Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Султан слишком умный для этого, — ответила она. — Он заставит герцога поверить, что ты утонула в море.
Ровена недоуменно уставилась на нее.
— Как он сможет это сделать? — спросила она.
— Герцог найдет твои туфли.
Ровена в ужасе вскрикнула.
— Как он может так мерзко поступить с англичанкой?
Анита пожала плечами.
— Ты очень красивая, — ответила она.
Ровена почувствовала, что, если Анита повторит это еще раз, она закричит. Ее собеседница, похоже, думала, что красота Ровены служит достаточным объяснением всему, и, возможно, в этой ужасной стране так и было.
— И султан не боится твоей страны, — продолжала Анита. — Здесь он очень важный, и такие гости, как ты… кланяются ему.
Ровена прикусила язык, чтобы не сказать, что она никогда, никогда не поклонится султану.
Девушкой овладело отчаяние. Теперь прояснился весь ужас ее положения. Как легко будет Марку поверить, что она утонула!
«Он ни за что не подумает искать меня здесь, во дворце». — Ровена едва не плакала.
Анита встряхивала платье. Ровена подумала, что оно, наверное, от какой-нибудь другой жертвы султана.
«Нужно действовать осторожно, — подумала девушка. — Нужно быть умнее их и как-то, хотя я понятия не имею как, подать Марку знак, где я».
Ровена встала с постели и позволила Аните помочь ей переодеться.
По крайней мере она выглядит как англичанка, с облегчением подумала девушка.
— Его Величество скоро удостоит тебя чести предстать перед ним, — сказала Анита. — Но сначала я отведу тебя в комнату, которая будет твоей, и покажу часть сада, в которой ты можешь гулять.
— Я бы с радостью посмотрела сад, — ответила Ровена, думая, что, возможно, он станет ее путем к бегству.
Чем дальше они уходили по коридорам дворца, тем больше изменялась обстановка, роскошь сменялась простотой и даже убожеством. Наконец Анита остановилась и открыла дверь.
— Это… твоя… комната, — сказала она. Ровена с ужасом ее оглядела. Комната была тесной и скудно обставленной. Единственное окно выходило в сад, но через него невозможно было сбежать. Да, ее комната мало чем отличалась от тюремной камеры.
— Ты спишь здесь, — сказала Анита. — Я… рядом с тобой, а другие жены Его Величества… по соседству.
У Ровены перехватило дыхание. Она в гареме…
— Смотри на свой сад, — сказала Анита. — Иди, смотри, где ты гулять, когда тебе нужен свежий воздух.
Она повела Ровену по узкому коридору. Они прошли мимо нескольких комнат и остановились у двери, которая вела в тот сад, что Ровена мельком увидела из окна своей спальни. Здесь росло несколько цветов и пара низких кустиков, сад был с обеих сторон обнесен высокой кирпичной стеной. Эта стена была как минимум в два раза выше любой женщины.
Она в ловушке.
— Ты… в саду, когда ты не нужна Его Величеству, — сказала Анита. — Очень хороший сад. Дышишь воздухом и смотришь на небо.
Она отвела Ровену обратно в спальню.
— Будь здесь, пока Его Величество не пошлет за тобой. Я… принесу тебе поесть и попить.
Она бесшумно вышла и вернулась со слугой, в руках которого был поднос с едой и питьем. Ровена с трудом заставила себя сказать:
— Спасибо.
Когда Анита села на стул рядом с ней, Ровена спросила:
— Тебя тоже похитили?
Анита пожала плечами.
— Его Величество хотеть меня, — ответила она. — Французский месье, дочерей которого я учила, подумал, что я утонула в море. Они нашли мое пальто, мое платье и мою шляпу. Что еще они могли подумать?
— Ты не хотела бы вернуться во Францию?
— Теперь у меня никого нет во Франции. Слишком много времени прошло.
Тон, которым говорила Анита, и выражение ее глаз заставили Ровену с невыразимым ужасом осознать, что это ждет и ее. Если Марк в самом деле поверит, что она утонула в море, он уплывет. Она не только никогда не увидит его, но и не сможет вернуться в Англию.
А дедушка? Что он подумает? Свыкнется ли он с мыслью, что она утонула? Впрочем, что еще ему останется…
— Скоро ты станешь его новой женой, — сказала Анита.
— Я никогда не буду его женой, — яростно выпалила Ровена.
Анита ахнула от ужаса.
— Нет, нет… не говорить так. Султан очень злиться. Возможно, бить тебя за непочтительность. Но я не говорить.
— Тебе не придется, — ответила Ровена. — Я скажу ему сама. Думаешь, я боюсь его? Нет.
— Но ты должна бояться, — сказала Анита. — Пожалуйста, не бояться опасно. Ради тебя самой, умоляю, бойся. Покажи ему, что уважаешь его.
— Я не уважаю его и не буду притворяться, — сказала Ровена.
— Тогда у тебя будет… очень печальная жизнь здесь, — предсказала Анита.
— Я не буду здесь жить. Я англичанка, и он не имеет права держать меня взаперти.
Заявив о своей позиции с большей уверенностью, чем на самом деле чувствовала, Ровена переключила внимание на завтрак.
Наконец, Анита сказала:
— Я пойду узнать… готов ли султан для тебя.
Не дожидаясь ответа Ровены, она вышла из комнаты.
Девушка снова подошла к окну. Но, как бы она ни вглядывалась в стены, не видела способа взобраться на них.
На какой-то страшный миг ей захотелось в отчаянии удариться головой о стену.
— Пожалуйста, Господи, — взмолилась она, — пусть Марк и дедушка поймут, что я не умерла!
Ровена услышала шаги снаружи и поспешила обратно к кровати. Ей не хотелось, чтобы Анита увидела ее у окна и догадалась, что она пытается спланировать побег.
Анита вошла в комнату.
— Его Величество благоволит видеть тебя сейчас, — сказала она.
Ровена высоко подняла голову и без единого слова последовала за ней, изо всех сил стараясь не показывать, как ей страшно.
Они переходили из коридора в коридор, оставили позади тюремную часть здания и вошли в роскошную половину, где их с Марком принимали накануне.
Наконец они достигли тронного зала. Однако на этот раз ее не пропустили внутрь со всеми почестями. Два стражника остановили ее у входа, преградив дорогу длинными копьями.
— Его Величество даст знать, когда пожелает, чтобы мы вошли, — объяснила Анита.
После десятиминутного ожидания из комнаты пришло разрешение. Стражники убрали копья, и Анита провела Ровену внутрь.
Султан выглядел еще более устрашающим, чем она ожидала. Пока девушка пересекала комнату, он разглядывал ее, не пропуская ни дюйма ее тела. Это заставило Ровену задрожать.