Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ага, мы тоже об этом думали, — кивнул бог. — Кстати, меня зовут Рок.
— Так ты тот самый Рок? — изумился Коэн, когда они уже подходили к игровому столу. — Всегда хотел с тобой познакомиться. Но разве ты не должен быть слепым?
— Нет.
— А если два пальца в глаза?
— Прошу прощения?
— Шутка.
— Ха. Ха, — откликнулся Рок. — Но мне не терпится узнать, о рыбий бог, хорошо ли ты играешь.
— Никогда не увлекался азартными играми, — сказал Коэн, провожая глазами мелькающие между пальцев Рока игральные кости. — Сплошное жульничество.
— Может, рискнешь попробовать?
Толпа разом замолкла. Менестрель заглянул в бездонные глаза Рока и понял: в игре с судьбой результат всегда предрешен.
В воцарившейся тишине даже малая птаха не упала бы незамеченной.
— Конечно, почему бы нет? — сказал наконец Коэн.
Рок бросил игральную кость на стол.
— Шесть, — сказал он, глядя Коэну прямо в глаза.
— Ага, — откликнулся Коэн. — Стало быть, я тоже должен выбросить шестерку?
Рок улыбнулся.
— О нет. Ты ведь бог. А боги играют только на победу. Ты, о всемогущий, должен выбросить семь.
— Семь? — переспросил менестрель.
— Лично я не вижу никаких проблем, — пожал плечами Рок. — Для того, кто действительно имеет право здесь находиться.
Коэн покрутил кость. У нее, как и положено, было шесть граней.
— А вот лично я вижу некоторые проблемы, — сказал он. — Но только для смертных, разумеется. — Коэн пару раз подбросил кость в воздух. — Значит, стало быть, семь?
— Семь, — подтвердил Рок.
— Прямо-таки узловая проблема, — пробормотал Коэн.
Менестрель посмотрел на него, и странный холодок пробежал по его спине.
— Запомни эти слова, паренек, — сказал Коэн.
«Сокол», заложив крутой вираж, нырнул в густое облако.
— У-ук! — весело воскликнул библиотекарь.
— Да он летает лучше, чем Леонард! — покачал головой Ринсвинд.
— Ему, вероятно, дается это легче, — прошептал Моркоу. — Он же… это, как его… ходячий атавизм.
— Правда? А я всегда считал его довольно добродушным. За исключением тех случаев, разумеется, когда его называют обезьяной.
«Сокол» заложил очередной вираж, прошивая небо, словно маятник.
— У-ук!
— «Из левого иллюминатора почти весь Диск виден», — перевел Ринсвинд.
— У-ук!
— «А из правого иллюминатора…» О, боги!
Это была Гора. А на самой ее вершине сверкала на солнце обитель богов. А еще выше, едва видимое даже в кристально чистом воздухе, расходилось воронкой магическое поле Плоского мира, заземляясь в самом его центре.
— Слушай, а ты… ты вот религиозный человек? — спросил Ринсвинд, глядя на проносившиеся мимо облака.
— Я верю в то, что каждая религия отражает определенный аспект вечной истины, — ответил Моркоу.
— Ловко, — признал Ринсвинд. — И всегда сходит с рук.
— А ты? — спросил Моркоу.
— Ну, есть одна вера, в которой вращение является формой молитвы. Знаешь такую?
— Да, конечно. Клатчские Крутилы-Вращалы.
— Так вот, моя вера очень похожа на эту. Только мы предпочитаем… движение по прямой. Именно. По прямой. И скорость для нас священна.
— То есть ты веришь, что благодаря ей достигнешь вечной жизни?
— Ну, не совсем вечной… Скорее… просто долгой. Точно. Нормальной долгой жизни. Куда более продолжительной, чем если бы я бежал не по прямой и не так быстро. Хотя на пересеченной местности допускаются некоторые отклонения от курса.
— На самом деле ты — просто трус, да? — вздохнул Моркоу.
— Да. Впрочем, никогда не понимал, что в этом плохого. Знаешь, для того, чтобы удирать, тоже требуется смелость. Многие люди, хвати им смелости, стали бы такими же трусами, как я.
Они снова посмотрели и иллюминатор. Гора стала ближе.
— Согласно содержащимся здесь сведениям, — сказал Моркоу, перелистывая заполненные торопливым почерком блокноты, которые Думминг сунул ему прямо перед отлетом, — некоторым людям удалось-таки проникнуть в Дунманифестин и вернуться оттуда живыми.
— Всего лишь живыми? Не слишком-то успокаивает, — откликнулся Ринсвинд. — А как насчет рук-ног? Что у них потом стало с головой? Какие вообще были последствия?
— Ну, и основном это были мифические герои, — неуверенно произнес Моркоу.
— До или после?
— Боги, как правило, благосклонно относятся к смелости, дерзости и отваге, — пояснил Моркоу.
— Отлично. Ты идешь первым.
— У-ук, — сказал библиотекарь.
— Он сказал, мы заходим на посадку, — перевел Моркоу. — Мы должны занять какое-нибудь определенное положение?
— У-ук! — ответил сражавшийся с рычагами библиотекарь.
— Что значит «Лечь на спину и сложить руки на груди»?
— И-ик!
— Разве ты не видел, что делал Леонард, когда сажал корабль на луну?
— У-ук!
— Та посадка была удачной, — пожал плечами Ринсвинд. — Ладно, жаль, конечно, что наступит конец света, но такое иногда случается, верно?
— НЕ ЖЕЛАЕШЬ АРАХИСА? ЭТИ ПАКЕТИКИ ТАК ПЛОХО ОТКРЫВАЮТСЯ…
Призрачное кресло висело в воздухе рядом с Ринсвиндом. Фиолетовый ореол, возникший по краям его поля зрения, свидетельствовал, что пространство-время вокруг него вдруг окуклилось.
— Значит, мы потерпим крушение? — спросил Ринсвинд.
— ВОЗМОЖНО. К СОЖАЛЕНИЮ, ПРИНЦИП НЕУВЕРЕННОСТИ ВЕСЬМА ОСЛОЖНЯЕТ МОЮ РАБОТУ. НЕ ЖЕЛАЕШЬ ПОЧИТАТЬ КАКОЙ-НИБУДЬ ЖУРНАЛЬЧИК?
«Сокол» сделал разворот и стал плавно снижаться к облакам, окутывавшим Кори Челести. Библиотекарь свирепо воззрился на рычаги, потом яростно куснул один из них, дернул руль принца Гарана, вскочил с кресла, пробежал по кабине и спрятался под одеялом.
— Мы сядем на этом заснеженном поле, — сказал Моркоу, занимая место пилота. — Леонард предусматривал возможность посадки на снег. В конце концов…
«Сокол» скорее не приземлился, а поцеловал снег. Затем он взмыл и воздух, пролетел чуть дальше и снова коснулся снега. После серии подобных прыжков снег весело заскрипел под килем, и корабль заскользил по полю.
— Поразительно! — воскликнул Моркоу. — Все равно что пройтись по парку!
— Ты имеешь в виду, что сейчас нас ограбят, украдут все наши деньги, а потом отпинают по ребрам? — уточнил Ринсвинд. — Возможно. Кстати, ты заметил, что мы направляемся прямо к городу?