chitay-knigi.com » Любовный роман » Отважное сердце - Патриция Хэган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 58
Перейти на страницу:

Джули как завороженная смотрела на крохотные ножки. С помощью опытных рук Сюджин младенец выскользнул и появился на свет. Лицо Джули озарилось радостной улыбкой… но через мгновение она застыла, так как Сюджин произнесла едва слышно:

– Девочка мертва.

– Нет, – глухо прошептала Джули, внимательно глядя не неподвижное тельце.

Кожа младенца была неестественно бледной, с каким-то синеватым оттенком. Джули с трудом удержала крик ужаса: шея малютки была перетянута пуповиной. Мертва!

Едва сдерживая слезы, Джули печально посмотрела на Терезу, которая еще не знала о случившемся.

– Есть какой-нибудь шанс? – шепотом спросила она у Сюджин, пальцами стараясь ослабить пуповину, но Сюджин решительно взяла у нее ребенка и тихо ответила:

– Нет. Ребеночек мертвый.

Джули прижала окровавленное тельце к груди и зарыдала, оплакивая это крохотное создание, у которого так никогда и не будет жизни, которое никогда уже не испытает радости и даже ни разу не познает горя. В ее сердце не осталось ничего, кроме отчаяния, она все рыдала и рыдала.

Внезапно она услышала изумленное восклицание Сюджин. Не переставая плакать, Джули повернулась и увидела крошечный комочек. Проворными и искусными движениями Сюджин помогла появиться на свет второму младенцу. Его до того синюшное личико мгновенно стало пунцово-красным, крохотные ножки возмущенно замолотили по воздуху, и фургон наполнился громкими воплями.

– Мальчик! – закричала Сюджин.

Джули с благоговением положила тельце мертвой девочки и, плача уже от счастья, приняла на руки своего оглушительно кричащего племянника.

– Благодарю тебя, Господи, – всхлипывала она, укачивая малыша. – Благодарю тебя, Господи!

Тереза стала постепенно приходить в себя. Она открыла глаза, по ее щекам потекли слезы, и она прошептала:

– Мой малыш!

Джули быстро завернула малютку в теплое одеяло и положила его в руки Терезы. В этот момент благоговейную тишину взорвали возбужденные крики Майлза:

– Эй! По-моему, я слышал крик своего ребенка? Мне можно войти?

– Одну минутку, Майлз, – ответила Джули и повернулась к Сюджин. Она помогла ей омыть молодую маму, затем наклонилась к самому уху Сюджин, чтобы не могла расслышать Тереза, и прошептала:

– Заверни девочку и спрячь ее. Пусть Тереза пока ничего об этом не знает. Она еще ужасно слаба.

Сюджин согласно кивнула.

Джули отдернула полог, и Дерек опустил ее на землю. Она торопливо поведала Майлзу о сыне. Когда он полностью осознал эту новость, она сообщила, что его дочь мертва.

– Тереза носила близнецов, может, поэтому и роды были такими ранними. Удивительно: мальчик крупненький и, насколько я могу судить, выглядит совершенно здоровым.

Первоначальная радость Майлза сменилась горем.

– Почему? – спросил он, задыхаясь от слез. – Почему умерла моя девочка?

– Пуповина перетянула шею. – Джули совсем не хотелось вдаваться в подробности, но она не имела права не сказать ему правды. – Может, Тереза слишком много работала, или… Кто знает почему? Теперь, когда я увидела это, я удивляюсь, как дети вообще рождаются и ухитряются выжить. Будь счастлив, что у тебя есть сын. И вот еще что, Майлз, не стоит говорить Терезе, что у нее была двойня, по крайней мере пока. Она очень слаба.

Она коснулась его руки в старом как мир жесте утешения, затем повернулась к Дереку:

– Как далеко до форта Бауи или до любого места, где можно найти доктора?

– До Бауи неделя езды на фургоне. Три-четыре дня верхом. – Он удрученно покачал головой. – Мне очень жаль, но даже если мы пошлем за врачом, ей все равно по крайней мере с неделю придется обойтись без его помощи.

Майлз направился к фургону.

– Я должен ее увидеть.

– Подожди. – Джули заглянула в фургон: Тереза заснула. Сюджин ворковала около новорожденного, пеленая его и закутывая потеплее. Джули взяла малыша и передала его Майлзу.

Плача от умиления и не стыдясь своих слез, Майлз взял на руки своего сына и отошел в сторону, чтобы никто не мешал их первой встрече.

Джули подошла к Сюджин и передала ей несчастное маленькое тельце. Сюджин завернула его в простыню, и Джули протянула сверток Томасу.

– Похорони ее, Томас. Пожалуйста, – печально сказала она. Дерек обнял ее, и сна прошептала:

– Позови, пожалуйста, Эстер. Пусть она посидит с Терезой и присмотрит за ней. Заставь ее прийти.

– Она придет, – уверенно ответил он. – Сама-то ты как?

– Нормально. Просто хочу немного побыть одна.

Он поцеловал ее в лоб, отпустил и долго глядел вслед, как она идет, горестно ссутулившись.

Из-за горизонта, окрасив горные вершины, показались первые солнечные лучики. Земля была окутана красноватой дымкой тумана. Но скоро засияет солнце, и туман постепенно рассеется. Грядущий день не обещал непогоды.

Джули с грустью размышляла о том, как бы ей хотелось хоть на миг стать Богом, чтобы вдохнуть жизнь в эту бедную малютку. О, сколько бесценных даров мог бы получить этот ребенок: багрянец утренней зари, первую песню желторотого птенца, теплый ветерок на закате дня.

– Дорогой Иисус, – молитвенно сложив руки, прошептала она в призрачную даль, – мне нравится жить, и чем дольше я живу, тем больше учусь восхищаться чудесами и красотой мира, не ограничиваясь его болью и печалями.

Как мне нравилось чувствовать под ногами мягкую траву, слушать звук бегущих ручьев. Я люблю, люблю этот мир! Я ждала каждого его нового дня, взбиралась на его горы, бродила по тенистым лесам, плавала по его рекам – и не переставала верить, что красота и радость выше слез и боли. Почему же, о Боже, почему невинный младенец должен был умереть, так и не познав радостей жизни?

А может быть, подумалось Джули, ничто на самом деле и не умирает? Может, каждая смерть возрождает новую жизнь? Листья опадают с деревьев, но каждой весной появляются снова. Звезды гаснут, но загораются вновь у других берегов.

Она слышала крик младенца. Бог дал одну жизнь и забрал другую. Нет. Он дал одну жизнь и не дал другую. Большая разница. А сейчас… сейчас нужно молиться, чтобы он не взял еще одну жизнь… жизнь Терезы.

Джули упала на колени и стала горячо молиться, дав волю слезам. Но когда она поднялась на ноги, то не почувствовала успокоения.

Глава 14

– Она умрет, да?

Они сидели на скалистом холме и смотрели на раскинувшийся внизу лагерь. Сгущались сумерки. Составленные кругом фургоны были похожи на стаю огромных белых чаек, готовых вот-вот взлететь в небо.

Майлз крепко сжимал руку Джули. Глаза его были закрыты.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности