Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да я даже не слышал никогда об этом хрене Сэме Спеллинге.
– Ну конечно, слышал. Ты же его убил. А когда ты убил его, ты убил одного из лучших людей, которых я когда-либо знал, отца Джона Каллахана.
– Да я гребаный католик! Думаешь, я могу шлепнуть священника?
– Я думаю, ты убивал каждого, кто встал на твоем пути, включая тюремного охранника, о пропаже которого сообщила его жена. Того самого охранника, который подслушал разговор Сэма Спеллинга с отцом Каллаханом. Спорю, ему просто захотелось легких денег, совсем как Сэму Спеллингу. Он позвонил тебе, и ты расплатился с ним так же, как и со Спеллингом.
Руссо попытался вырвать дверную ручку. Ремешок часов лопнул, и часы упали на пол. О’Брайен подобрал их.
– «Омега». Наверняка были на тебе в ту ночь, когда ты стрелял в отца Каллахана. Я хочу спросить тебя в последний раз, зачем ты убил Александрию Коул?
– Я ее не убивал.
– Твое алиби – вранье! Серхио Конти признался, в ночь убийства ты вовсе не ел с ним каменных крабов. Где ты был?
Руссо облизал губы. Ворот его футболки промок от пота.
– Слушай, мужик. Я был тогда с тем, с кем не следовало, о’кей?
– С кем?
– С девушкой.
– Какой девушкой?
– Я даже не знаю, как ее зовут. Я купил ее у сутенера, на пару часов. У меня есть одна проблемка.
Он остановился и посмотрел на Барби.
– Меня тянет к девушкам… ну, понимаешь, к молодым. Она сказала, ее зовут Люси, но откуда мне знать-то. Они все врут.
– Нелегка жизнь педофила, – заметил О’Брайен. – Столько детей, и так мало времени.
– Я ни разу не преследовал девчонок. Вокруг меня полно женщин – уйма взрослых сучек. Это здорово, заниматься сексом с девушкой, которую ты можешь учить, которая не будет тебе перечить. Теперь ты знаешь мою тайну.
– Где эта девушка? И где сутенер?
– Черт, я не знаю, прошло одиннадцать лет. Может, у нее уже выводок детей, а он давно умер.
– А может, после твоего учения вся ее жизнь пошла насмарку.
– Так заведено еще со времен римлян, – пожал плечами Руссо.
– Заткнись! Ты мразь! Я верю твоему рассказу, самовлюбленный ублюдок. Вот только все это случилось совсем не в ту ночь, когда убили Александрию. Ты разозлился до предела и зарезал ее.
– У тебя, детектив, просто страсть ко всяким фантазиям.
О’Брайен придвинулся вплотную к Руссо, ища в его глазах или позе хоть какой-то намек на обман.
– Смотри на меня! Что ты сделал с письмом, которое Спеллинг написал для отца Каллахана?
– Что еще за хреново письмо? – улыбнулся Руссо.
О’Брайен пристально посмотрел на Руссо и произнес:
– Барби, дай мне сумочку.
– Раз уж все записывается, – сказала она, – технически это не моя сумочка.
– Дай ее мне.
Она протянула О’Брайену сумку. Он запустил руку внутрь и достал за панцирь каменного краба. Две здоровенные клешни раскрылись и щелкнули, глаза краба были темны, как маленькие черные жемчужины.
– Эй! Мужик, ты чего? Какого хрена ты делаешь? – воскликнул Руссо высоким, просящим голосом.
– Каменный краб такого размера, – произнес О’Брайен, – выдает почти две тысячи фунтов давления, когда сжимает клешни.
Взгляд Руссо метался между крабом и О’Брайеном:
– Ты спятил.
– Да подожди же минутку! – закричал Руссо.
– Ты говорил, что ел таких крабов, – сказал О’Брайен, – на балконе у Серхио Конти, а потом кидал вниз панцири. У них потрясающие клешни – кажется, будто они больше самого тела. Крабы давят ими раковины моллюсков. Представь, что такая клешня сделает с твоим носом.
– О’Брайен, ты покойник.
О’Брайен с крабом в руке подошел поближе, клешни краба распахнулись, как дуги капкана.
– Скажи, сколько ты хочешь! – торопливо произнес Руссо. – Слушай, я дам тебе все, что пожелаешь. Сто кусков, и ты вместе с большими сиськами можешь уехать на какой-нибудь гребаный остров.
– Я хочу только правды.
– Я говорю тебе чистую правду! – выкрикнул Руссо, глядя на огромного краба.
– Если этот краб может раздавить раковину моллюска, – сказал О’Брайен, – он раздавит твой мизинец, как куриную косточку.
– О’Брайен… пожалуйста…
Барби прижала руку ко рту:
– Вот теперь у меня точно пропал аппетит.
– Сотня тысяч баксов! Я дам тебе наличными. И ты уйдешь отсюда. Без вопросов. Мы договорились, и все забыто.
– Где письмо Спеллинга? – крикнул О’Брайен, а клешни краба щелкнули в воздухе.
– Ты пришел не к тому парню! Ищи среди своих…
Лицо Руссо перекосило, будто с него стала слезать кожа. Вены на шее вздулись. Он побагровел, а потом с лица сбежали все краски.
– Грудь! – выкрикнул он. – Мне дышать нечем! Сердце!
– Штат в полном праве упрятать тебя подальше, Руссо, так что я сейчас позвоню в девять-один-один, но сначала… скажи мне, ты убил Александрию Коул? Скажи правду!
– Ладно! – заорал Руссо. – Ладно! Я убил эту суку! Доволен? Я ее зарезал!
Он замолчал. Его руки тряслись. Руссо осел на колени, изо рта побежала струйка слюны.
– Кен! – крикнула Барби. – Сделай что-нибудь! Он умирает!
– Слева от дивана, на столе, местный телефон, – сказал О’Брайен. – Позвони им и скажи, что у Джонатана Руссо сердечный приступ в «Опиумной курильне».
О’Брайен расстегнул наручники, и Руссо, как сломанная кукла, упал на пол лицом вниз. Пока Барби говорила по телефону, О’Брайен засунул краба в сумку и подобрал наручники и диктофон.
– Кен, я боюсь.
– Не стоит.
– А если он умрет?
В дверь постучали. О’Брайен открыл. В комнату вошли двое здоровенных вышибал, одетых в черное.
– Что за херня тут происходит? – спросил один из них.
– Джонатан немного перевозбудился, – ответил О’Брайен. – Барби подняла ему настроение сильнее того снежка, который он нюхает. Бедняга просто рухнул на пол.
Вышибала опустился на колени и приложил палец к шее Руссо.
– Пульса почти нет. «Скорая» приедет с минуты на минуту. Мы вызвали ее, как только девушка положила трубку.
В комнату вошел еще один мужчина в черном. Перед дверью стояла Никки и еще пяток официанток. Один из вышибал сказал другому:
– Джонни, помоги уложить мистера Руссо на диван.
Вышибалы осторожно подняли Руссо и устроили его на диване.