Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был для меня очень сильный момент. Знаете, я как-то не привык так вот запросто пожимать руку президентам. Правда, я имел честь пожать руку генерала де Голля, а также господина Помпиду и господина Жискар д’Эстэна. Тем не менее не могу похвастаться тем, что мне удалось обменяться рукопожатием со всеми политиками, занимавшими в XX веке должность президента Франции!
– Это делает вам честь. Вам удалось пожать руку трём французским президентам, потому что вы занимали соответствующий пост в военной иерархии вашей страны?
Жан-Клод Магэ: Тогда это было в рамках моих должностных полномочий… Но на этот раз президент Путин нам оказал великую честь! И вот он подошёл и пожал мне руку. Я, конечно, понимаю, что по такому случаю нужно ограничиться буквально несколькими словами. Поэтому я лишь произнёс: «Господин Президент, примите заверения в моей глубокой признательности!» Но ведь я на самом деле испытывал такое большое и глубокое чувство признательности, уверяю вас!
А вот у моей супруги нет никакого понимания протокола! (Смеётся.) Вы сейчас всё поймёте! Пусть она сама всё расскажет! Но хотел, прежде всего, уточнить, что президент России мне тогда ответил, что в тот день мы были лучшими послами французского народа! Мы были так тронуты этим! Пусть наш визит мало кто заметил, но мы так счастливы, что Путин это сказал!
– Госпожа Магэ, насколько я понимаю, у вас остались собственные воспоминания от встречи с президентом Путиным?
Мишлин Магэ. Ну, во-первых, я совсем забыла его поприветствовать! Я просто очень торопилась поделиться с ним своими впечатлениями! Я ему сказала, что и наша дочь, и все наши друзья очень гордятся тем, что мы были приглашены в Москву. Кроме этого, я ничего не успела сказать. Но всё же позволю себе кое-что заметить. Дело в том, что однажды со мной случился неприятный случай. Как-то раз я была на встрече с очень важными персонами. К нам подошёл один высокопоставленный французский чиновник. Он обошёл всех гостей и всем пожал руку, а я так и осталась стоять с моей протянутой рукой… Он прошёл мимо меня! Но президент Путин сразу пожал мне руку! Понимаете, когда речь идёт о персоне такого ранга – в общем, меня это глубоко потрясло. (Плачет.) Я так и не забыла тот званый обед, где я сидела среди гостей с протянутой рукой, а мне её не пожали. Меня это глубоко унизило! А тут сам Владимир Путин проявил такое трогательное внимание к нам! До сих пор не могу спокойно об этом говорить!
– Президент Путин всегда с большим вниманием относится к своим гостям. Согласно всем отзывам, он также никогда не забывает о правилах вежливости с людьми, которые обращаются к нему. Кроме того, глава нашего государства с большой симпатией относится к Франции. Но, тем не менее, в ответ на вашу реплику, господин Магэ, что вы были в тот раз единственными французскими гражданами на трибуне почётных гостей, должен сказать, что действительно за все годы на трибуне почётных гостей перебывало только несколько человек из Франции. Из числа личных гостей Владимира Владимировича могу только вспомнить французского политика, учёного и высокопоставленного чиновника, моего друга Ивана Бло, а также бывшего кадрового военного и археолога по совместительству Пьера Малиновски.
По вашему описанию, президент очень личностно отнёсся к вашей истории. Хотелось бы также спросить, понравилась ли вам тогда Москва? Вы, кстати, знаете, что мы, русские, отмечаем День Победы не 8 мая, как принято в Европе, а девятого? Вы не ограничились посещением исключительно Красной площади и трибуны почётных гостей?
Жан-Клод Магэ: В первый день мы побывали на приёме в министерстве обороны. А потом нам предложи-
ли совершить плавание на речном трамвайчике. Но я отказался. Я объяснил, что мы приехали на похороны молодого офицера Александра Прохоренко. Я попросил разрешения присутствовать на похоронах и остаться в кругу его близких, потому что мы приехали ради них. Мы оставались с семьёй до того момента, как тело было отправлено по месту захоронения. Я считаю, что у меня была правильная позиция. Мы приехали не для того, чтобы гулять по городу. Мы приехали для того, чтобы отдать дань памяти этому молодому человеку. Так было в первые дни. Потом принимающая сторона всё же решила показать нам Москву. Мы посетили несколько музеев. У нас в те дни как раз была годовщина знакомства с моей супругой. Мы впервые встретились с женой 7 мая. И в тот день моя супруга сказала: «Я хотела бы сходить в Большой театр, если это возможно». Так что вечером 7 мая мы отправились послушать «Травиату» на итальянском в Большой театр. Меня тогда очень удивила бегущая электронная строка над сценой с переводом арий оперы на русский язык!
Мишлин Магэ: А чем ты был так удивлён? Мы же были с тобой всё-таки в России! (Смеётся.)
Жан-Клод Магэ: /а нет же! Я просто хотел сказать, что мне очень понравился этот перевод с итальянского – он для того, чтобы вся аудитория могла понять. А потом я видел, что публике очень нравятся и сам театр, и музыка. Потом мы посетили несколько музеев. В частности, были в музее Российской армии. Мы были потрясены, когда увидели в экспозиции вёдра, наполненные трофейными изображениями фашистской свастики. И потом мы увидели, что музей был полон. То есть люди действительно посещают такие места в России!
Мишлин Магэ: До посещения этого музея мы, правда, не понимали всю масштабность битвы за Сталинград. Мы даже не имели об этом ни малейшего представления! Так жаль, что во Франции об этом больше не говорят! Но я хотела бы отметить, что у нас на родине движение «Бессмертный полк» набирает обороты.
– Вы принимали участие в марше «Бессмертного полка»?