Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никакой корабль не смог бы проплыть над ней. Два самых высоких места скалы — Изголовье и Ноги — всего в нескольких футах под поверхностью. Во время отлива Ноги ещё можно увидеть. И так как скала лежит поперек пролива, только очень маленький корабль может чудом миновать её. Даже у «Крачки» для этого слишком большая осадка.
Но корабль подходящего размера, с хорошей маневренностью, с экипажем, знающим местность, может найти здесь убежище или безопасный порт. С моря он будет совершенно не виден. Обнаружить его возможно, только заглянув непосредственно в пролив, а высокие утесы спасали от сильного ветра и волн, даже в самый большой шторм.
И описание Уны, и карта, которую изучал Тарлах, говорили о том, что бухта хорошо укрыта. Но даже зная это, фальконеру пришлось сдержать удивленное восклицание, когда «Баклан» обогнул очередной горный мыс из бесконечной их вереницы и оказался в природном убежище, вернее перед входом в него, перегороженным скалой. И на этой скале, на Колыбели, застряло сильно поврежденное торговое судно.
Большое, гораздо больше «Прекрасной русалки». Ни на палубе, ни на берегу не видно никаких признаков жизни.
Все долго молчали. Первой нарушила молчание Уна.
— Их смыло? — прошептала она.
— Может быть, — ответил фальконер. — Удар был очень сильный. А спасшиеся к этому времени переправились на берег. В бухте никого нет, а на утесы легко подняться.
К ним подошел капитан «Баклана».
— Нет, птичий воин. Конечно, до берега близко и на утесы подняться можно, но как человек, незнакомый с местностью, найдет отсюда дорогу? Даже если дорога известна, это место отделено от ближайшего поселка большой пустыней. У потерпевших крушение не было еды и всего необходимого для такого пути, особенно если с ними раненые. На их месте я бы оставался на месте крушения и надеялся на помощь спасателей. Так всегда бывает после сильных бурь.
— Ты правильно рассуждаешь, — согласился Тарлах. — Они либо все погибли, либо выжившие ещё на борту «Звезды Диона». Мы с леди Уной немедленно отправимся туда. Ты, капитан, останешься на борту «Баклана» с двумя матросами, остальные двое пойдут с нами. Корабль Морской крепости подошел к разбитому кораблю и оставался рядом, пока четверо не поднялись на палубу, а потом отошел на безопасное расстояние от смертоносной скалы.
Палуба «Звезды Диона» накренилась так сильно, что прибывшей группе трудно было стоять на ней, не говоря уже о том, чтобы пересечь её. Но скоро они приспособились сохранять равновесие, хотя все четверо предпочитали за что-нибудь держаться.
Тарлах страдал больше всех. Только огромным усилием заставил он себя разжать руку и выпрямиться. Во рту у него пересохло, словно ткани тела обезвожены, ноги сильно дрожали, и он опасался, что они не удержат его.
Тогда он рассмеялся над собой, и все наладилось. Конечно, разбитый корабль не самое надежное убежище, но обломок, за который он цеплялся всего несколько дней назад, был гораздо хуже.
Взгляд в сторону Уны показал, что она не заметила его неуверенности, и Тарлах в хорошем настроении занялся делом.
Погибший корабль наклонен в сторону берега, и со стороны входа в бухту и моря палуба не видна. Четверо стоявших у поручня тоже не видели «Баклана».
Это не понравилось воину, хотя означало, что сами они во время осмотра корабля по большей части будут скрыты от наблюдения извне. Но не смогут вовремя увидеть и приближающихся противников, а Тарлах понимал, что грабители могут вернуться в любую минуту.
Несмотря на реальную опасность, он не решался отправить в воздух Бросающего Вызов Буре. Безусловно, острые глаза птицы вовремя предупредили бы их о любом приближающемся корабле, задолго до того, как он сможет им угрожать, но и моряки обладают острым зрением, и большинство из них хорошо различают морских и сухопутных птиц. Если сокола увидят, усомниться в том, чья это птица, будет невозможно. Даже если он окажется слишком высоко, чтобы они различили характерную черно-белую окраску грудки, грабители все равно насторожатся, заметив его так близко от своего логова. Хорошо известно, что леди Морской крепости наняла воинов, и грабителям вряд ли понравится участие фальконеров в поисках потерпевших крушение судов. Они захотят проверить, стало ли кому-нибудь известно об их тайной деятельности.
Конечно, он будет заранее знать об их приближении и сумеет предотвратить столкновение, но неприятностей избежать не удастся. Огин поймет, что владелица Морской крепости заподозрила его, что у неё достаточно оснований для подозрений, она уже многое знает, и он будет глупцом, если не прекратит своей преступной деятельности, по крайней мере, пока нанятые ею солдаты без девиза не уедут. А потом он нападет на неё и отберет долину. Но даже если не зайдет так далеко, все равно сможет возобновить нападения на корабли, понимая, что, если он будет соблюдать осторожность, соседи ничего не смогут с ним поделать. Да и Уна ему понадобится только до тех пор, пока он не станет достаточно сильным и не будет больше опасаться соседей.
Но этого нельзя допустить. Нужно, чтобы лорд Рейвенфилда ни о чем не подозревал, пока не будет подтверждена его вина и он и его сообщники не будут захвачены с поличным. А если Тарлаху и людям Уны удастся сделать это сейчас, тем лучше.
Но, приняв решение не отпускать птицу, фальконер не успокоился. Их так легко захватить врасплох…
Он опасался не только за себя, но и за «Баклана». В открытом море корабль Морской крепости может уйти от противника, но узкий пролив не даст возможности для маневра. Нужно осмотреть все побыстрее и уйти незаметно, чтобы сообщить о гибели «Звезды» и составить дальнейший план, учитывая найденные улики.
Он покачал головой: его не оставляло раздражение. Может, никаких грабителей, никакой опасности вообще нет. Во время бури «Звезда Диона» могла потерять своего проводника и, увидев бухту, решила укрыться в ней, не зная, какая опасность подстерегает её под водой.
В таком случае ей не повезло, потому что волна, должно быть, приподняла её и посадила прямо на Ноги. Сейчас видно только Изголовье, которое корабль пытался миновать.
Но тут лицо его застыло. Корабль могли намеренно направить сюда. Грабители не решились напасть в бурю, но Огин или его агент могли заманить «Звезду» сюда и предоставить Колыбели совершить свое страшное дело.
Тарлах заставил себя оторваться от мрачных размышлений. Это только предположение, а рассказать, что произошло на самом деле, могли лишь моряки «Звезды».
На палубе не удалось обнаружить ничего, что прояснило бы картину. Огромные волны во время бури смыли с неё все незакрепленные предметы. Осталась в своих креплениях только небольшая шлюпка, вероятно, потому что её закрыл наклон палубы. Если здесь погибли люди, океан унес и их тела.
— Посмотрим в каютах, — без особой надежды предложил наемник. Он говорил тихо, хотя, казалось, нет никакой причины таиться.
Сделав знак Уне и двоим морякам задержаться, он направился к двум палубным каютам, которые из-за своего расположения в первую очередь должны были бы использоваться выжившими.