Шрифт:
Интервал:
Закладка:
22
«Автобиография йога», гл. 16, «Обмануть звезды».
23
Мф 7:14.
24
Мф 7:47.
25
Т. е. в качестве ученика. — Прим. амер. ред.
26
Девушки-пастушки и служители Кришны во время его детства в Гокуле. — Прим. амер. ред.
27
См.: Криянанда. Путь, глава 23. «София», Киев, 2000.
28
Астральный свет, окружающий тело. — Прим. амер. ред.
29
Мф 18: 7.
30
Т. е. в гармонии со мной. — Прим. амер. ред.
31
«Ибо благодатию вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар: не от дел, чтобы никто не хвалился». (Ефес 2:8–9). — Прим. амер. ред.
32
Лк 6: 46.
33
«Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом» (Евр 11: 1). Парамаханса Йогананда увидел в этом стихе более глубокое значение, чем традиционно принятое, и слегка изменил слова, приведя их в соответствие со своим прозрением. — Прим. амер. ред.
34
Ин 3:11.
35
Мф 13: 12.
36
«Ярмо», «хомут», «узы» (англ.).
37
Бхакта — «богоотданный» (санскр.).
38
Ин 8: 32.
39
Духовное песнопение. — Прим. перев.
40
Ин 2:19, 21.
41
Системе упражнений и приемов, наиболее часто упоминаемой в «Автобиографии йога», уделено внимание и в моем повествовании о своей жизни с Парамхансой Йоганандой, «Путь». Крийя-йога — это высшая техника на пути раджа-йоги. — Прим. Свами Криянанды.
42
«Автобиография йога», глава 35, «Христоподобная жизнь Лахири Махасайи». — Прим. автора.
43
Мф 3:14–15.
44
Лк 7: 28.
45
Ин 1:12.
46
Мф 19: 30.
47
Мудрец; тот, кто являет Бога в ипостаси Его мудрости. — Прим. автора.
48
Словом «он» в английском языке иногда обозначают безличные и неодушевленные предметы и понятия. — Прим. перев.
49
«И все, чего ни попросите в молитве с верою, получите» (Мф 21: 22). — Прим. автора.
50
Йогическая техника, которую преподавал Учитель. — Прим. автора.
51
См. главу 13 «Путь в Бесконечность». — Прим. автора.
52
Аум, космическая вибрация. ОМ — другой вариант написания того же слова. В этой книге я в основном придерживаюсь первого варианта как более правильного. В данном случае, однако, Учитель использовал его в песнопении, поэтому я и записал «ОМ», чтобы дать читателю более ясное представление о том, как следует произносить это слово. — Прим. автора.
53
Опускаясь по позвоночнику при создании физического тела, жизненная сила поляризуется. Положительный полюс при этом центрируется в передней доле мозга в точке между бровями, а отрицательный — в основании позвоночника в области копчика.
Энергия в этом отрицательном полюсе представляет как бы «конец пути» при движении жизненной силы вовне под импульсом устремления в материальный мир. Таким образом, отрицательная энергия оказывается запертой там. Для духовного просветления необходимо добиться прекращения этого потока вовне и направить его к мозгу.
Эта фокусная точка негативной энергии и называется кундалини. Пробуждению кундалини в йогических техниках уделяется большое внимание.
Святая Тереза Авильская описывала ощущения, связанные с этой силой, не употребляя, конечно, ее названия. «В божественном восторге, — писала она, — душа устремляется вверх, словно пуля, выпущенная из ружья». — Прим. амер. ред.
54
Английское выражение, означающее «в натуральную величину; во всей красе», а также шутл. «собственной персоной». — Прим. перев.
55
Лк 23: 35.
56
Буквальный перевод английского слова Selfrealization (Самореализация) означает также «Самоосознание». — Прим. перев.
57
Английская буква «О» передается двойным звуком «оу». — Прим. перев.
58
Имена Брахмы, Вишну и Шивы, взятые сами по себе, а не как составляющие ипостаси Троицы, также относятся к Абсолютному Духу. — Прим. амер. ред.
59
Мф 16: 25.