Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Себастьян молитвенно сложил руки и поднял подбородок.
— До-ооэ-сс… — выдавил он, искренне надеясь, что сидящая на небесах старая сеньора что-нибудь подскажет, и тут же подскочил от осенившей его догадки.
Он сунул руку под кровать, снова вытащил отцовскую шкатулку и схватил сплетенную из черного шелкового платья покойной косичку. Попробовал на разрыв и счастливо рассмеялся: эта косичка могла выдержать очень много!
Он стремительно задвинул шкатулку обратно под кровать и помчался к флигелю, но на подходе остановился и внимательно осмотрел дом. В гостиной все еще горел свет, но зато остальные окна были тихи и темны.
Себастьян стремительно пересек открытое пространство у самого дома и приник к стене. Из открытого окна флигеля доносился густой, сочный храп. Он заглянул в окно. Гость, абсолютно голый, лежал на спине, свесив огромную руку с кровати, и храпел.
Себастьян тихо вспрыгнул на подоконник и в следующую секунду был внутри.
Гость пошевелился и перестал храпеть. Себастьян замер.
Гость зачмокал губами, застонал, попытался повернуться на бок и не сумел. Себастьян врос в пол и вдруг подумал, что бог может обидеться.
Он совершенно точно знал, что в прошлый раз, когда утонул отец, богу это понравилось. Недаром же падре Франсиско с такой уверенностью сказал, что без воли божьей и волос с головы не упадет, но сейчас…
Гость снова захрапел, и, стиснув зубы, Себастьян решительно шагнул вперед. Узнать, на чьей стороне бог, можно было, только начав действовать.
Он продел шелковую косичку сквозь отливающие лунным серебром металлические прутья спинки кровати, накинул ее на полное, белеющее в темноте горло и потянул удавку на себя.
Храп оборвался. Гость задергался, всхлипнул, начал шарить рукой, но достать врага сквозь прутья не мог. Себастьян напрягся и с силой затянул удавку со своей стороны прутьев.
Гость мычал, хрипел, дернулся еще раз и стал сползать с кровати на пол. Себастьяна рвануло, потащило вслед, как нечто почти невесомое, прижало лицом к прутьям, но удавки он не выпустил.
Огромное пухлое теплое тело заходило на кровати ходуном. Гость беспорядочно сучил руками и ногами, сдвинул мягкий марокканский ковер, а потом его ноги замолотили по полу с такой силой, что где-то рядом стеклянно задребезжала посуда. Себастьян скрипел зубами, но удавки не отпускал, как вдруг огромный мужчина протяжно замычал, подался назад, ударился головой в никелированные прутья спинки и начал шарить рукой. Коснулся волос Себастьяна…
Сил у него уже не оставалось. Огромная белая рука задрожала, и гость из Эдема захрипел и смолк. Стало настолько тихо, что у Себастьяна даже зазвенело в ушах. Он немного подождал и медленно ослабил хватку. Наполовину свисающее с кровати огромное тело поползло вниз и с глухим стуком повалилось на ковер.
Себастьян засмеялся, затем жалобно всхлипнул и снова засмеялся… Он чувствовал небывалое облегчение, может быть, оттого, что все закончилось, но скорее потому, что теперь семье Эсперанса ничего не угрожало.
Он стащил с толстой шеи гостя и сунул за пазуху шелковую удавку, неожиданно громко икнул и махом перевалился через пустую кровать. Приник к окошку, прислушался, вскочил на подоконник и в следующий миг уже бежал по прохладной влажной земле к террасе. Как можно тише взбежал по гулкой деревянной лестнице на террасу, нашел стоящий на маленьком столике эдемский цветок и так же стремительно вернулся обратно. Пару секунд постоял над неподвижным телом, а потом выдернул райское растение из горшка, ударил комом земли об пол, переломил цветок пополам и кинул его на большую белую обнаженную спину.
Он знал: теперь они оба вернутся в рай — и гость, и его цветок.
* * *
Полковник Эсперанса извинился перед гостями, провел Мигеля в кабинет и встал у окна, делая вид, что не слушает переговоры начальника полиции со своим дежурным, когда на лестнице, ведущей на второй этаж, послышался странный шум.
Полковник нахмурился; он не любил, когда ему мешали, но уже через несколько секунд недовольство сменилось тревогой, — шум был каким-то странным и напоминал шаги.
— Я знаю, Альварес, сколько у нас людей, — недовольно произнес в телефонную трубку начальник полиции. — И что теперь? Ты меня учить будешь? Нет? Вот и хорошо! Чтоб через полчаса были. Да, через полчаса…
Полковник прислушался и настороженно привстал из-за стола: шаги, или что это было, не имели четко выраженной ритмики, как если бы по лестнице, поочередно переступая, крались один-два человека.
— Спасибо, барышня, — произнес Мигель и повесил трубку телефона на рычаг.
По спине полковника прошел холодок; он слышал подобные звуки в Марокко много лет назад — в ту ночь местное воинственное племя едва не вырезало всю его казарму, но он, тогда еще лейтенант, вовремя проснулся.
— Что случилось? — встревожился начальник полиции, и полковник приложил палец к губам, рывком выдвинул ящик стола, достал подаренный племянником наваррский кинжал и бесшумно скользнул к двери. Встал рядом и замер.
В этом городе, в самом сердце Испании, ему нечего было бояться, но полковник никогда не верил внешней видимости спокойствия и, может быть, только потому и выжил, пройдя через две кровопролитных войны.
Мигель потянулся к кобуре и досадливо крякнул: он и забыл, что отправился в гости без пистолета. А звуки тем временем приближались.
Полковник медленно обнажил сверкнувшее в отблеске электрической лампы лезвие и затаил дыхание. Дверь скрипнула и медленно подалась вперед. Он изготовился, и едва неизвестный ступил на паркетный пол кабинета, рванул дверь на себя до отказа и взмахнул кинжалом.
Перед ним никого не было…
— Господи! — удивленно выдохнул за его спиной Мигель. — Что с вами?
Полковник сдавленно крякнул и, краем глаза увидев шевеление внизу, опустил взгляд.
У его ног на четвереньках стоял совершенно голый племянник.
— Ансельмо?! Что ты здесь делаешь?
— Сеньор Ансельмо, что с вами? — кинулся к дверям начальник полиции.
Сеньор Ансельмо еще раз переступил руками и рухнул на пол.
— Дя-дюш-ка-а… — прохрипел он. — По-моги-и-и…
На его белой полной шее полыхал яркий багровый рубец.
* * *
Полковник и Мигель подхватили пострадавшего под мышки, волоком оттащили в глубокое кресло в углу кабинета, и полковник лично отправился на первый этаж за пледом, а Мигель опустился перед креслом на колени.
— Что случилось? — жестко спросил он. Сеньор Ансельмо со стоном приподнял подбородок и показал охватывающий горло широкий, стремительно темнеющий и уже почти фиолетовый рубец.
— Это я уже видел, — кивнул начальник полиции. — Вас душили. Но вы его хоть опознали?
— Не-ет, — сипло выдавил сеньор Ансельмо. — Н-но… он… б-был б-большой… очень.