Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так вот, еще недавно по морям плавал знаменитый капер, которого звали капитан Ред, – так как вы жили на Карибах, то, возможно, слышали о нем. Ходили слухи, что на самом деле он лорд, который пытается восстановить утраченное состояние, но только король и Терборн знали, кем этот человек являлся на самом деле. В конце концов его схватили испанцы, но это произошло уже после передачи положенной части добычи сборщикам. Говорят, испанцы пришли в ярость, когда обнаружили, что часть сокровищ уже отдана – они замучили капитана Реда я всю его команду до смерти.
Не всю команду, мрачно подумала Валори, а только тех, кто был на борту. Она и другая часть команды в это время находились на берегу и запасались провизией.
– После этого пошли слухи, – продолжал Бишэм, – будто капитан Ред и его команда вернулись из мертвых, чтобы мстить и наводить ужас на испанские галеоны. Мертвый капитан и его люди появлялись ниоткуда, словно из тумана. Никто из подвергшихся нападению не видел корабля, все спохватились, только когда пираты уже оказались на палубе.
Валори нервно засмеялась. Их нападение на первый галеон оказалось таким успешным, что они стали постоянно применять эту тактику: оставляли «Валор» в безопасной бухте, а сами подплывали к врагу на одной или двух пирогах, затем они сверлили дно лодок, поднимались на корабль и захватывали его. Рассказы о Реде, вернувшемся из мертвых, распространялись быстро и делали свое дело. Часто Валори и ее людям было достаточно подняться на палубу, чтобы испанцы, побросав оружие, начали молить о пощаде. В результате пиратам доставался не только груз, но и сам корабль, который они затем продавали. Именно таким способом им удалось довольно быстро собрать требуемую сумму денег.
– Король очень рассердился, когда узнал об этом, – одно дело каперы, и совсем другое – пираты.
– Да, верно, – подтвердила Валори. Она знала, что, если король не получал своей доли, он объявлял должников пиратами, и к ним относились как к врагам, подлежавшим уничтожению. К сожалению, Джереми умер, так и не открыв имени сборщика налогов, поэтому Валори не могла заплатить принадлежавшие казне сорок процентов. Однако она всегда откладывала положенную часть добычи, которая теперь хранилась на одном из портовых складов Лондона. Ее не покидала надежда, что король сам скоро захочет связаться с леди Эйнсли, сестрой Джереми, однако никто так и не обратился к ней, и вскоре, увлеченная поисками мужа, она совсем забыла об этом.
– Поскольку Терборн оказался единственным человеком, за исключением короля, кто встречался с капитаном Редом, его послали узнать, что за призрак прикрывается его именем, причем не исключается ситуация, при которой капитан Ред нарочно распустил слухи о своей смерти, чтобы не платить казне.
Валори никогда не думала о таком повороте событий, и теперь ей хотелось понять, чем все это грозило ее команде. Если Терборн был сборщиком налогов и знал, что Джереми и капитан Ред – одно и то же лицо, то почему ничего не спросил о его судьбе у нее? Может, он просто шпионил за ней, надеясь собрать побольше информации? Она вспомнила, как он всегда с особой интонацией произносил слова «остров», «твой дядя», «Карибы». Теперь это приобретало совсем иное значение. Не исключено, что король так и не пришлет к ним своего человека, а попросту схватит всю команду «Валора» и повесит. Валори вскочила с кресла и бросилась к двери.
– Миледи, я сказал что-то не то?
Она совсем забыла о Бишэме и теперь, повернувшись к нему, постаралась улыбнуться.
– Нет, милорд; просто я подумала, что дядя, вероятно забыл распорядиться насчет чая. Подождите минутку.
Она выбежала в холл, где натолкнулась на членов своей команды и Мэг, – они о чем-то оживленно беседовали, но при ее появлении тут же замолкли.
– Что такое? – настороженно спросила Валори.
– Одноглазый и Башка только что вернулись с корабля, – сказал Генри. – Ребята проголосовали, чтобы ты вышла за Терборна.
– Да вы просто с ума сошли! – возмутилась Валори. – Такие веши нельзя ставить на голосование. Я выйду за того, кого выберу сама.
– Но согласно контракту…
– Согласно контракту на голосование ставятся только те вопросы, которые влияют на вашу жизнь на корабля. Как только она закончится, вы все превратитесь в сухопутных крыс, а значит, ваш контракт может отправляться ко всем чертям! Я выхожу за Бишэма и собираюсь сказать ему это прямо сейчас. Валори повернулась и вошла обратно в гостиную. Она так разозлилась, что даже не стала рассказывать им о Терборне. Ничего, можно поделиться этими новостями позже.
Она снова села в кресло, но даже не успела раскрыть рот, когда в комнату влетела Мэг.
– О, добрый день, лорд Бишэм! – Она словно не замечала присутствия Валори. – Как поживаете?
– Миледи! – Бишэм поднялся, чтобы поцеловать Мэг руку.
«Племяннице» оставалось только бросать на «тетушку» ледяные взгляды, однако та совершенно не обращала на нее внимание. Несомненно, она прибежала в гостиную, чтобы помешать Валори; раньше Мэг старательно избегала встреч с Бишэмом, видимо, чтобы тот не узнал в ней свою тетку.
– Вы сегодня прекрасно выглядите, милорд, – продолжала Мэг. – Обязательно сообщите имя вашего портного, чтобы Генри мог воспользоваться его услугами, – тот, что шьет для него, просто ничего не смыслит в моде.
– О, конечно, я сделаю это с радостью, – заторопился молодой человек. – У меня лучший портной в Лондоне – шьет отлично и берет недорого.
– Замечательно! Сейчас нелегко найти настоящего мастера: все так изменилось…
– Тетушка Мэг, – перебила ее Валори.
– Да, дорогая?
– Нам с лордом Бишэмом нужно поговорить об очень важном деле.
– Ну конечно. – Пожилая дама улыбнулась, но тут же в гостиной появился Питер с чайным подносом; за ним шел Генри. – Вот и чай! – радостно воскликнула Мэг.
Валори упрямо скрестила руки на груди. Они могут тянуть, сколько им вздумается, но она все-таки выйдет за Бишэма! Тем временем Питер поставил поднос, а Генри протянул ей чашку чая. Желая, чтобы все поскорее ушли, девушка почти вырвала чашку из его рук, но ни Генри, ни Питер не двинулись с места.
– В чем дело? – раздраженно спросила она.
– Сперва попробуй чай, – сказал Генри, – а то Питер боится, не сделал ли он его слишком крепким. Валори послушно отхлебнула из чашки и едва не поперхнулась. Подогретый ром с пряностями!
– Что-то не так? – с невинным видом осведомился Генри.
Она отрицательно покачала головой.
– Очень даже хороший чай…
Валори отлично понимала, что таким образом боцман хотел извиниться перед ней. С момента, когда она поднялась на борт «Валора» будучи еще одиннадцатилетней девочкой, Генри всегда приносил ей тёплый ром с пряностями, если она болела или ей было грустно. Разумеется, Джереми не знал об этом. Вкусный напиток согрел душу Валори, напомнив ей о том, что боцман всегда был ее другом, учителем, а если требовалось – и заботливой нянькой.