chitay-knigi.com » Психология » Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка - Сьюзан Хейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 44
Перейти на страницу:

Начальные классы: пора читать!

Многие родители, которые хотят, чтобы их сын или дочь освоили чтение на втором языке, спрашивают: «Как наиболее эффективно научить ребенка читать на двух языках?» Они хотят понять, как им лучше поступить: дать ребенку возможность сначала научиться читать на английском, а потом перейти ко второму языку, или позволить учиться читать сразу на обоих.

На самом деле не имеет значения, в каком порядке ребенок овладеет чтением на разных языках. Здесь все пути хороши. В этом смысле важно только качество преподавания. До ребенка надо донести четкие и доходчивые указания по поводу правил чтения на том или ином языке.

Часто родители спрашивают: «Если обучение чтению сводится к тому, чтобы передать ребенку правила, может, я сам в состоянии это сделать?» Да, вполне. Но если ребенок одновременно с тем не будет посещать воскресную школу или заниматься с преподавателем на дому, вам придется обучать его по плану вроде того, который мы обсуждали в главе очетвертом шаге. Почему? Дело в том, что многие из взрослых уже порядком подзабыли правила или следуют им интуитивно. Поэтому родителям, которые не работают учителями, я рекомендую придерживаться определенного плана, чтобы обучение проходило более эффективно.

Как мы уже говорили ранее, после того как ребенок начнет ходить в школу, основным его языком рано или поздно станет английский. Поэтому пусть вас не смущает, что на нем ребенок будет читать лучше, чем на втором языке. Скорость и навыки чтения постепенно разовьются, если вы, конечно, не бросите обучать своего сына или дочь чтению.

Вот что вы можете сделать, чтобы ребенок много читал и полюбил чтение.

1. Очень важно, чтобы ребенок видел, как вы сами читаете на втором языке. Хотите верьте, хотите нет, но это самый простой способ, который может вдохновить вашего ребенка на то, чтобы начать учиться читать. Марк рассказывал мне: «Как-то раз я долго искал мою газету на испанском – и наконец обнаружил ее в комнате сына!» Если б Марк не покупал испаноязычную газету и сын не видел бы, как отец ее читает, мальчик никогда бы ее не взял. Результаты исследований указывают на прямую взаимосвязь между тем, как много читают дома сами родители, и хорошим умением читать среди их детей вне зависимости от языка.

2. Имейте в виду, что чтение на втором языке дается сложнее, чем на первом, поэтому соответствующим образом корректируйте поставленные цели. Книги на втором языке должны быть проще. Не забывайте, что, скорее всего, ваш ребенок не сможет читать на нем так же долго, как на первом. На начальной стадии обучения ребенок иногда способен выдержать всего несколько минут чтения.

3. Постарайтесь научить его узнавать и моментально считывать наиболее часто встречающиеся слова. Это поможет превратить чтение в более простое и приятное занятие. Можете купить или самостоятельно сделать карточки с самыми распространенными словами. При использовании карточек главное не превратить упражнение в зубрежку или строгий экзамен. По мере запоминания ребенком слов постепенно увеличивайте количество карточек. Старайтесь подходить к этому упражнению как к игре. Например, некоторым детям нравится, когда взрослый засекает время от момента показывания карточки до момента, когда ребенок произнесет слово. Дети любят соревнования, даже если состязаются сами с собой. Кроме того, можно начислять ребенку очки за скорость и правильность – некоторым такой подход тоже нравится.

4. Напишите на карточках слова, означающие названия различной мебели или наиболее часто используемых в вашем доме предметов. Прикрепите карточки со словами на соответствующие элементы интерьера. Некоторые родители считают такой подход излишне навязчивым, однако его преимуществом является то, что ребенок постоянно видит слово и запоминает его без больших усилий с вашей стороны. Другим преимуществом карточек является то, что они усиливают понимание в контексте. Вы можете сказать на втором языке: «Открой мне, пожалуйста, дверь», – и ребенок выполнит вашу просьбу, глядя на наклеенную карточку.

5. Дайте ребенку возможность похвастаться своими знаниями. Когда вы читаете ему книжку, остановитесь на слове, написание которого он знает, и попросите произнести вслух. Для детей из детского сада и первоклассников это серьезное достижение.

6. Читайте по очереди. После того как ребенок освоит чтение, начните читать одну книжку попеременно: страницу – вы, страницу или абзац – он. В этом случае ребенок узнает содержание книги быстрее, чем если бы читал сам, и вместе с тем попрактикуется.

Второй-третий классы начальной школы

К этому времени ваш ребенок будет говорить и читать на втором языке довольно хорошо. Радуйтесь достигнутым успехам. Имейте в виду, что английским языком в том, что касается чтения, ваш ребенок все-таки будет владеть лучше. Не останавливайтесь и продолжайте читать на втором языке, а также серьезно отнеситесь к выбору литературы для ребенка, отдавая предпочтение материалу, который его интересует.

Чтение на втором языке дома

В третьем и последующих классах школы учителя часто требуют, чтобы дети читали минимум по тридцать минут в день. Многие родители задают мне вопрос, могут ли они разбивать эти полчаса на два промежутка для чтения на разных языках.

Сложно ответить. Дело в том, что в школах домашние задания по чтению предназначены для развития в детях способности понимать письменные тексты на английском языке. Причина ясна как день: преподаватели хотят, чтобы дети лучше занимались и были в состоянии пройти тесты по английскому. Если ваш ребенок уже достиг этого возраста, вы, возможно, знаете, какое большое значение придают педагоги, родители и сами ученики оценкам, получаемым за стандартные тесты из школьной программы.

Если ваш ребенок ежедневно в течение хотя бы десяти минут читает на втором языке, он повышает уровень своей грамотности. Поэтому в качестве ответа на приведенный выше вопрос я предлагаю родителям самостоятельно подобрать более эффективный для их ребенка способ. Вы можете, например, просить сына или дочь каждый день читать тридцать минут на английском и еще дополнительно десять минут – на втором языке. Некоторым детям нужно полдня, чтобы достать тетрадки из ранца. Если у вас именно такой «неторопливый» ребенок, возможно, есть смысл читать ежедневные тридцать минут на английском по будням. В таком случае наверстывать чтение на втором языке вам придется по выходным.

Книги на двух языках

Родители часто спрашивают, что я думаю о книгах, напечатанных на двух языках. Многие склонны полагать, что для маленьких это именно то, что «доктор прописал», в особенности если книжка еще и с картинками. Замечу, что в продаже, как правило, есть книги на двух языках для самых разных возрастов, в том числе и для взрослых. Они стоят чаще всего дороже обычной литературы, но бывают полезны – в особенности для детей, не совсем свободно владеющих вторым языком: так у них появляется возможность посмотреть перевод в английском тексте. Подобные книги упрощают процесс чтения на втором языке и делают его более интересным. Для многих родителей, чьи дети читают только то, что им нравится, это серьезный аргумент.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности