Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изольда подняла голову и посмотрела на Уинн. По щеке ее прокатилась слеза и повисла, дрожа на крошечном подбородке.
– Но… но что же такое «маленький бастард»? Я не понимаю, – снова принялась она плакать.
Уинн проглотила ком в горле. Артур встретился с ней взглядом, и на его заплаканном личике она не увидела ни следа прежней озлобленности. Пора все объяснить, неохотно призналась она сама себе.
– Полно, давайте вытрем насухо глазки и успокоимся. Хорошо? А теперь я вам все объясню и отвечу на все ваши вопросы.
Как только всё успокоились, она увидела перед собой покорные личики.
– Когда мужчина и женщина женятся, они начинают жить вместе одной семьей. Обычно у женщины рождаются дети и… и они растят своих детей, это ясно. Но совсем не обязательно выходить замуж, чтобы иметь ребенка.
– А Кук говорит наоборот, – пробормотала Изольда.
Уинн вымученно ей улыбнулась.
– Кук имела в виду, милая, что следует выходить замуж, прежде чем заводить детей. Так угодно Богу и церкви, и так лучше для всех. Но иногда у женщин появляются дети до того, как они выходят замуж.
– Дети вроде нас, – серьезно произнес Артур.
– Да, дети вроде вас. Но не вините своих матерей, – поспешно добавила Уинн.
Бронуин покачала головой:
– Все равно не понимаю.
Уинн с шумом вздохнула. Ну, как тут быть?
– Ладно. Мы все знаем, что у птичек, и кроликов, и оленей есть детки, так ведь?
Ребятишки кивнули, не сводя с нее немигающих глаз, и напомнили ей птенцов в гнезде.
– Птица-мама и птица-отец, или как их там, не женятся. Они просто решают завести детей. Так вот, то же самое может произойти и с людьми.
– Но как? – в один голос произнесли Рис и Мэдок. Артур бросил на них недовольный взгляд.
– Вы что, овец никогда не видели? Когда баран забирается на овцу и… и дергается?
Остальные четверо дружно кивнули, но по выражению их лиц Уинн увидела, что они все еще ничего не поняли. Она растерянно откинула волосы за плечи и с серьезным видом наклонилась к детям.
– У людей все происходит так же, как у животных. Мужчина должен посеять в женщину свое семя, которое потом вырастает в ребенка. Церковь говорит нам, что он должен жениться, перед тем как сеять в нее семя. Но некоторые мужчины не ждут. Они сеют свое семя в женщин…
Уинн замолчала, отчетливо вспомнив крики сестры, полные ужаса и боли. Крики, в конце концов, перешедшие в стоны, по мере того как один мужчина сменял другого. «Посеять семя» – слишком мягко сказано о горькой правде того дня.
Уинн закрыла глаза, подавляя подступившую тошноту. Тут Изольда коснулась ее руки, и Уинн оторвалась от прошлого. Она напомнила себе, что теперь у нее есть Изольда. И как бы ни были ужасны обстоятельства ее зачатия, девочка все равно была дорога Уинн. Как и остальные дети.
– Так вот что сделали наши отцы? – прошептала Изольда. Уинн кивнула.
– Да. Именно это они и сделали.
– А затем, когда война окончилась, они уехали, – хмуро пояснил Артур. – Неужели им даже не захотелось увидеть нас?
«О Господи, – подумала Уинн. – Почему приходится так больно их ранить?»
– Ваши отцы вернулись в Англию. Они уехали еще до вашего рождения.
Близнецы переглянулись.
– А где наши настоящие матери? – спросил Рис.
– Мать Изольды упала на камни и умерла, – не задумываясь, ответила Уинн. Она знала, им уже известна вкратце эта история. Но теперь ей предстояло рассказать и другое.
– Артур, твоя мать умерла через несколько дней после твоего рождения. Иногда так случается. Рис и Мэдок, ваша мать тоже умерла, когда вам было всего лишь по годику. Но сейчас все ваши мамы на небе и оттуда наблюдают за вами. Они вас очень любят.
Уинн почувствовала, что кто-то тянет ее за юбку, и повернулась к Бронуин.
– А что моя мама? – спросил милый ребенок. – А как же я? Уинн вздохнула и ласково отвела шелковую светлую прядку волос с детского лобика.
– Твоя мама была очень молода. Слишком молода, чтобы воспитывать собственного ребенка. Вот почему тебя отдали Гуинет и мне.
– Ты хочешь сказать, что английский воин посеял свое семя в маленькую девочку? – подозрительно поинтересовалась Изольда.
Уинн пришлось приложить большое усилие, чтобы казаться спокойной. Но внутри у нее все клокотало от бессильного гнева. Описанное устами невинного ребенка, это преступление стало в десять раз страшнее.
– Да, – отрывисто произнесла она. – Произошло именно это.
– Но… но она, наверное, не хотела… Я хочу сказать, она не хотела… – Изольда замолчала на полуслове.
– Нет, милая, она не хотела, чтобы он это делал. Никто из ваших матерей не хотел принимать семя от английских воинов. Но воинам было все равно. Когда так случается, это называется насилием. Это очень жестокий поступок по отношению к девушке или женщине.
– Но как он может дать ей свое семя, если она этого не хочет?
Тут, к радости Уинн, ей на помощь пришел Артур:
– Изольда, ты ведь видела овец и баранов. Баран сильнее и больше. Даже если овца не хочет, он все равно может сделать это.
– Но большинство мужчин не такие, – поспешно добавила Уинн. – Большинство из них вначале женятся, и женщина соглашается иметь ребенка от своего мужа. Они любят друг друга, и муж добр и нежен со своей женой.
– Неужели Клив и его английские воины собираются сделать это с Изольдой, Бронуин…
– …и с тобой? – договорил за брата Мэдок. На лицах близнецов был написан ужас.
– Нет! О нет, не бойтесь. Клив никогда не причинит нам вреда. И его люди тоже. – Как бы она ни относилась к нему, Уинн твердо знала, что в одном она может быть спокойна. Клив Фицуэрин, конечно же, английский воин, но он не насильник.
Рассудительный Артур еще раз вернул их разговор из прошлого в реальное настоящее:
– Так зачем же тогда сэр Клив приехал сюда?
Уинн потупилась и уставилась невидящим взглядом на свои сцепленные руки. Действительно, зачем? Она с трудом подавила всколыхнувшиеся чувства.
– Сэр Клив Фицуэрин – рыцарь. Он послан сюда своим господином отыскать ребенка, которому этот лорд якобы приходится отцом.
Дети с любопытством посмотрели друг на друга.
– Один из нас? – спросил Артур.
Уинн кивнула:
– Клив считает, что кто-то из вас, возможно, ребенок этого человека, и… и он хочет забрать того, кто им окажется, с собой в Англию. Отвезти в дом к этому человеку.