Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ты…
— Меня воспитывали очень строго. С самой ранней юности давали понять, в чем мое предназначение. Я знала — выбора у меня нет, но… случилось чудо. Мы с твоим отцом полюбили друг друга. Это было настолько необычно для того круга, в котором мы жили…
— Мама. Но он же — преступник! Предатель. Из-за него вся семья Орландо погибла. И…
— Он был хорошим мужем и отцом, — отрезала мама. — А в остальном — Море ему судья. Он вернулся за нами, хотя прекрасно понимал, что рискует жизнью. Он помог нам укрыться, а сам погиб. Он спас тебя, дочка. Спас ценой собственной жизни.
— Мама, — я обняла ее и поняла, что она дрожит. — А как же папа?
— Мы жили с тобой на Южных островах. Тихо и неприметно. Корабли приходили и уходили. Летом было чуть жарче, чем зимой, а осенью и весной лили дожди. Вот и вся разница. Тоска. И вдруг, когда совсем уже ничего не ждешь, в моей жизни появился Альваро. Торговец. Не маг. На тот момент — небогатый. Просто мужчина, которого ты стала называть папой.
— И вы поженились.
Она кивнула.
— Как он. Как папа?
— Волнуется. За тебя. За меня.
— Маги тебя преследуют?
— Нет. Я, кажется, им совершенно не интересна. Вернее интерес Совета к моей персоне ограничивается тем, что я — твоя мать. А вот ты…
Голос мамы сорвался, она всхлипнула и вновь заключила меня в объятия.
— Доченька…Совет никогда ничего не делает просто так. Представляю, каких трудов им стоило отыскать нас на другом краю страны.
— Мне страшно, — призналась я, чувствуя тепло ее рук.
— Я подала прошение в верховный суд. Но в их глазах я — преступница, такая же, как и Августо. Поэтому надежды мало. Хотя кого я обманываю… Ее просто нет. Тебя оставят в Академии.
Дверь тихо скрипнула, извещая о том, что хозяин кабинета вернулся. Магистр Байор смущенно отвел взгляд от наших заплаканных лиц и уселся в свое кресло.
— Надеюсь, вам хватило времени, чтобы…поговорить, — проговорил мужчина. — Сразу уточню, предвещая все вопросы. Аурелия останется в стенах Авэлин, но больше не будет посещать занятия, связанные с применением магии. Заклятие крови… Жаль, но мы не властны что-либо изменить. Недавно на заседании высших магов Академии было принято решение развивать другой дар, доставшийся ей от отца. Переводчик. У вас есть способность к посредничеству — вы способны вести переговоры с жителями морских глубин. Этот дар ценен для общества и что самое важное, довольно редко встречается. Правда, от вас зависит, как именно вы будете распоряжаться тем, чем владеете с рождения…Аурелия де Виера.
- Августо умел понимать морских тварей, — шепнула мама и чуть сжала мою ладонь.
— Я так понимаю, мое желание никто спрашивать не будет? — голос не дрожал, но почему-то стал очень хриплым.
— Ну…отчего же, — протянул мужчина и, взяв в руки золотое перо, принялся перекатывать его между изящных пальцев. — Каждый сам волен выбирать свой путь в жизни. Ваш отец сделал свой выбор, теперь настала ваша очередь.
Намек на Виеру заставил меня сжать губы. Мне предлагали искупить вину отца перед обществом. Я же не дура, и понимаю, что если откажусь — не смогу вернуться домой, даже если отпустят…
Маги позаботятся о том, чтобы все в городе узнали правду. Перед глазами появилась кузина Мейбл, ушей коснулся звонкий смех близняшек, маленьких шалуний. Люди жестоки…родство со мной, пусть и косвенное, ударит и по ним. С отцом никто не будет вести бизнес — мы просто разоримся.
— Я даю вам выбор, Аурелия, — неожиданно проговорил магистр и чуть подался вперед, наблюдая за моей реакцией. — Если хотите вернуться домой, то можете сегодня же уехать с матерью, а если все же предпочтете служить своей стране…
— У меня нет выбора. И вы это знаете — прошептала я, глядя магистру в глаза.
— Вы умная девушка, — удовлетворенно кивнул мужчина, вновь откидываясь на высокую спинку кресла. — Я рад, что мы поняли друг друга. А теперь прощайтесь с матерью и возвращайтесь в свою спальню. У нас запрещены встречи с родителями в учебное время. Но через пять месяцев вы вновь увидитесь, когда начнутся праздничные каникулы.
Пять месяцев…так долго. Но все же лучше, чем ничего.
— Мам, а Рик…ты привезла от него письмо? — с надеждой спросила я.
— И от него, и от Мейбл, и даже бабуля Мередит отправила для тебя послание, вместе с дюжиной теплых носков, — улыбнулась мама.
— Спасибо, — отозвалась я, ощущая, как нежные материнские губы касаются лба. — Все отнесли в твою комнату. Я и одежду привезла…Аурелия…
— Да, мам?
— Будь умницей, ладно?
— Постараюсь.
— Пять месяцев пролетят незаметно.
— Я люблю тебя, мама.
— И я люблю тебя, доченька.
Мы вышли из кабинета вместе, держась за руки. Мама больше не плакала, она улыбалась. Ради меня.
— Пять месяцев…пустяк ведь, да?
— Да, оглянутся, не успеешь.
Мы постояли еще несколько минут, а затем она ушла, а я побрела в сторону общежития.
Свет струился сквозь стеклянный потолок Сумеречного перехода. Я замерла, задрав лицо к солнечным лучам, что искрились радужными огоньками в крупных каплях недавно прошедшего дождя. Странно… Обычно тут полумрак в любую погоду, неповторимый магический флер, ощущение грани между мирами… Но сегодня — нет. Ничего такого. Впервые за все мое пребывание в Авэлин здесь было настолько…обычно. Никакого волшебства — прозрачный потолок, голубое небо.
— Эй, чего встала? — над ухом послышался голос Бьянки. — Опоздаем же!
Я вздрогнула, кивнула в растерянности и поспешила следом. Машинально, наверное. Потому что в отличии от нее, мне торопиться на уроки Гереро не было никакого смысла. Я занималась отдельно от остальных студентов, проводя время в питомнике вместе с Арзесом.
Арзес — так звали огненного пса Гереро. Теперь я это знаю. Могу гладить чудище по пузу, могу ерошить холку до огненных искр. По взгляду понимаю, когда он не против пройтись вокруг замка, а когда надеется, что я не забыла прихватить для него из столовой пирожок или кусочек сыра. Вот, собственно, и все мои достижения. Ну, кроме того, что я читаю энциклопедию морских монстров, заучивая наизусть основные данные классификации каждого вида.