошли к группе, которая уже медленно направлялась в сторону одного из павильонов отужинать.
Виктория подошла к Фредерику. Улыбнувшись, она еще раз извинилась за то, что так быстро покинула его при виде Чарльза.
– Ничего страшного, – еле сдерживаясь от обиды, ответил ей Фредерик. – Уверен, вы должны были сообщить ему что-то крайне важное.
– Да, – радостно ответила Виктория. – Мне так жаль, что я пока не могу вам этого рассказать. Это небольшой секрет, но вы обязательно узнаете все чуть позже. Уверена, вы будете рады за меня.
– Не сомневаюсь, – окончательно теряя контроль над эмоциями, вымолвил Фредерик. – Прошу меня извинить, я должен ненадолго отлучиться, – добавил он и быстро ушел в противоположном направлении.
Бесси, которая была занята разговорами с принцем, сразу заметила, в каких расстроенных чувствах их покидал Фредерик. И, воспользовавшись моментом, пока группа рассаживалась на местах в выбранном павильоне, подошла к Виктории.
– Мисс Виктория, вы не знаете, почему Мистер Торнтон так спешно покинул наше общество? – спросила она.
– Даже не представляю, – ответила ей Виктория. – Сама терзаюсь в догадках.
– Мисс Виктория, – заговорила Бесси. – Вы очень хороший человек. Видя ваше теплое отношение к нему и как подруга, я не могу не предупредить вас. Дело в том, что лорд Торнтон, несмотря на свою на первый взгляд честную натуру, коварный человек. Ему чуждо истинное чувство любви, в его голове одни только цифры и финансовое благополучие. Когда-то, точно как и вы, я попалась в его сети. Он был мил и внимателен ко мне и даже собирался жениться, но появилась более состоятельная претендентка, и он полностью забыл про меня. Как будто меня и не существовало вовсе, – с чувством рассказывала Бесси. – Будьте осторожны с ним, мисс Виктория, я бы не хотела, чтобы вы также страдали, как и я, – почти в слезах закончила она.