Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Их квартиры выглядят так же, как офис Франца?
— Там поработали те же люди.
— Они что-нибудь пропустили?
— С какой стати?
— Люди часто пропускают полезные вещи.
— Хотите сказать, в офисе Франца они что-то пропустили? Или мы?
Ричер сказал своим людям: «Будем вести себя с ним как с каким-нибудь тупым начальником военной полиции. Все берем и ничего не даем взамен». Однако Мани произвел на Ричера хорошее впечатление. Он показался ему настоящим полицейским. Совсем неглупым. Но возможно, им удастся манипулировать. Поэтому Ричер кивнул и сказал:
— Франц для надежности отправлял себе по почте компьютерные файлы. Они их пропустили. И вы их пропустили. А мы нашли.
— На почте?
Ричер кивнул.
— Это федеральное преступление, — сказал Мани. — Вам следовало получить ордер на обыск.
— У меня нет такой возможности, — ответил Ричер. — Я вышел в отставку.
— Вы не должны были туда соваться.
— Ну так арестуйте меня.
— Я не могу, — сказал Мани. — Я не федерал.
— А что они пропустили в Вегасе?
— Мы что, начинаем торговаться?
Ричер кивнул:
— Но вы будете первыми.
— Ладно, — не стал спорить Мани. — В Вегасе они не заметили салфетку с надписью. Обычную бумажную салфетку, какие используются в китайских ресторанах. Она была скомкана и валялась в мусорной корзине в доме у Санчеса. Вероятно, Санчес ел, когда ему позвонили. Он нацарапал заметки на салфетке, а потом переписал в файл или записную книжку, которые нам найти не удалось. А салфетку выбросил, ведь она была ему больше не нужна.
— Откуда вы знаете, что она имеет отношение к их исчезновению?
— Мы не знаем, — ответил Мани. — Но многое определяет время. Судя по всему, заказ в китайском ресторанчике был последним действием Санчеса в Лас-Вегасе.
— Что было в записке?
Мани наклонился, открыл портфель и вытащил оттуда пластиковый конверт с цветной фотокопией. Ричер увидел жирные пятна и складки. И строку, написанную хорошо знакомым почерком Хорхе Санчеса: «650 на $100к per». Уверенный четкий почерк, синяя шариковая ручка, все символы хорошо видны.
— Что это может значить? — спросил Мани.
— Ваша догадка будет ничуть не хуже моей, — ответил Ричер.
Он смотрел на числа и знал, что Диксон их не пропустит. Сокращение «к», общепринятое среди армейских служащих поколения Санчеса, означало тысячу, оно пришло из обучения в математической или инженерной школе либо после долгих лет службы за океаном, где расстояния измерялись в километрах, а не в милях. Километр, получивший прозвище «клик», состоял из тысячи метров, что составляло около шестидесяти процентов от мили. Таким образом, $100к означало сто тысяч долларов. Ну а «per» — обычный латинский предлог, означающий «на каждый», например мили на каждый галлон или мили в час.
— Я думаю, это предложение или ставка, — заговорил Мани. — Скажем, ты можешь получить шестьсот пятьдесят чего-то по сто тысяч за штуку.
— Или биржевой отчет, — предположил О'Доннел. — Скажем, шестьсот пятьдесят чего-то продано по сто тысяч за штуку. Общая стоимость шестьдесят пять миллионов долларов. Довольно крупная сделка. Вполне достаточная, чтобы из-за такой суммы убивать.
— Людей убивают и за шестьдесят пять центов, — сказал Мани. — Для этого не требуются миллионы долларов.
Карла Диксон молчала. Она сидела тихая и сосредоточенная. Ричер знал, что в числе 650 она нашла то, чего он не заметил. Он не мог себе представить, что именно. Это число не показалось ему интересным.
«650 на $100к per».
— Никаких блестящих идей? — спросил Мани.
Все молчали.
— А что удалось получить вам из почтового ящика Франца?
— Флешку для компьютера, — сказал Ричер.
— Что на ней записано?
— Мы не знаем. Нам не удалось разгадать пароль.
— Давайте мы попытаемся, — предложил Мани. — У нас есть специальная лаборатория.
— Даже не знаю. Осталась всего одна попытка.
— Вообще-то у вас нет выбора. Это улика, а потому она принадлежит нам.
— А вы поделитесь с нами информацией?
Мани усмехнулся:
— Складывается впечатление, что стороны готовы сотрудничать.
— Хорошо.
Ричер кивнул Нигли. Она вынула из сумочки серебристый пластиковый контейнер и небрежно бросила Ричеру. Тот поймал его и передал Мани.
— Удачи, — сказал он.
— У вас есть какие-то идеи? — спросил Мани.
— Это числа, — ответил Ричер. — Франц любил числа.
— Хорошо.
— И это был не самолет, как вам известно.
— Да, — кивнул Мани. — Мы просто хотели вас заинтересовать. Это был вертолет. Вы знаете, сколько частных вертолетов обретается достаточно близко от того места, где его сбросили?
— Нет.
— Более девяти тысяч.
— Вы проверили офис Суона?
— Он ушел с работы. У него не было офиса.
— А его дом вы проверяли?
— Только через окна, — ответил Мани. — Он не подвергался обыску.
— Окно ванной?
— Там матовое стекло.
— Тогда последний вопрос, — сказал Ричер. — Вы проверили Суона и обратились к властям Невады относительно Санчеса и Ороско. Почему вы не позвонили в Вашингтон, Нью-Йорк и Иллинойс, чтобы связаться с остальными людьми из нашего отряда?
— Потому что в тот момент я работал с информацией, которой располагал.
— С какой информацией?
— Все четверо были на видеопленке наблюдения. Франц, Суон, Санчес и Ороско. Все четверо. Видеонаблюдение за сутки до того, как Франц ушел и не вернулся.
Не дожидаясь новых вопросов, Кёртис Мани открыл свой портфель и вытащил другую пластиковую папку. В ней лежала копия фотографии, сделанная с видеопленки. Четверо мужчин, стоящие плечом к плечу перед прилавком в каком-то магазине. С такого расстояния и вверх ногами Ричер не мог разобрать детали.
— Я сумел идентифицировать всех четверых, сравнивая этот снимок с фотографиями, найденными в коробке из-под обуви, которая лежала в шкафу в спальне Франца.
Мани вложил фотографию в руки Нигли. Она молча вгляделась в снимок, и на ее лице не отразилось ничего, кроме слабого отблеска от поверхности пластика. Нигли передала фотографию Диксон, которая разглядывала ее десять долгих секунд, потом на миг закрыла глаза и протянула О'Доннелу. Тот посмотрел на своих погибших друзей, покачал головой и отдал фотографию Ричеру.