Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи, что он затеял? – пробормотала она, не отнимая ладони от лица. Впрочем, ответ был очевиден.
Джек разделся по пояс, снял обувь и закатал брюки до колена. Заткнув за пояс полотенце, чтобы защитить одежду от грязных брызг, Джек шлепал по мокрому двору. В одной руке у него был шланг, в другой – изжеванная летающая тарелка.
Он, несомненно, направлялся к Гюнтеру. Пес между тем изо всех сил старался выбраться из-под низкого шезлонга, прежде чем мужчина направит на него струю этой гадкой, противной воды.
То, что произошло дальше, вызвало у Валери настоящее потрясение. Джек приказал Гюнтеру выйти – и зверюга его послушался! Джек позволил псу отхлебнуть воды из шланга, затем сунул ему в пасть игрушку и повел за ошейник к крыльцу. Конечно, Гюнтер мог вырваться в любой момент, если бы захотел, но он послушно трусил рядом с Джеком, словно не его вели, а он сам выбирал направление.
– Может, он хочет пить, – прошептала Валери, припомнив, как пес ломился в ванную. Во всяком случае, ей хотелось верить в это предположение. Поскольку второй вариант вызывал у нее глубокое возмущение.
Джек остановился в полуметре от крыльца и направил шланг на лапы Гюнтера. Пес счастливо грыз летающую тарелку, словно ему чесали брюшко, а не заставляли купаться. Девушка напряглась, когда Джек передвинул шланг, наведя струю воды на перепачканный грязью живот чудовища, но после непродолжительных почесываний за ушком и похлопываний по голове пес остался стоять на месте, словно его приучали к этому с рождения. Добиться этого можно было, только проявив недюжинную сноровку. Валери увлеченно следила за этим представлением, радуясь, что ей не придется отмывать Гюнтера самой, иначе она бы немного расстроилась. Ладно, она бы очень расстроилась. Неужели ни одно живое существо не могло устоять перед обаянием Джека?
– Он не Прекрасный Принц, – буркнула она.– Он чертов Крысолов[20].
Гюнтер в последний раз жадно напился из шланга, и Джек закрыл воду. Затем молодой человек схватил одно из пляжных полотенец, которые предусмотрительно положил на крыльце. Рука Валери потянулась к дверной ручке. Гюнтер всегда воспринимал пляжное полотенце, как приглашение поиграть в перетягивание каната. А из этой игры пес всегда выходил победителем. Но в последнюю секунду словно какой-то демон вселился в девушку: она убрала руку и улыбнулась.
– Ну, Крысолов, чтоб тебя... – пробормотала она. – Посмотрим, как ты с ним теперь совладаешь.
Но в следующее мгновение ее самодовольная ухмылка растворилась. Возможно, ей не следовало удивляться, когда Гюнтер позволил Джеку обтереть свою массивную тушу и при этом разве что не мурлыкал, как чудовищный котенок-переросток. В утешение Валери получила возможность насладиться спектаклем, который бессознательно устроил Джек. Трудно было смотреть без восхищения, как играют мускулы на его руках и спине. Валери не знала, как ему удавалось поддерживать такую форму, и решила, что не хочет этого знать. Она сомневалась, что в местах, которые Джек посещает, можно найти хороший тренажерный зал. Без пояса его брюки свободно висели на талии, и, когда Джек нагнулся, чтобы протереть живот Гюнтеру, Валери не увидела границы, за которой загорелая кожа сменяется бледной. Это могло свести с ума любую женщину.
Естественно, именно в этот момент Джек обернулся и улыбнулся ей через плечо.
Нахальный ублюдок. Он знал, что она все это время стояла здесь и наблюдала за ним?
Джек выпрямился, держа развернутое полотенце перед собой. Гюнтер отряхнулся, виляя всем телом, и молодой человек ласково потрепал пса по голове. Ну прямо лучшие друзья и все такое.
Валери открыла дверь и впустила внутрь счастливого пса, едва удержавшись, чтобы по-детски не показать язык и Гюнтеру, и Джеку. Между тем Джек свернул шланг и собрал полотенца. В его исполнении купание собаки представлялось пустяковой задачей. Если бы Валери взялась повторить этот эксперимент, она сейчас была бы вся мокрая, как мышь, свалившаяся в реку. А Джек не вымок. Чудовищная несправедливость!
– Ты не должен был этого делать, – сказала девушка с укором. – Ты мог испортить костюм.
Джек улыбнулся, не обидевшись на ее неблагодарность, словно он и не ждал ничего взамен. Такое отношение задело и обеспокоило Валери.
– Я взял смокинг напрокат.
– Да, но хозяйки журнала были бы недовольны, если бы ты явился на прием в смокинге и джинсах.
Джек снял полотенце, обмотанное вокруг талии, и смахнул несколько капель грязи со штанин.
– По-моему, брюки не пострадали. Разве что их надо немного отгладить.
Молодой человек поднял взгляд на хозяйку дома, сжимая полотенца в одной руке. Совершенное телосложение, развитая мускулатура, небрежно завернутые штаны и очаровательная улыбка. Разумеется, он знал, что неотразим.
– Можно, я воспользуюсь твоей ванной, чтобы ополоснуть ноги?
Конечно, это было свинство с ее стороны, особенно принимая во внимание, что Джек для нее сделал, однако Валери не смогла удержаться. Он заставил Гюнтера плясать под свою дудку, но будь она проклята, если поддастся на его уловки. Валери указала на шланг:
– У тебя есть вода и полотенца.
Джек упер кулаки в бедра, но его глаза по-прежнему озорно блестели.
– Как я вижу, ты совсем не умеешь принимать чужую помощь. Я прав?
– Я бы так не сказала. Определенные трудности у меня возникают только с людьми, которые считают, что могут вмешиваться и отдавать распоряжения, когда им заблагорассудится.
– А, – кивнул он равнодушно. – Проблема власти.
Невыносимый тип!
– Единственная проблема, которая волнует меня сейчас, – это ужин и время, которого осталось слишком мало, чтобы подготовить тебя к сегодняшней встрече с журналистами.
Улыбка Джека немного потускнела.
– К встрече с журналистами? К какой еще встрече?
– Вымой ноги, заходи в дом, и мы обсудим это за ужином.
Тут Валери заметила черный «мустанг», припаркованный сразу за ее «БМВ».
– А потом ты объяснишь мне, почему приехал сюда сам, а не на машине, которая должна была отвезти нас обоих на вечеринку.
Девушка повернулась, собираясь уходить, но задержалась в дверях и бросила через плечо:
– Спасибо за то, что позаботился о Гюнтере.
Едва ли можно было считать эту фразу извинением за ее грубость или даже изъявлением благодарности. Валери это знала, но Джек просто кивнул и принялся мыть ноги.
Чувствуя себя крайне неуютно, Валери налила две чашки чая со льдом – больше никакого вина – для себя и для своего гостя и села за стол. Она слышала шаги у задней двери, но не была готова к тому впечатлению, которое произведет на нее раздетый до пояса Джек. Наблюдая за ним со своего места, она испытывала... вдохновение. Когда же молодой человек оказался перед ней в столовой, она была просто потрясена. Он уже развернул закатанные штанины, и, как ни странно, его брюки выглядели вполне пристойно. Валери следовало отвернуться или углубиться в изучение своих записей, пока он надевал и застегивал рубашку. Но девушка не могла отвести от него глаз. Джек стоял вполоборота к ней, поэтому он не знал, смотрит она на него или нет. Казалось, его это не заботит. Может, он отказался от мысли соблазнить ее. То, что такие мысли его посещали, она догадывалась, памятуя о недавнем поцелуе. Вернее, она была абсолютно уверена.