Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С веранды строения за мной наблюдала толпа посетителей я увидел как Билл Фрост ухватил Гарри за плечо но тот его отпихнул. Не скажу будто сердце у меня не колотилось но я заслужил этого коня я знал это я вскочил на него под дождем и когда он пофыркал и поупирался немножко я дал ему понять что не держу на него зла. И все это время Гарри Пауэр + Билл Фрост продолжали меня изучать а каждый похитрее крысы в нужнике и мне следовало бы следить за ними не отрываясь но это было невозможно а потому я нес тяжесть их злобных глаз на моей спине. Привязав Дня к изгороди я нашел нашу вьючную лошадь она все еще была нагружена и я позаимствовал лучшую непромокаемую накидку Гарри Пауэра а также немного чаю несколько картофелин и кусок сыра. Эту провизию я уложил в мешок более или менее заслоненный лошадьми.
Я перелез через изгородь со свернутой попоной под мышкой и мешком за плечами и увидел что Гарри поднял свой американский револьвер на опасную позицию то есть наполовину справа над своей ширинкой. Я приторочил попону к седлу Дня и тогда наконец сел в седло.
Стрелять в меня никакого смысла не имело но Гарри Пауэр был жуткий гордец и из-за рева реки не могу утверждать что он не выстрелил в меня когда я тронулся в путь а только что я все еще был жив когда обогнул холм. Чистый прозрачный дождь скатывался с полей моей шляпы пока я рысил вдоль бушующего Тамбо и вот теперь я мог сполна насладиться моим прекрасным новым товарищем. Вид его подергивающихся ушей серая в крапинах покачивающаяся передо мной шея грива взметывающаяся в такт его рыси все это вместе привело меня в отличное расположение духа.
Поднажми сказал я и бог ты мой как он поднажал сердце у него было как дом и он переплыл разлившуюся реку и взобрался на осыпающийся берег и тут сама дорога полетела под нами могучий он был конь фыркал бока у него дымились и был готов к чему угодно. Мы оба освободились от Гарри Пауэра и теперь могли отправиться куда захотим домой через горы в Харриетвиль а то и в Сиам повидать короля не было ничего чего бы мы не смогли.
Вверху на Докторс-Флэт дождь наконец унялся и я поговорил с 2 старыми старателями схожими между собой как две немытые фарфоровые кружки у обоих бороды лопатой и росточком не выше 5 футов разбойнички эдакие. Посасывая рыжие трубки они сказали что я свихнулся если думаю добраться до Харриетвиля ведь мне же надо будет спуститься с отрога Фейнтер. Когда они поняли что меня не переубедить они посоветовали мне написать завещание на подкладке моего плаща потому как после дождя поднимаются очень скверные туманы и там полно сланцев и они предсказали что День сорвется с Файнтера и мне будет каюк. Я не боялся я попросил их показать мне дорогу и они засмеялись и сказали что мне надо следовать тем же путем какой выбрал Богонг Джек когда перегонял угнанные гурты в Новый Южный Уэльс они начертили мне карту в грязи. Получив такое образование я затрусил дальше по дороге.
К ночи я вернулся на величавые высоты и воздух обжигал мне ноздри но боль эта была приятной небо вновь было о. ясным и я нашел местечко среди снежных эвкалиптов и разжег душистый огонь в упавшем стволе. Было очень холодно даже очень и очень и я уступил попону Дню но ночь выдалась до того ледяная что я забрал ее обратно и может поэтому он решил мне отплатить. Утром он отсутствовал без разрешения.
Я его стреножил навесил колокольчик а потому знал что далеко он забрести не мог и потратил время чтоб испечь 2 картошки и заварить чая на завтрак. Умыв лицо в ледяном ручье я начал поиски но только под конец утра так и не услышав позвякивания его колокольчика я сообразил что положение мое о. серьезно съестного при мне было всего ничего а впереди предстояла очень длинная пешая прогулка по незнакомым местам. Где-то около полудня взобравшись на длинный скалистый гребень я оказался в широкой плоской чаше прорезанной каменистым ложем узкого ручья трава была зеленой и сочной совсем не похожей на спекшуюся землю вокруг Элевен-Майл. В поисках мерина я пошел по течению ручья и наткнулся на пастушью хижину среди снежных эвкалиптов. Крыша у нее была очень крутой против зимних снегов и каменный очаг большая редкость в буше. Я крикнул КУИ но она была давно заброшена стены сложены из грубо отесанных камней но внутри какой-то хозяйственный пастух обмазал их глиной а потом обклеил страницами ИЛЛЮСТРЕЙТЕД АВСТРАЛИАН НЬЮЗ и не налепленных кое-как а о. аккуратно. Будто в книгу входишь остановиться почитать времени у меня не было но на них было много картинок войны которую янки вели между собой корабли с пушками карты сражений и на каждой странице число 8 и 9-летней давности. Хижина была о. большой сухой и аккуратной нары на 6 человек и я подумал как бы мне хотелось жить в таком уединении но еды не было никакой а теперь было ясно что мне идти пешком до самого Харриетвиля.
Вернувшись на стоянку я как раз набивал карманы всем что могло понадобиться в пути и тут заметил среди акаций легкое движение. Ночью я слышал как стучали кенгуру и быстро взвел курок кольта и прицелился туда где подрагивали ветки. В ту самую секунду как курок щелкнул в своей 1-й позиции День решил что вдосталь надо мной поиздевался и встряхнул длинной серой мордой колокольчик зазвенел и он вопросительно высунул нос из своего тайника.
Прилагательный ты б- -н заорал я.
Он очень извиняется сказал он и вышел на поляну и стреноженно запрыгал вокруг меня и колокольчик звенел не переставая так что было трудно поверить в его коварство но было ясно что он все подстроил нарочно потому как его голова была виновато опущена и о. низко. Я сказал ему что он негодяй и подлая тварь и это очень его ободрило он подошел ко мне и тыкался носом так что я засмеялся ничего не мог с собой поделать. С этой минуты мы стали большими друзьями и я все время с ним разговаривал. Он свез меня с Фейнтера и ни разу не споткнулся и не заартачился на всем этом жутком спуске. На ночлег мы остановились уже недалеко от Харриетвиля и я извинился что должен стреножить его на ночь.
Как он уже 2 дня ничего толком не ел на 3-й я его не торопил и мы продвигались медленно по боковым тропам и даже пока проезжали городок Брайт я ни разу не выехал на главную улицу. Скоро мы уже были снова на тропах так любимых Гарри и прибыли в Гленмор еще до вечера 3-го дня и вот там я узнал от Джимми Куинна что ни от чего я не спасся. Полицейские арестовали моего дядю Джека Ллойда он был лживо обвинен в краже наследственных часов Макбина а также мерина но даже хуже того траппы теперь охотились за моим двоюродным братом Томом Ллойдом за мое участие в грабеже.
Обычная линованная бумага 20 листов (прим. 9 × 12 дюймов), грубо вырванные по левому полю. Синие чернила, пятно от влаги снизу.
Возвращение автора в Элевен-Майл-Крик и утверждение, что семья пыталась вернуть украденную лошадь судье Макбину. Описание его ареста сержантом Уэленом и тюремное заключение в Беналле. Растущая репутация Келли подтверждается прибытием двух суперинтендантов. Рукопись содержит обвинение в коррупции (полиции) и в лжесвидетельстве (Р. Р. Макбин). Предложение 500 фунтов за сообщение о местонахождении Гарри Пауэра. Автора отправляют в Мельбурн, где происходит встреча с комиссаром Стэндишем. Рассказ о ночи, проведенной в камерах Ричмондского полицейского участка.