Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэри изучала обратные адреса, потому что чутье подсказывало ей, что они были ключом ко всему. Она подозревала, что в них могли быть зашифрованы местоположения похищенных детей, но шифр никак не поддавался.
Она знала, что может отвезти открытки Эдгертону, и тот рано или поздно с ними разберется, но и он, и весь техотдел сейчас бросили все ресурсы на поиск Сары и еще двух недостающих девочек. К тому же, открытки попали к ней незаконно, и она не хотела вмешивать еще кого-то в свои проблемы.
Был и более насущный повод для беспокойства: она боялась, что Джексон Кейв узнал о смерти Коллекционера – или Брайана Виквайра. Если ее подозрения были верны, он помогал Виквайру с продажей похищенных детей, а значит, мог предупредить своих "клиентов". А если бы он узнал, что Виквайр погиб в схватке с Кэри, то в первую очередь предупредил бы тех, кто купил Эви.
У нее были все основания думать, что так и произошло. Центральное подразделение объявило ее в розыск, и Кейву ничего не стоило перехватить эту информацию. Затем, когда он узнал, что жучки в машинах Кэри и Рэя больше не работают, он наверняка сложил два и два. Если он сейчас не спал, то, скорее всего, оповещал всех причастных.
Я должна расшифровать их, и быстро.
Выбросив из головы посторонние мысли, Кэри снова отдала все свое внимание открыткам.
Все адреса были из штатов к западу от Скалистых гор, но остальное в них выглядело полным бредом. Каждый адрес начинался с каких-то букв, похожих на инициалы, а за ними следовала улица и номер дома в реальном городе. Однако, когда Кэри вводила адреса в карту на телефоне, приложение выдавало ошибку.
Помимо этого, большинство названий улиц даже не были похожи на слова. Некоторые состояли только из согласных, так что в них явно не было никакого смысла. В третий раз Кэри посмотрела на один такой адрес в Солт-Лейк-Сити, абсолютно сбитая с толку:
вб
243 gzqodq-лейн
тейлорсвиль, юта
84123
Она знала, что это писал Виквайр – его нежелание использовать заглавные буквы проявлялось везде. Тэйлорсвиль был настоящим городом. Но никакого переулка, улицы ли проспекта Gzqodq там не было. С виду это походило на случайный набор букв.
Она порылась в открытках и нашла одну достаточно короткую, чтобы заставить себя попробовать еще раз. Там было написано:
дн
33 dkj-роуд
салем, орегон
97302
Опять то же самое: Салем – реальный город, улица Dkj – нет. Кэри попробовала переставить буквы и посмотреть, не являются ли анаграммой, но из одних согласных ничего не получалось. Она просмотрела все улицы с индексом 97302, надеясь на озарение. Там были улица Декера Джонса и переулок Докджи. Оба названия созвучны с «dkj». Но она знала, что смотрит не туда. А еще там была Элк-Роуд.
Кэри смотрела на последнюю, и чувствовала, как какая-то идея щекочет ей подсознание. Ей почудилась возможность. Количество букв совпадало, хоть они отличались. Она смотрела на них снова и снова, пока не заметила кое-что новое.
Если на место каждой буквы в "dkj" подставить следующую букву алфавита – "e" вместо "d", "l" вместо "k" и "k" вместо "j", получалось слова "elk" ("лось" – прим. перев.).
Она ввела "33 Элк-Роуд" в строку поиска на карте. Ничего не высветилось. Улица была сельской, и домов там было не больше дюжины.
Что, если номера домов он тоже переиначил?
Не удивительно, что номера "44" на Элк-Роуд не оказалось. Если там не было "33", то откуда было взяться "44"?
Хм, а вдруг цифры он заменял в обратном порядке?
Она попробовала ввести "22 Элк-Роуд" и, как и следовало ожидать, на карте загорелся красный флажок. Обрадованная, Кэри вернулась к адресу в Юте. Тем же методом "243 gzqoda-лейн" превратился в "132 Харпер-Лейн", и этот адрес тоже высветился на карте.
Кэри проделала то же самое еще с парой открыток. Все сошлось. Но ничто не указывало на то, какой похищенный ребенок находится по каждому адресу. Ей пришлось бы поднимать записи о собственниках жилья, узнавать, сколько у них детей и искать их фотографии. Это могло занять целую вечность.
Или нет.
Кэри взглянула на буквы над адресами. Если они служили инициалами, и Коллекционер использовал тот же трюк, что и с улицами, то она могла вычислить, где находится Эви.
"Еще кофе, мэм?"
Кэри подняла пустой взгляд. Парень с кувшином кофе стоял над ней с натянутой улыбкой.
"Что? Нет. Уйдите", – сказала она ему и вернулась к открыткам. Она перебирала их одну за другой в поисках "dk", комбинации букв, идущих перед "el" – Эвелин Локк.
И она их нашла. Кэри секунду неподвижно смотрела на адрес. Сомнений не было, ее дочь держали в доме на Карсон-Драйв в Ломите. Это было в двадцати минутах езды от булочной. Неужели все эти годы их с Эви разделял только десяток-другой километров?
Она вбила адрес в телефон и выбежала на улицу. Воздух был обжигающе-холодным, но она почти не замечала этого. И боль, мучившая ее минуту назад, исчезла без следа.
*
Кэри мчалась через Ломиту по адресу на открытке. Она только что отложила телефон – звонила в участок и узнала, что о смерти Виквайра, ее причастности и последовавшей ориентировке передавали на внутренних полицейских частотах. Если Джексон Кейв не спал, он знал обо всем.
Кэри остановилась на перекрестке рядом с нужным номером, вышла из машины и прошла полквартала до дома. Дыхание ее участилось, и она заставляла себя успокоиться.
Ей понадобилась секунда, чтобы сообразить, что по адресу находился офис, а не жилой дом. Вывеска на двери гласила "Альянс Импорт/Экспорт". Что-то в ней вызвало у Кэри смутные ассоциации, но она не могла понять, с чем именно.
Не успела она обдумать это получше, как ее внимание привлек мужчина, вышедший из боковой двери здания. Он был высоким, костлявым, с редеющими седыми волосами. Кэри предположила, что ему слегка за пятьдесят.
Он быстро прошел к неприметному серому фургону на парковке, открыл замок, отодвинул боковую дверь, а затем трусцой вернулся в здание.
Кэри подошла ближе по тротуару на противоположной стороне улицы, мучимая подозрениями. Стараясь оставаться незамеченной, она пригибаясь прокралась сперва за одной машиной, потом за другой. Когда она собиралась перейти к третьей, мужчина вышел снова. Только теперь он был не один.
Он тащил за руку тощую девочку лет тринадцати с короткими светлыми волосами и такой бледной кожей, что она, должно быть, годами не видела солнца. Даже на расстоянии Кэри заметила зеленую вспышку в ее глазах.
Это была Эви.
Кэри ощутила прилив несовместимых эмоций: надежды, радости, гнева, страха и решимости. Она вышла из своего укрытия за машиной и побежала к дочери, на ходу вынимая пистолет из кобуры.