Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Валить их надо, — подвел итог Карим.
— Не навоевался еще?
— А по-другому, Поль, не получится. К сожалению. Просто так нас не выпустят. И ты, Медведь, это понимаешь не хуже меня. Валить. Всех. Наглухо. И с пленниками надо что-то решать. Ты ведь про них сейчас думаешь?
5 год по летоисчислению Нового мира.
К юго-западу от форта «Последний привет».
Джипы, бесцеремонно ломая кустарник, синхронно развернулись и, поднимая клубы пыли, рванули обратно. Задерживаться с нами больше положенного они не собирались. И правильно делали — в гарнизоне спокойнее и безопаснее. На прощанье один из парней даже панамой помахал. Чамберс прищурился и проводил их долгим взглядом.
— Вот бездельники… — Он усмехнулся и повернулся ко мне. В своем походном наряде Джек был похож на персонажа американского вестерна. Даже руки на поясе держал так же. Он церемонно приподнял шляпу и изобразил нечто похожее на поклон. — Итак, мистер Нардин! Поздравляю вас с первым выходом «в поле»! Пусть ваш путь будет ровным как стол, а обочины усеяны полезными ископаемыми и прочими ценными вещами! Можно даже наличными, в виде толстых пачек экю. Я не против. Честное слово!
— И вам того же, — усмехнулся я и попытался щелкнуть каблуками.
— Парни, хватит дурака валять и пыль поднимать! Мы едем или так и будете шляпами махать? Мушкетеры хреновы… — В наш обмен любезностями бесцеремонно вмешался Карим. Он почти до пояса высунулся из окна джипа и пытался выглядеть серьезным.
— Как скажете, мистер Шайя! — хором отвечаем мы и, раскланявшись, отправляемся по машинам.
Через несколько минут расселись по местам и двинули в сторону побережья.
Не знаю почему, но именно сейчас я почувствовал Новый мир. Кажется, начинаю понимать Джека. Почему он так не любит базы и города. Есть что-то в просторах этого мира. Пьянящее. Пока что бескрайние просторы, не заполненные людьми, ржавым железом и пятнами мазута. Я никогда не был романтиком, но то, что сейчас чувствовал, мне нравилось.
Выезжали из гарнизона еще затемно, и сейчас начинало светать. Солнце поднималось не торопясь, будто давая нам время, чтобы насладиться рассветом диких земель. Мы с Каримом вырвались вперед, оставив грузовики метрах в двухстах позади. Радиосвязь работала хорошо, и проблем быть не должно. Если кто-нибудь и решится нас перехватить, то это будет довольно сложно. Легкий ветер сносил пыль к востоку, и мы прекрасно видели наши грузовики. Видимость, как говорят пилоты — «миллион на миллион». Через десять километров мы въехали на небольшое возвышение, и Карим нажал на тормоза. Остановился и даже присвистнул от удивления. Вид, что и говорить, был впечатляющим! Представьте себе зеленое море. До самого горизонта. Небольшие острова из огромных эрратических валунов и редких деревьев высились над зелеными волнами трав. Стая каких-то животных, похожих на африканских канн, неторопливо брела на север. Разве что шерсть у этих была длиннее и рога побольше.
И над всем этим — бескрайнее лазурное небо с редким пухом облаков. На востоке легкой голубой дымкой вырисовывалась горная гряда. Она начинается у форта и тянется к побережью, до самого форта Линкольн.
По словам Джека, он уже бывал в этих местах. К тому же у нас была карта Алекса Рэндолла Ли, чья экспедиция проходила по этим краям. Толстяк нанес на карту Большую реку с ее притоками и окрестностями, а также указал несколько удобных мест, где можно переправиться без опасения утопить транспорт. Между фортом «Последний привет» и фортом Ли, кроме Большой, была еще одна река. Рио-Гранде. На карте обозначена только в нижнем течении. Чамберс объяснил, что этой рекой будет заниматься экспедиция, которая пойдет после нас. Реку обнаружили уже давно, но с исследованиями почему-то не спешили. Орден, по вполне понятной причине, больше привлекало побережье. Интересно, не в этих ли местах Рэндолл отправил на дно несколько своих машин? В порядке эксперимента, так сказать…
Ближе к вечеру мы подошли к реке. Один из притоков Рио-Гранде. Узкая, шириной около двадцати метров. Вода мутная, красноватого оттенка. Река берет свое начало где-то в горах, лежащих на востоке. Судя по скупым отметкам на карте, глубина не превышает двух метров. Есть брод, но к нему мы дойдем только завтра утром. Мы связались по рации с Чамберсом и решили пройти вдоль реки еще несколько километров. Там, где Рио-Гранде круто изгибается к югу, указано хорошее место для привала. Нет, все-таки до диких земель мы еще не добрались!
— Стоп! — Карим сбросил скорость и махнул мне рукой. — Там что-то лежит. Похоже на тело. Человеческое.
— Живое?
— А как же? Такой энергичный труп валяется, что просто держись! — хмыкнул Шайя.
Ну раз так, пришлось останавливаться. Связались с Джеком, заявили о находке. Правила радиосвязи простые: решил остановиться — сообщи причину и место. Даже если находишься в прямой видимости.
Несколько худосочных деревьев и полузасохший куст — вот все декорации для нашей находки. От тела осталось немного. Одной руки мы так и не нашли. Карим долго чертыхался, пока осматривал окрестности. Я натянул куфию на лицо. Воняло здорово.
Через несколько минут подошли грузовики. Хороший водитель — Козин. Недаром по Арктике раскатывал. Держится за ведущим как приклеенный. И подъезжает к остановке с умом. Летчики бы сказали, что идет левым пеленгом. Если придется срочно разворачиваться — сможет прикрыть своим грузовиком машину Чамберса и не будет мешать развороту. И пыли глотать меньше приходится.
Пока они подъезжали, я осмотрел останки. Судя по всему, парень стрелял до тех пор, пока патроны не закончились: пистолет — на затворной задержке. Пистолет немецкий. Армейский «Walter-P1». Везет мне в последнее время на немецкое оружие… Больше ничего не нашлось, а копаться в этом протухшем мясе желания не возникало.
И как он сюда попал? Прибежал? Откуда? Если бежал, то не просто так. Спасался от зверей? Возможно. Надеялся спастись на дереве? А ведь так и было — несколько нижних веток сломаны. Видно, попытался залезть, но не успел. Потом… потом его скушали. Правда, не полностью. Наверное, кто-то спугнул. Я повернулся, чтобы позвать Чамберса, и увидел Елену. Она первой выбралась из фургона и теперь шла ко мне быстрым шагом, придерживая рукой сумку, висящую на плече. Господи, ей-то чего здесь надо?!
— Что случилось, мистер Нардин?
— Ничего особенного. Обычный труп. Зачем вы пришли?
— Вы это называете «ничего особенного»? Неудивительно.
— Можно подумать, что вы в своей практике трупов не встречали.
— Доводилось. Но я стараюсь не смотреть на людей как на манекены. Так холодно и безразлично.
— Вы совершенно правы, мадам! Для меня это всего лишь мишени. Мне бы только по людям стрелять, — подвел черту я. — Итак, мы уже выяснили, что пациентов здесь нет. Извольте вернуться к машине. Если мне понадобится патологоанатом, я сообщу мистеру Чамберсу.