Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Ориэлла услышала эту мольбу о снисхождении и увидела на лице Анвара скорбь и отчаяние, гнев ее окончательно развеялся. Она ни на мгновение не усомнилась в том, что Форрал сказал правду. Кроме того, если бы он мог вернуться самостоятельно, то давно бы уже вернулся. Наконец-то волшебница узнала, кто повинен в ее несчастье. Только Элизеф могло прийти в голову подвергнуть своего врага такому мучительному раздвоению — и Чаша Жизни у нее.
О боги, что за жуткий кавардак! Еще неизвестно, сможет ли она вернуть Анвара, даже завладев Чашей, а если и сможет, значит, опять пожертвует Форралом. Плечи Ориэллы поникли под грузом этих печальных мыслей. Вдруг она заметила, что Форрал все еще протягивает ей руку, ожидая ее решения.
— Я тебе верю, — тихо сказала Ориэлла. — Ты не виноват. Прости, что я сомневалась в тебе. — Заставив себя на время спрятать подальше тоску по Анвару, она взяла руку Форрала. — Мы как-нибудь справимся. И в конце концов, мы снова вместе.
— Хотя бы ненадолго, — сказал Форрал и, к большому облегчению волшебницы, заговорил о другом. — Ориэлла, последнее время Владыка Смерти не позволял мне смотреть в Водоем Душ. Что с нашим сыном? Где он сейчас?
О боги, да ведь он ничего не знает! Сердце Ориэллы мучительно сжалось. Как ей сказать ему, что Миафан превратил его сына в волчонка, а она бросила бедного ребенка и отправилась сражаться с Миафаном и Элизеф?
Внезапное сообщение от Шиа избавило ее от необходимости отвечать: Ориэлла, скорее иди сюда, здесь кто-то есть! Хану слышал человеческий крик!
Призрачный лунный свет едва пробивался сквозь мутные окна библиотеки, почти не рассеивая темноту. Ориэлла сотворила, огненный шарик и пустила его вперед освещать дорогу. Впервые после гибели Финбарра она вошла в библиотеку и теперь с тяжелым чувством оглядывалась по сторонам. Книги, покрытые толстым слоем пыли, в беспорядке валялись повсюду, словно птицы с подбитыми крыльями. Зрелище было не из приятных, и Ориэлла едва ли не с облегчением спустилась в холодные катакомбы архивов. Темень была непроницаемая; никаких криков Ориэлла не слышала и радовалась тому, что в этой бездонной тьме Анвар — нет, Форрал — рядом. Как опытный воин, он старался держаться справа, чтобы рука, сжимающая меч, оставалась свободной. Даже после того, как Ориэлла объяснила пантерам, что он свой, они не успокоились, поэтому Форрал следил еще и за тем, чтобы между ним и огромными кошками не сокращалось расстояние. Поведение Шиа тоже не способствовало дружеским отношениям. Заглянув в его сознание и обнаружив вместо любимого Анвара какого-то чужака, она то и дело фыркала, прижимала уши и неприязненно косилась на Форрала.
В сопровождении пантер они с Ориэллой осматривали комнату за комнатой, но пока не нашли ничего, что указывало бы на источник загадочных криков.
— Все это глупо! — не выдержал наконец Форрал. — Только время теряем. Тут, знаешь ли, и замерзнуть недолго. Этот парень не мог далеко забраться, иначе бы зверюги твои его не услышали. Не знаю, что ты рассчитываешь здесь найти, но…
— Того, кто кричал, разумеется, — оборвала его Ориэлла. — А также узнать, почему он кричал.
— Ты, стало быть, совершенно уверена, что нашим друзьям не померещилось? Чтобы пробить эти стены, надо было так крикнуть! По-моему, мы спокойно можем возвращаться назад.
Было ясно, что воину просто не нравится это место. Едва ступив под своды архива, он положил руку на рукоять анварова меча, который нашелся в апартаментах Миафана. Ориэлла же, привыкшая полагаться на свое чутье, считала, что спешить с возвращением не стоит.
— Давайте пройдем еще немного вглубь, — сказала она. — Разгадка где-то близко, я это чувствую. Форрала ее слова ничуть не убедили.
— Ориэлла, душа моя, поворачивай… — Он ухватил ее за руку, но Шиа заворчала, и воин поспешно отпустил волшебницу.
— Это совсем рядом, я уверена. У меня какое-то предчувствие… — Ориэлла распахнула следующую дверь, и Форрал неохотно поплелся за ней.
Вот уж этого она никак не ожидала увидеть. Ориэлла вскрикнула От неожиданности, и волшебный свет погас, погрузив комнату в непроглядный мрак. Приглушенно ругаясь, Форрал выдернул Ориэллу назад в коридор и захлопнул дверь.
.. — Быстрее бежим отсюда, дура! Пошевеливайся! — Он нащупал в темноте полу ее одежды и потянул.
Ориэлла не поддавалась; она лишь привалилась спиной к стене и громко захохотала.
— Да Ориэлла же, ни дна тебе ни покрышки! — заорал на нее Форрал. — Нашла время! Комната битком набита этими проклятыми Нихилим, а ты…
— Все в порядке, Форрал, — наконец смогла выговорить волшебница. — Призраки нас не тронут. Когда мой свет погас, я увидела мерцание заклинания времени. Это, наверное, те, которых Финбарр успел заклясть, спасая нас. — Она положила руку ему на плечо. — Извини, Форрал. Я понимаю, какое это потрясение для тебя — увидеть их так близко…
Форрал помолчал. Потом в темноте прозвучало:
— Разрази меня гром! Я чувствую себя последним ослом.
— В этом ты не одинок, — призналась Ориэлла, зажигая над головой новый шар света. — Когда я только заглянула в комнату, у меня самой душа ушла в пятки. — Она хотела его обнять, но, увидев лицо Анвара, невольно отпрянула. — Пойдем отсюда, — тихо сказала она. — Призраки смерти сейчас неподвижны и не могут причинить вреда, но все-таки мне не по себе.
Форрал кивнул.
— В первый раз за все это время ты сказала хоть что-то умное Шиа обнюхала дверь и заглянула в щелочку.
— Так вот какие твари тебя преследовали во сне, — несколько озадаченно проговорила она.
— Поверь мне на слово, они гораздо страшнее, когда могут двигаться — и жрать, — буркнула Ориэлла.
Как только они повернули к лестнице, прозвучал чей-то голос. Ориэлла остановилась как вкопанная.
— Ты слышал? — спросила она. — Что это было? Форрал растерянно завертел головой:
— Что я должен был слышать? Они посмотрели друг на друга.
— Нечто такое, что доступно только слуху волшебников, вероятно, — прошептала Ориэлла.
Рука Форрала вновь легла на рукоять меча. Ориэлла подождала, пока он обнажит оружие, сделала знак всем сохранять тишину.
— А вы слышите, Шиа, Хану? — спросила она через минуту.
— Ты прости, — ответила Шиа, — но никого, кроме нас, я не слышу.
— Я тоже, — прибавил Хану.
А голос между тем не утихал. Он по-прежнему звучал в голове у волшебницы — тонкий, холодный, нездешний. Разобрать слова было невозможно, но он, безусловно, звал, манил и упрашивал. По спине Ориэллы пробежал холодок.
— Оно нас зовет, — прошептала она. — Оно хочет, чтобы мы шли на зов.
— Что? Да ты издеваешься над нами!
— Нет, я серьезно. Одни боги знают, кто это, но только наверняка не Нихилим, а то бы он давно уже нашел способ освободить своих сородичей. И кроме того, будь у него враждебные намерения, он легко мог захватить нас врасплох, когда погас свет.