Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаю, – пробормотала она вслух. – Просто это так… неловко.
Да и в процессе она наверняка разочаруется. Ей претила мысль, что мужчина, с которым ее сведут, будет относиться к ней с отвращением или пренебрежением. Ее сердце будет разбито.
– Господи, кто-то умер?
Хюльда подобралась, сделала безразличное лицо и свернула письмо, услышав вопрос Миры.
– Вовсе нет. Я просто задумалась.
– Хорошо, что я тебя застала. У меня свободный час; может, тебе помочь в библиотеке?
Хюльда улыбнулась.
– Да, было бы замечательно. Спасибо.
– Без проблем. – Мира повернулась, но мисс Стиверус как раз шла в их сторону, а Хюльда не успела их предупредить. Женщины врезались друг в друга, бумаги разлетелись по полу.
– Мисс Хэй! – воскликнула мисс Стиверус. – Мне так жаль!
Хюльда быстро поднялась со стула.
– Ничего страшного, давайте их подберем.
Мира рассмеялась:
– А ведь я должна была бы «услышать» твое приближение, Сэди! – Она нагнулась за бумагами.
Хюльда присела, чтобы помочь, но ее разум уже отметил странный узор в лежащих на полу листах пергамента. Прежде чем кто-то из них успел поднять первый документ, в ее голове вспыхнуло видение.
Волк. Волк в… библиотеке?
Мисс Стиверус схватила несколько листов, разрушив видение до того, как оно успело полностью проявиться. Хюльда моргнула, стараясь припомнить формы и цвета. Животное казалось большим, черным… вроде бы даже похожим на того, которого она видела на Блаугдоне. Но, опять же, разве не все волки похожи друг на друга? Но что, бога ради, будет волк делать в библиотеке? Ее предчувствия были привередливы, но недвусмысленны. Она не толковала сны; то, что она видела, случится, пусть и неопределенное время спустя. Но это было просто нелепо. Может, если бы бумаги никто не тронул, стало бы понятнее.
А теперь… чем же она занималась? Ах, точно, документами. Как же раздражает: испытывать побочные эффекты от видений, когда ее способности активизировались даже без ее желания. Забывчивость частенько сопровождала предсказания. Но что же означало видение? Ее прови́дение обычно было более… четким, чем это. И уже не в первый раз оно показывает ей крупного пса.
Она сейчас видела будущее Миры или мисс Стиверус?
– Мисс Ларкин, вы не подадите мне вон тот?
Очнувшись, Хюльда схватила ближайший листок и протянула его.
– Да, простите.
Мира взглянула на нее:
– Ты… что-то видела?
Хюльда покачала головой:
– Ничего значительного, – зачастую так и было.
Но после событий этого дня Хюльду сей факт не утешал.
Глава 16
15 сентября 1846, Портсмут, Род-Айленд
История Уимбрел Хауса была столь туманна, что Мерритту потребовалась два часа на то, чтобы отыскать нужные бумаги, а именно хроники колониальной переписи, записи актов гражданского состояния, зарегистрированные смерти в результате Салемских судов над ведьмами, раз уж последние упоминались в досье Хюльды. И все же он заранее велел себе не ожидать слишком многого. Настолько давние записи нередко пестрели дырами, провалами во времени, а залив Наррагансетт зачастую весь сваливали воедино, без учета отдельных островов, если и вовсе упоминали его отдельно от самого Род-Айленда.
Мерритт бы назвал день достаточно удачным, если бы некий мужчина очень официального вида не загородил ему проход и не сказал, что бумаги нельзя просто взять. Если ему нужна информация, придется все переписать вручную.
Проклятье.
– А секретаря вы, часом, одолжить не можете?
Мужчина официального вида лишь поднял бровь и отошел прочь, оглянувшись, чтобы убедиться, что Мерритт не попытается сбежать вместе с бумагами. И он об этом даже думал, но у того мужчины были длинные ноги, и он его, наверное, обогнал бы. Так что, вздохнув, Мерритт уселся у окна и разложил свои документы. Он уже заранее чувствовал, как судорогой сводит мышцы большого пальца правой руки.
Он начал с переписи, копируя имена всех, кто мог бы жить в его доме. Последние пятьдесят лет были куда прозрачнее, и волна ностальгии захлестнула его при виде имени бабушки. Аффидевит[11] утверждал, что она выиграла дом в карты.
«Не знал, что она игрок», – подумал Мерритт, нахмурившись. Но вот же, все записано.
В ратуше было весьма некомфортно, так что Мерритт приоткрыл ближайшее окно. Он уже наполовину скопировал все записи актов гражданского состояния, когда вдруг обнаружил, что смотрит на город, на людей, проходящих внизу, изучает контуры окружающих зданий.
Его мысли вернулись к Хюльде. К ужасу, который тогда промелькнул в ее глазах. В тот момент она показалась… моложе. Уязвимей. По дороге к трамваю она вела себя как совершенно другой человек. Тихая. Задумчивая. Погруженная в себя.
Прежний работодатель. Он постучал карандашом по носу. В тюрьме? Он был как-то связан с БИХОКом? Собственно говоря, Мерритт ничегошеньки не знал о Хюльде вне ее профессии, ну разве что у нее плохое зрение и что она достаточно опрятна, чтобы утереть нос любому монаху. Это его раздражало. Он хотел ей как-то помочь. Он хотел знать, что ее тревожит.
– А ты не узнаешь, пока не покончишь вот с этим. – Мерритт со вздохом посмотрел на стопку бумаг. Записал еще одно имя и еще один набор дат. К тому моменту, как он закончил с этим листом, ему пришлось трясти рукой, чтобы к ней вернулась чувствительность. Ему и правда стоит научиться скорописи.
Он перешел к следующему документу, с тоской глядя на стопку. Надо было взять с собой Бет. Она бы влезла в лодку… ну, может, если бы села к нему на колени. Но так бы появились другие проблемы.
Застонав, Мерритт уперся подбородком на руку и стал смотреть из окна, откуда осенний ветер доносил звук цокающих копыт. Какая-то женщина прошла мимо, толкая коляску, а за ней – группа подростков: головы сдвинуты, волосы убраны под кепки, смех на губах. Им навстречу шел меланхоличного вида тип: плечи ссутулены, губы угрюмо изогнуты, на брюках дыра под левой коленкой.
У Мерритта появилась идея.
– Эй! Эй, вы!
Мужчина остановился и огляделся, ему потребовалось несколько секунд, чтобы найти нужное окно.
Мерритт помахал ему:
– Мне тут нужна помощь в переписывании кое-чего, а одному мне придется это делать до полуночи! Вы писать умеете?
Мужчина нерешительно кивнул.
– Я вам заплачу.
Мужчина немного подумал. Показал пальцем вперед, на закрытые двери. Мерритт кивнул, а мужчина ушел, появившись несколько минут спустя в просторных комнатах архива. Он был гораздо выше и шире, чем показался из окна.
Мерритт помахал, привлекая его внимание, а затем пожал ему руку.
– Спасибо вам, дружище. Мне нужны