Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так… В тех ящиках свалены в кучу дела, сопроводительные документы. Небольшой шкаф справа у окна, что там? Открыла дверцу и задумчиво склонила голову набок. Стопка одежды, пара ботинок, на вешалке болтается одинокая рубашка… Он что, правда перетаскал сюда личные вещи!?
— Псих. — Прокомментировала она, закрывая дверцу.
Книжный шкаф — настоящее раздолье, но только для того, кто без ума от сыскного дела. Тут и труды алхимиков о ядах, и учебники по анатомии, и своды законов с комментариями… Тома по истории, трактаты о поведении человека, справочник по видам оружия. А это что, запрещённый некогда том о зельях и травах?
— Дважды псих. — Хмыкнула она. — Хоть бы одна поэма затесалась!
Под шкафом обнаружилась только пыль и когда-то закатившаяся в угол жемчужная бусина. За шкафом тоже ничего интересного. Напоследок она ощупала стены по бокам от окна и подоконник.
В уме словно кто-то перевернул песочные часы, и песок стремительно кончался. Сходу тайники найти не удалось, а задерживаться здесь может быть небезопасно. Даже если у сыскаря есть грязные секреты, вряд ли он станет следить в кабинете. Куда при желании может зайти каждый.
Выглянув наружу, она убедилась, что вокруг никого нет, а шаги доносятся только с лестницы. Быстро вышла и прикрыла дверь. Развернулась, потянувшись к карману с отмычками, и тут шаги свернули с лестницы в коридор.
— О, госпожа Кайя! — Обрадовалась знакомая скромница, имени которой так и не удалось вспомнить. — Вы к Дарту?
Осталось покивать и радоваться, что интуиция вытащила её из кабинета сейчас и ни минутой позже.
— Он как раз просил, если появитесь, передать вам, что он придёт к одиннадцати. Ой, как удачно, что я пришла, а то бы вы искали… — Она дружелюбно улыбнулась и зазвенела ключами, подходя. Поудобней перехватила стопку под мышкой, собралась открывать, но дверь подалась от толчка.
— Закрыть что ли, забыл… — Пробормотала девушка. Охотница тоже сделала озадаченный вид и оглянувшись, уточнила:
— А сам он где сейчас?
— В допросной. А что?
— Это на втором этаже? — Уточнила Кайя. — Там, где окна на другую улицу выходят? — И улыбнулась. — Да я, наверное, там подожду. Полюбуюсь как раз: там в сквере цветёт сирень.
На втором этаже встретились лишь двое стражей, которые разминулись с ней, не обратив внимания. Наверное, решили, что раз уж она внутри, то какая разница, как сюда попала?
Она прогулочным шагом дошла до конца коридора, прислушиваясь к звукам от каждой двери. Нужная оказалась неплотно прикрыта, так что остановившись у другой стены, можно было в щель даже наблюдать за происходящим.
Вопреки страхам обывателей, в допросной никого не били. Ну, может только совсем редко… Для специальных средств и помещение было отведено отдельное, и человек этим занимался другой.
Впрочем, ей было необязательно подглядывать. Кайя встала лицом к окну, задумчиво изучая вид на городской парк, который самым краешком примыкал к этой улице.
Если не знать, что это за комната, сейчас можно было подумать, будто там ведут беседу старые знакомые, лишь в силу формальности зовущие друг друга на «вы».
— Признаться, нам не удалось найти новых следов за эти два дня, господин Сорен. Ваша супруга скрылась, не оставив следов. Как и ваш племянник.
— Но не могли же они просто испариться? — Всхлипнул какой-то мужчина. — Да ещё в такой важный для меня период. И сразу двое! Клянусь, если это происки моих врагов, они знали, куда бить…
— Все еще полагаете, что в этом виноват купеческий цех?
— А кому же еще выгодно!? Они, проклятые, так и не простили мне того свидетельства! Мало того, что исключили, так кому-то показалось недостаточно моих убытков. Тем более, что я прекрасно справляюсь с делами и без этих дураков… Я же говорил, что заключил договор на поставки с эльфами без посредников? — Не без гордости уточнил мужчина.
— Да, я помню. Версия с вашими недоброжелателями разумеется, была рассмотрена. Однако ей не нашлось подтверждения.
— Как так? Они что же, безнаказанными останутся!?
— Прошу вас дослушать, господин Сорен. Помимо этой, мы рассматривали и иную версию. Подумайте: ваша супруга пропала в ночь на восьмое кветня. Помимо драгоценностей, вместе с ней исчезла выходная пара обуви. Так?
— Да…
— Ваш племянник, предположительно, был дома в ночь на восьмое. В последний раз его видели утром, а хватились только вечером. Однако в общей суматохе, пока все искали госпожу, он мог исчезнуть и с утра, верно?
— Н-ну наверное, да…
— Вам не приходило в голову, что исчезновения связаны иным образом?
Судя по паузе, человек продолжал непонимающе таращиться на сыскаря, и тот продолжил разжёвывать:
— Жена моложе вас на пятнадцать лет. Племянник в самом расцвете сил, но при этом не приобщен к делам и часто проводит время дома. Общались они, надо полагать, тесно…
— Они… — Купец похоже, ахнул и даже привстал, судя по тому как стул скрипнул ножками. — Они что же, снюхались за моей спиной, и вместе дёру дали!?
Сыскарь молчал, а собеседник распалялся с каждым словом:
— Это пока, значит, я волосы на себе рву, эти проходимцы… тратят где-то мои деньги!!? Да я… Из под земли достану!! Никаких денег не пожалею, лучших наемников найду! Я…
— Дослушайте. — Прервал его Дарт. — В счетах вашего племянника обнаружились долги в игорном доме. Вещи, в которых пропала госпожа Сорен, пригодны для долгого пути, а выше по улице некто неизвестный, накануне, выкупил пару лошадей…
— Мерзавцы! Скоты!! — Купец похоже, выдохся и плюхнувшись на стул, промокнул платком испарину на лбу. — Ох… ажно под сердцем кольнуло. Спасибо вам, господин старший сыскарь. Уж и не знаю, чтобы я без вас делал…
— Не стоит благодарностей. — Дежурно ответил Дарт и с шелестом собрал материалы дела в одну стопку. — Безусловно, вам было бы удобно, прими мы эту версию.
— А?.. — Не сообразил тот.
Старший сыскарь сменил тон на совершенно ледяной.
— Вещи госпожи Сорен, в которых она якобы пропала, выловили в мешке на запруде ещё три дня назад. Труп