Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но целовалась Индия совсем недурно.
…В ее поцелуе ощущался вкус ягодного тарта и игристого вина – а еще вкус женщины… вкус Индии… Она прильнула к нему, запустила пальчики ему в волосы, опустила веки и дала себе волю. В теле ее совсем не чувствовалось напряжения – она целовалась сейчас так же самозабвенно, как занималась и всем прочим в своей жизни…
Ничего более эротичного Торну до сих пор не доводилось испытывать. И все равно он из последних сил сдерживался. Ладони его скользили по обнаженным плечам Индии, по нежнейшей атласной коже… Завладев нежной рукой, он приник губами к локтевому сгибу. Ксенобия часто задышала. Тогда он лизнул тончайшую кожу… А тоненький противный голосок где-то в глубине его сознания настойчиво твердил, что они могут лишь целоваться, и ничего более!..
…Никогда прежде Торна так не привлекали женские руки. Сейчас же, целуя голубоватые вены на ее запястье, он терял голову. Казалось, он может достичь пика удовольствия от одного лишь вкуса этой непостижимой женщины…
Когда он выпрямился, Индия вновь обвила руками его шею и снова принялась его целовать, поддразнивая язычком, воспламеняя его кровь… В сознании его роились опасные образы: он воображал, какие чудеса могла бы она сотворить с помощью своего язычка…
Торн почувствовал, что должен, просто обязан остановиться! Одно дело – целовать Индию… она не была похожа ни на одну из женщин, которых он когда-либо встречал: пытлива, смела и независима. И еще она – друг. Но заходить далеко он не имел права.
Потому что не хотел разрушить всего, что было между ними…
«Дорогой Торн.
Прилагаю к письму счет от Томаса Шератона на несколько тысяч фунтов. Он был настолько любезен, что отдал нам мебель, сделанную им для другого заказчика, учитывая нашу спешку. Я уверена, что Вы сами захотели бы вознаградить мастера за эту потрясающую любезность, поэтому включила Вашу благодарность в счет. Мистер Шератон просил меня передать Вам его искреннюю признательность.
Индия».
«Дорогая Индия.
Счет от Шератона поистине ошеломляющий, однако ни в какое сравнение не идет со стоимостью «голубого зеркала». Рассудите здраво: нравится вам глядеть на свое голубое отражение? И понравится ли это мне? Или в этом содержится некий прозрачный намек на «голубую кровь»? Плевать мне на то, что зеркало венецианское! Я требую, чтобы Вы его вернули.
Торн».
«Дорогой Торн.
Подобные шедевры возврату не подлежат. Вы стремитесь выбиться в высший свет, так что прошу всецело мне довериться по части создания должной атмосферы в Вашем жилище!
Индия».
«Дорогая Индия.
Добром прошу: верни это чертово зеркало!
Торн».
«Дорогой Торн.
Вы, несомненно, счастливы будете узнать, что зеркало и каминная полка установлены в гостиной и выглядят потрясающе.
Касаемо прочих новостей: мне удалось нанять для Вас восхитительного повара. Я сманила его у лорда Питтлторпа, так что услуги этого мастера обойдутся Вам недешево. Однако поскольку Вы хвастливо утверждаете, что (заранее простите, но я использую право друга) Вы не просто «богатый ублюдок», то ни минуты не сомневаюсь в Вашем согласии. Ведь превосходная еда – это единственное, что может спасти прием, неприятный во всех отношениях. К слову, повар прибыл со своим штатом кухонной прислуги – разумеется, я наняла их всех. Надеюсь, лорд П. не пришлет Вам вызова на дуэль, но даже если такое вдруг случится, не сомневаюсь, что Вы одержите верх.
Индия».
«Дорогая Индия.
Я согласен оставить «голубое зеркало» – в обмен на Ваше обещание более никогда не переманивать слуг у других хозяев. Питтлторп, по слухам, крайне раздосадован…
Кстати, в школе, где мы в свое время вместе с ним обучались, его именовали «Ступка и Пестик» – за ночные развлечения определенного рода.
Торн».
«Дорогой Торн.
Решительно не понимаю, о чем Вы говорите, да и понимать не желаю.
Ваш новый дворецкий, мистер Флеминг, к сожалению, сможет прибыть лишь накануне приезда Ваших родителей. Я наняла также четырех служанок для господских покоев, двух для работы на первом этаже, работницу для буфетной и старшего конюха. Теперь нам недостает лишь чистильщика обуви и двух лакеев для холла.
Домик привратника тщательно прибран, туда завезена мебель первой необходимости – ведь мне неизвестно, намерены ли Вы нанять привратника.
Индия».
«Дорогая Индия.
В своем предыдущем письме я говорил об утехах, коим предаются порой мужчины ночью под покровом темноты и одеял. Питтлторп так неистовствовал по этой части, что о его занятиях поневоле знали все мальчишки в школе. Скажите, женщины развлекаются на тот же манер? Доводилось вам обучаться в школе для девушек?
Впрочем, полагаю, что дочки маркизов – создания чересчур утонченные, чтобы отсылать их прочь с родительских глаз. Впрочем, не знаю… Мои сестры получили домашнее воспитание, но у нас была несколько необычная ситуация, сами понимаете.
Торн».
«Дорогой мистер Дотри.
Если Вы не прекратите писать мне в подобном тоне, я оборву нашу переписку, и Вы не узнаете о том, как продвигаются дела. В таком случае я буду вынуждена просто присылать Вам счета к оплате.
Леди Ксенобия Индия Сент-Клер».
«Дорогая Индия.
Из Вашего возмущенного письма я заключил, что истинные леди ночами под одеялом не склонны ласкать свои потаенные местечки – так вот, уверяю Вас: они очень многое теряют… Вам следовало бы это попробовать. Это весьма успокаивает – а Вы, как мне представляется, чересчур напряжены.
Торн».
«Мистер Дотри.
Прошу оплатить следующие счета: сто фунтов за восковые свечи, пятьдесят – за мыло и еще двести – за золотые шнуры.
Леди Ксенобия Индия Сент-Клер».
«Дорогая Индия.
Если Вы намерены безжалостно разрушить наши отношения, напишите хоть пару добрых слов, дабы утишить мою боль! Что такого страшного в моем последнем письме? Мне казалось, между нами зарождается крепкая дружба – пусть немного странная, но все же… Искренне сожалею, если Вы на самом деле оскорблены – видимо, леди знать не желают о вещах этого рода, и даже шутить подобным образом с ними не подобает… Кстати, какого черта нам понадобились какие-то золотые шнуры?
Торн».
«Дорогой Торн.
Я вовсе не против нашей дружбы, если Вы пообещаете хотя бы попытаться быть благоразумным и оставить Ваши вульгарные замашки! А золотые шнуры необходимы, чтобы подвязывать портьеры в столовой. Их как раз сегодня повесили – они смотрятся восхитительно на фоне обитых шелком стен.
Индия».
«Дорогая Индия.
С благоразумием у меня дело обстоит не слишком благополучно – видимо, сказывается уличное детство. Сможете ли Вы простить меня? Я же не сознался Вам, к примеру, в том, что предаюсь самоудовлетворению, думая о Вас! Я просто вежливо поинтересовался…