chitay-knigi.com » Любовный роман » Мой магический год: зима и выпечка - Татьяна Терновская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 58
Перейти на страницу:
не беспокойтесь, — заверил он, — мало кто знает, но привороты не всесильны. Например, нельзя приворожить того, кто уже влюблён. Настоящее чувство всегда будет сильнее чёрной магии.

Я медленно кивнула, переваривая информацию. Как интересно! Я-то думала, что от приворота нет спасения, а, оказывается, он действует не всегда и не на всех. И Ричард… постойте! Означают ли его слова, что он уже в кого-то влюблён, поэтому приворот для него не опасен?

Моё сердце яростно забарабанило в рёбра. Ричард в кого-то влюблён? Но кто эта девушка? Я посмотрела на него. Мне безумно хотелось спросить, но одновременно было невероятно страшно. Я осознавала, какой ответ хотела бы услышать, но что, если у Ричарда есть возлюбленная в столице и речь о ней. Мне казалось, что сердце сейчас сломает грудную клетку. А Ричард спокойно смотрел на меня и улыбался.

Спросить или нет?

Спросить или нет?

Спросить?

Я сжала кулаки и собралась с духом, чтобы задать вопрос, когда из шатра вышел стюард.

— Жюри приняло решение. Мы просим участников пройти в шатёр для объявления результатов полуфинала, — громко объявил он. Люди на площади мгновенно оживились и потянулись к шатру.

— Кажется, вам нужно идти, — сказал Ричард, глядя на стюарда.

— Ага, — проговорила я.

Мне не хотелось уходить. Конкурс вдруг потерял всякое значение. Если я не спрошу сейчас, подвернётся ли в будущем такая возможность?

Нет, надо спросить. Я снова набрала в лёгкие воздуха, чтобы на выдохе озвучить свой вопрос.

— Мирабель! — рядом появился Генри, — ты чего тут стоишь?! Сейчас объявят результаты, надо идти!

Я растерянно посмотрела на брата.

— Идём, Мирабель, — присоединился Сэм, схватил меня за руку и потащил к шатру.

Генри встал с другой стороны и тоже потянул за собой.

— Я… мне нужно идти, — извиняющимся тоном сказала я, глядя на Ричарда.

Он кивнул.

— Конечно, поспешите. Желаю удачи!

Я в последний раз посмотрела на него, а затем позволила братьям увести меня прочь.

В шатре уже было полно народу. Зрители стояли полукругом, а в центре в ряд выстроились участницы. Я быстро присоединились к ним и встала с краю. Насколько мне показалось, всё, кроме Джеральдины, сильно нервничали. Лишь она стояла с невозмутимым видом, чуть ли не скучая. Откуда такая уверенность в успехе? Только потому, что её мать — Аделина Стар? Или есть что-то ещё?

После всего случившегося за последние дни я перестала верить в честность Джеральдины и её семьи. Мой разум буквально во всём искал какой-то подвох. Глядя на самоуверенность соперницы, я нахмурилась. Интересно, сама ли Джеральдина готовила свои десерты? Сделаны они были прекрасно, даже профессионально и это настораживало. С другими участницами конкурса я часто сталкивалась на рынке, когда покупала продукты для десертов, в лавке братьев Миллс и в алхимическом магазине. Их интерес к магической кулинарии был мне известен, а Джеральдину я никогда не встречала в таких местах. Конечно, это ничего не значит. Джеральдина могла готовить на кухне в кафе своей матери и брать продукты там же или вообще заказывать в соседних городах, но у меня появились сомнения в том, что именно она готовила свои десерты. Всё-таки участники приносили на конкурс уже готовую выпечку, и никто не проверял, сам участник её испёк или нет. Организаторы расчитывали на честность кулинаров.

Мои мысли прервал мэр. Он вышел вперёд, обвёл взглядом собравшихся и улыбнулся.

— Я рад приветствовать вас на полуфинале конкурса зимних десертов! — шатёр наполнился аплодисментами, — мы попробовали выпечку наших талантливых полуфиналистов и приняли решение. Сразу скажу, оно было непростым. Все кулинары продемонстрировали высокое мастерство, но, к сожалению, это конкурс и победитель может быть только один.

Зрители снова захлопали в ладоши. Я покосилась на Джеральдину. Услышав слово «победитель», она довольно улыбнулась, словно была уверена, что главный приз достанется именно ей.

— Что ж, не будем тянуть время и перейдём к объявлению финалистов, — продолжил мэр, — первое имя назовёт наш высокий гость, королевский юрист мистер Милллер.

Я вздрогнула и устремила взгляд к судейскому столу, ожидая увидеть там Ричарда, но вместо него вперёд вышел тот самый аристократ, чьё имя я пропустила во время отборочного тура. Если он тоже мистер Миллер, получается, передо мной был отец Ричарда?!

Я пригляделась. Да, они действительно были похожи. То же непроницаемое лицо и холодный взгляд синих глаз, широкие плечи и идеальная осанка, несмотря на возраст. Интересно, почему Ричард ничего не рассказывал о приезде своего отца? Что ещё более странно, я ни разу не видела их вместе. Ричард по-прежнему каждый день приходил завтракать в моё кафе, но компанию ему составлял только Рекс. Да и сейчас, Ричарда не было в шатре. Что за отношения между ними?

— Благодарю за честь назвать первого финалиста, — сухо сказал отец Ричарда, — этот десерт был безупречен как с кулинарной, так и с магической точки зрения, поэтому в финал заслуженно проходит автор торта три шоколада.

Зал взорвался аплодисментами, а вперёд с надменным видом вышла Джеральдина Мор. Она кокетливо улыбнулась отцу Ричарда и встала по правую руку от мэра.

— Второго финалиста объявит наш уважаемый режиссёр, — сказал мэр.

Режиссёр нетвёрдой походкой вышел вперёд. Он, как обычно, был странно одет, небрит и судя по глазам успел выпить огненной воды.

— Второй финалист поразил нас не только своим мастерством, но и знанием старинных местных рецептов, — сказал он, — поздравляю автора зимнего полена!

Это же мой десерт! Я прошла в финал?! Невероятно! Мои братья победно заголосили у меня за спиной. Я же от радости забыла об отце Ричарда и семье Мор и поспешила выйти вперёд.

— Спасибо, — сказала я.

Режиссёр приблизился ко мне и хотел чмокнуть в щеку, опалив перегаром, но я вежливо уклонилась от его объятий и под аплодисменты зрителей заняла место рядом с Джеральдиной. Та скривилась, словно я была недостойна даже дышать одним воздухом с ней. Вот же Злюка!

— Третьего финалиста объявит наш славный капитан королевских стрелков, — зал в особенности женщины устроили шумную овацию.

Капитан вышел вперёд и послал своим поклонницам воздушный поцелуй.

— Наш последний, но отнюдь не по мастерству финалист взял на себя непростую задачу, проявив смелость. Я поздравляю автора королевского торта.

Вперёд вышла миссис Джеймисон. На её лице сияла радостная улыбка. Не сдержавшись, она обняла капитана, чем вызвала зависть других женщин. А он и не был против. Затем миссис Джеймисон встала рядом со мной.

— Тройка финалистов определена. 25 декабря они соберутся здесь же для финальной битвы, и тогда мы узнаем имя автора лучшего зимнего десерта в Колдсленде, — объявил довольный мэр.

Итак, финалистов всего

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.