Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Александра Подорожникова, молодая женщина со светлыми волосами до плеч, стояла на ступеньках госпиталя, вглядываясь в подъезжавшие автомобили. На ней было свободное светлое платье, которое трепал ветер. Когда майор Вьюгин затормозил и открыл дверцу, эрдель пулей вылетел из машины и с визгом бросился к хозяйке.
— Не понимаю я собачников, — сообщил Риггер, наблюдавший за трогательной встречей. — Позволять себя так облизывать! И эти грязные лапы, и эти когти, запах… ужас просто, — добавил он брезгливо.
— Зря вы так, — примирительно сказал следователь. — Собачья преданность — это нечто особенное.
— Посмотрим, на что сгодится эта преданность в данном случае.
В этот момент Вьюгину позвонили. Выслушав сообщение, он немедленно воодушевился:
— Александра Евгеньевна, сейчас на месте происшествия проводится следственный эксперимент. Вы не могли бы поехать туда вместе с нами? Помните, я говорил вам о том, что в отделении Билли агрессивно вел себя по отношению к подозреваемому? Было бы неплохо посмотреть, как он отреагирует на Болжина, когда вы будете рядом. Все-таки пес остался без хозяев, у него был стресс…
Риггер не сдержался и фыркнул.
— Конечно, — сразу же согласилась Подорожникова. Голосок у нее был шелестящий и тоненький, как у девочки. — Все, что в моих силах… Я очень хочу, чтобы виновного наказали. И все для этого готова сделать.
Когда все сели в машину, эрдель, умостившийся вместе с хозяйкой на заднем сиденье, несколько раз радостно тявкнул. Риггер, занявший место рядом с водителем, на всякий случай отодвинулся вперед, чтобы быть от собаки как можно дальше.
— А в чем, собственно, там дело? — поинтересовался он, когда Вьюгин вывел машину на шоссе. — В чем смысл эксперимента?
Оказалось, что оперативники отыскали местных мальчишек, игравших в тот день в перелеске недалеко от шоссе. Они видели двух мужчин, которые преследовали третьего. Мальчишки уверяют, что намерения у преследователей были самые серьезные — ребята здорово испугались и спрятались в кустах. Мужчина, за которым гнались, выскочил на шоссе, те двое помчались было следом, но потом остановились. Мальчишки не стали ждать, что дальше будет, и побежали домой. Оттуда, где они прятались, ни дороги, ни машины не было видно.
— Выходит, в этом отношении Болжин не врет? — уточнил Риггер. — За ним и правда охотились его дружки. Или конкуренты. Спасаясь от них, он действительно прыгнул за руль, но потом увидел, что преследователи остановились, вылез из машины, ну и так далее по тексту его признания.
— А я думаю, что все было иначе, — не согласился майор. — Полагаю, что преследователи и отстали от Болжина только потому, что увидели, как он сбил машиной двух человек. Посчитали, что стоит покинуть опасное место как можно скорее.
Риггер недоверчиво покачал головой:
— Мальчишки смогут опознать Болжина?
— Они некоторое время видели его вблизи, правда, только со спины и в профиль, но шанс все-таки есть.
Ситуация складывалась не в пользу майора. Болжин вовсе не отрицал, что убегал от преследователей, наоборот — это и было главным объяснением, почему он прыгнул в чужую машину. Так что опознание ребят должно было пойти на пользу обвиняемому и никак не могло стать дополнительным поводом для ареста. Так что единственной надеждой майора по-прежнему оставался Билли.
Александра Подорожникова внимательно слушала разговор, всем телом подавшись вперед. Было абсолютно ясно, что в сложившейся ситуации поведение ее собаки может сыграть решающую роль в расследовании. Всю дорогу она обнимала ошалевшего от радости Билли и нашептывала ему на ухо ласковые слова. Риггер несколько раз оборачивался и глядел на них со сдержанным неудовольствием.
Но вот впереди показалось несколько милицейских машин, выстроившихся в ряд на обочине. Вокруг оперативников собралась небольшая толпа. Судя по всему, родители мальчишек, участвующих в следственном эксперименте. Риггер первым вышел из машины, присоединившись к группе людей из прокуратуры. Вьюгин помог выбраться своей пассажирке. Она обняла себя руками за плечи и беспокойно оглядывалась по сторонам.
— Александра Евгеньевна! — воскликнул лейтенант Чекмезов, увидев ее. — Билли! Рад, что ты теперь вместе с хозяйкой, — он наклонился и потрепал эрделя по голове. Потом обернулся к Вьюгину и сказал: — Не думаю, что это была хорошая идея — привезти ее сюда. А впрочем, — прервал он самого себя, не дав майору возможности возразить, — может, ты и прав. Пусть это будет контрольная встреча Болжина с Билли. Болжина сейчас демонстрируют мальчишкам. Они сидят в кустах, как было в тот раз, а нашего красавчика заставляют бегать по лесу.
Когда Болжина вывели на шоссе, пес сразу же сделался гвоздем программы. Сначала он тихонько зарычал, потом бросился к хозяйке с громким лаем, принялся вертеться на месте, подскакивая и отрывисто тявкая, время от времени возвращаясь к Болжину и скаля на него зубы.
— Спокойно, Билли, не волнуйся, — Подорожникова пыталась успокоить собаку, одновременно внимательно вглядываясь в Болжина.
Перед ней стоял симпатичный ухоженный мужчина с роскошной шевелюрой, вертевший в руках дымчатые очки. В какой-то момент эрдель прыгнул, изловчился и выхватил их у него из рук. Раскусил пополам и выплюнул. Майор думал, что Болжин станет протестовать, ведь пес мало того что испортил вещь, еще мог запросто цапнуть его. Но тот, похоже, не был склонен устраивать сцен — Вьюгину показалось, что он изо всех сил старается держать себя в руках.
Подорожникова, ухватившая Билли за ошейник, сделала несколько шагов в сторону Болжина, залилась румянцем, отступила и растерянно посмотрела на Вьюгина. Сначала она открыла было рот, чтобы что-то сказать ему, но потом, видимо, передумала и поджала губы.
Вся сцена продолжалась не слишком долго. В конце концов Болжина посадили в машину и увезли, и хозяйка смогла успокоить собаку.
Риггер, насвистывая, бродил по шоссе взад и вперед, заложив руки за спину. Вьюгин не стал отвлекать его от раздумий и подошел к лейтенанту Чекмезову.
— Ну что мальчишки? — заинтересованно спросил он.
— Как и следовало ожидать, они ничего путного не сказали. Тем не менее Болжин все-таки похож на убегавшего человека.
— А Риггер что-нибудь говорил по этому поводу? — понизив голос, поинтересовался Вьюгин.
— Ему только что звонила одна из сотрудниц прокуратуры — он просил ее обзвонить соседей Подорожниковых и составить характеристику на их псину.
— Вы слышали, что она сказала?
— Что Билли довольно хулиганист, но в порочащих его нападениях на людей замечен не был, — усмехнулся лейтенант. — Что из собачьего озорства он никогда не лаял на прохожих или гостей. Думаю, Риггер все же решит дело в пользу пса.
Тем временем Риггер подошел к Подорожниковой.
— Александра Евгеньевна, а как вы сами оцениваете поведение вашей собаки? Похоже на то, что Болжин ему крайне неприятен.