chitay-knigi.com » Разная литература » Шумерские мифы - Юлия Чмеленко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:
— царевна и верховная жрица лунного бога Нанны в Уре, автор гимнов (ок. 2285–2250 гг. до н. э.).

Эриду — город на юге Месопотамии, один из древнейших шумерских городов, культовый центр бога Энки.

Эрра — бог мора, войны и разрушительных стихий.

Эрешкигаль — царица подземного мира.

Эсагила — храм, посвященный богу Мардуку в Вавилоне.

Этана — мифический царь города Киша, правивший в начале III тыс. до н. э.

Этеменнигуру — зиккурат в Уре в честь лунного бога Нанны.

МИФ Культура

Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: mif.to/kultura-letter

Все книги по культуре на одной странице: mif.to/kultura

#mifbooks 

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Ольга Киселева

Ответственный редактор Надежда Молитвина

Литературный редактор Наталья Горинова

Арт-директор Яна Паламарчук

Верстка обложки Юлия Русакова

Корректоры Евлалия Мазаник, Елена Гурьева

ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru

Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2023

Примечания

1

Шумеры называли остров Дильмун страной изобилия, райским местом, в III–I тыс. до н. э. он играл большую роль в экономике и политике региона. Впервые о том, что остров Дильмун из шумерской мифологии — это Бахрейн, заговорил Юлиус Опперт в 1880 году; с его мнением согласны большинство ученых. Здесь и далее примечания автора.

2

«Истребление моих человеков…» Отрывки из сказания о потопе, строки 254–261 // От начала начал. Антология шумерской поэзии. СПб., 1997. С. 295–297. Перевод В. К. Афанасьевой.

3

Перевод дан по книге: Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. М., 2021.

4

Экур (шум. «горный дом») — культовый центр, в саду которого происходит собрание богов. Был одним из самых почитаемых и священных строений древнего Шумера.

5

Умуль — мифическое существо с обликом новорожденного ребенка, связанное с темой сотворения человека.

6

«От начала начал, от дней сотворения мира…» («Сказание об Энки и Нинмах»). Перевод В. К. Афанасьевой.

7

Перевод В. К. Шилейко.

8

Цикл «Бедняк и его судьба». Перевод Т. Якобсона.

9

Кур (шум. букв. «гора», «горная страна», «чужеземная враждебная страна») — в шумеро-аккадской мифологии одно из названий подземного мира.

10

Емельянов В. В. Древний Шумер. Очерки культуры. СПб., 2001.

11

Перевод В. К. Шилейко.

12

Лиль (шум.) — «ветер», «воздух», «дуновение».

13

Перевод В. К. Афанасьевой.

14

Перевод В. К. Афанасьевой.

15

Перевод В. К. Афанасьевой.

16

Перевод В. К. Афанасьевой.

17

Перевод В. К. Афанасьевой.

18

Ассалухи — сын Энки, владеющий искусством врачевания и магических заклинаний. В вавилонской мифологии с ним идентифицировался бог Мардук.

19

Перевод В. К. Афанасьевой.

20

Перевод В. К. Афанасьевой.

21

Вероятно, речь идет о создании ребенка.

22

Перевод В. К. Афанасьевой.

23

«Гильгамеш, Энкиду и подземный мир». Перевод В. К. Афанасьевой.

24

Перевод В. К. Афанасьевой.

25

«Энума элиш», таблица V, строки 1–15. Перевод В. К. Афанасьевой и И. М. Дьяконова.

26

Перевод адаптирован из клинописных текстов в Метрополитен-музее, том I, № 118.

27

«Сказание об Атрахасисе», таблица I, строки 1–6.

28

О каком дереве идет речь, точно не установлено.

29

Перевод дан по книге: Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. М., 2021.

30

Перевод В. К. Афанасьевой.

31

Перевод В. К. Афанасьевой.

32

Перевод И. М. Дьяконова.

33

Поэма «О все видавшем» («Эпос о Гильгамеше»). Перевод И. М. Дьяконова.

34

Здесь и далее отрывки из поэмы «Гильгамеш, Энкиду и подземный мир» приводятся в переводе В. К. Афанасьевой.

35

Перевод В. А. Якобсона.

36

Цит. по: Jacob Klein, Three Šulgi Hymns (Bar-Ilan University, 1981), p. 142–143.

37

«Миф об Эрре». Перевод В. А. Якобсона.

38

Перевод В. К. Шилейко.

39

Здесь и далее в описании ритуала имена богов приводятся в аккадской версии, как они записаны в оригинальном источнике.

40

Заклинание приведено в трактовке В. В. Емельянова.

41

Перевод В. К. Афанасьевой.

42

Здесь и далее цитаты из поэмы приводятся в переводе В. К. Афанасьевой.

43

Лугаль (шум. «большой человек») — военный вождь шумерского города-государства, избираемый народным собранием на время ведения войны. Постепенно титул оказывается практически пожизненным в связи с постоянными войнами. После 2900 г. до н. э. лугали фактически становятся царями.

44

Здесь и далее цитаты из «Эпоса о Гильгамеше» приводятся в переводе И. М. Дьяконова.

45

Кумиры, кумир — статуи богини.

46

Омовение рук в реке — один из символических жестов победы над врагом.

47

Эламиты — жители Элама, исторической области и древнего государства (III тыс. — сер. VI в. до н. э.) на юго-западе современного Ирана со столицей в г. Сузы.

48

Интересно, что в шумерском языке слова «дом» и «храм» звучат одинаково. Вероятно, шумеры не разделяли понятия «построить дом» и «построить храм». Бог был владельцем и хозяином всех богатств города, а смертные — лишь его слугами.

49

Гуляев В. И. Шумер. Вавилон. Ассирия:

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности