Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добрый день, – произнесла чёрная кошка, дружелюбно кивая вновь прибывшим собакам.
– И тебе доброго дня, Минерва, – ответила Дикси. – Как дела?
– По-старому, – мяукнула Минерва. – Эта маленькая собачка, Бет Энн, всё время приходит спать в мой холл. Я говорю ей, что она живёт через два дома, но она вечно забывает, бедняжка. Но я стараюсь не слишком сердиться на неё.
– Ну, ты скажи мне, если с ней будут какие-нибудь серьёзные проблемы, слышишь?
Минерва вильнула хвостом:
– Я сама справлюсь, дорогая. Но спасибо за предложение. – Кошка ещё раз кивнула Максу и его друзьям, после чего убежала вперёд.
Вскоре четырёх приятелей окружили другие животные, не особенно встревоженные прибытием незнакомцев. Они вообще были дружелюбнее, чем большинство зверей, которых Макс и его компаньоны встречали в последнее время, – они спрашивали: «Как дела?» – и, не дожидаясь ответа, переключались на разговор со своими друзьями.
Колонна животных прошла как на параде мимо магазина и заправочной станции и наконец остановилась перед одноэтажным зданием. Воздух был наполнен тихим смехом и милой болтовнёй, животные терпеливо ждали чего-то, что должно было произойти. Дикси дала понять, что надо делать, как она, поэтому Макс и его приятели уселись на тротуаре и стали оглядываться по сторонам, навострив уши.
Макс сфокусировал взгляд на одноэтажном доме. В окне стояла какая-то табличка, но до неё было слишком далеко – не прочитать. Он с трудом различил нарисованных собаку и кошку. Кабинет ветеринара? Может, и так, хотя он никогда не видел, чтобы животные выстраивались в очередь в это заведение!
С северной стороны здания на подъездной дорожке был припаркован большой белый фургон. И ещё Максу почудилось, будто он слышит звуки фермы. Это казалось странным: разве можно завести ферму в городе? Тем не менее стоило псу принюхаться, и он понял, что прав. Мускусный запах шерсти перекрывала насыщенная газами вонь, какую издают живущие рядом коровы и свинья, козы и куры.
– Я слышу её! – пролаяла одна собака, сидевшая у дверей.
Все звери притихли. Макс задержал дыхание, хотя сердце у него в груди радостно билось. Неужели это наконец случится?
Входная дверь со скрипом отворилась. Появилась женщина в свободных штанах и широкой блузе в лиловых розах. Как и говорили животные с пляжа, на голове у неё была соломенная шляпа, повязанная лиловой лентой.
Женщина присела и почесала за ушами зверей, собравшихся на крыльце, потом поднялась на ноги, чтобы окинуть взглядом всех гостей.
Теперь Макс ясно видел её: бледное, в морщинках лицо, ласковые глаза, седые волосы.
А когда старушка улыбнулась, пёс определённо узнал её.
Это была женщина с фотографии в лаборатории, где делали «Праксис».
Это была хозяйка Мадам Кюри, которая поможет ему воссоединиться с семьёй.
Сколько опасностей им пришлось пережить на пути сюда – и вот наконец они её отыскали!
Последние люди, виденные Максом, были бандиты из города рядом с речным пароходом, ужасные и жестокие, от них разило злобой. У них не было ничего общего с родными пса, которых он искал.
Так вот, когда Макс смотрел на старушку, идущую вдоль дома в сопровождении маленькой армии собак и кошек, весело скакавших у её ног, всё его тело захлестнуло радостным теплом.
В том, как эта женщина наклонялась и чесала зверей за ушами, гладила их по спине, чувствовались любовь и забота. Старушка всё время ласково улыбалась и говорила нежные слова, нахваливала своих питомцев. Её запах – запах нагретой солнцем человеческой кожи и цветочного мыла – разливался над аккуратно подстриженной лужайкой перед домом с ветеринарным кабинетом и навевал воспоминания о Чарли, Эмме и остальных пропавших членах семьи.
Максу не было грустно, но он не удержался и почему-то заскулил, глядя, как пожилая леди приближается к нему.
Кошки подскакивали и задевали лапами её свободные брюки, мяукая: «Погладьте меня, леди!» или «Нет, сначала накормите!». Одна взвыла:
– Вы заставили меня долго ждать. Но я вас прощу, если вы сейчас же положите корм в мою миску!
Собаки – большие и маленькие – возбуждённо кружились на месте, дрожа всем телом от не поддающегося контролю восторга и безудержно виляя хвостами. Они лаяли: «Вы самая лучшая!», и «Погладьте меня по головке, пожалуйста!», и «Мячик! Я видел мячик! Давайте поиграем!».
– Вы сегодня такие нетерпеливые, – произнесла женщина. Она почесала под подбородком светло-коричневую кошку, и та в экстазе прикрыла глаза. – Очень скоро я приготовлю для вас еду. Но сначала нужно позаботиться о скотине, мои дорогие.
Рядом с Максом Гизмо перескакивала с лапки на лапку, а Крепыш подпрыгивал на месте.
– Не могу поверить, что это настоящий, живой человек, – сказала йоркширка. – И она с виду такая милая!
– О, как бы я хотел, чтобы мне почесали животик, – признался Крепыш и, глянув на Макса, спросил: – Как ты думаешь, она чешет животы?
– Чешет, чешет, – усмехнулся Джорджи. – По крайней мере, мне чесала. Не думал, что увижу её ещё раз. Как я рад, что пошёл с вами!
Земля чавкала под белыми кроссовками старушки. Женщина подходила ближе. Дикси сидела, вытянувшись в струнку, всем своим видом демонстрируя профессиональное внимание.
Макс подумывал, не встать ли ему на задние лапы и не лизнуть ли женщину в щёку.
Старушка остановилась в нескольких футах от Макса, Крепыша, Гизмо и Джорджи, на её лице промелькнуло смущение.
– Ой-ой, кто это у нас здесь? – сказала она сладчайшим голосом.
Макс решил, что ничто более приятное никогда не ласкало его слух.
– Вы трое – новенькие. – Взгляд женщины упал на Джорджи, и она добавила: – А ты, дружочек, кажется, пришёл за мной с пляжа.
Она потрепала сенбернара по голове, потом осторожно протянула руку к Максу, Крепышу и Гизмо. Они один за другим понюхали её, втягивая ноздрями прекрасный запах и привыкая к спокойной манере поведения этой дамы. Макс инстинктивно лизнул руку женщины.
Она улыбнулась и вытерла ладонь о штаны.
– Кажется, вы дружелюбные собаки, хотя и очень худые. А ваша шерсть… – Леди в шляпе покачала головой. – Я – доктор Линн, а ваши имена мы скоро узнаем. Рада с вами познакомиться.
– И мы тоже, док! – гавкнул Крепыш.
– Да! – тявкнула Гизмо. – Линн – такое приятное имя! Я Гизмо, а это Крепыш.