Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кинг изо всех сил сжал кулаки, но причиной его бешенства была даже не розовая майка, а короткая-прекороткая черная юбка и бесконечно длинные ноги в босоножках на шпильках со шнурками, завязанными крест-накрест до самых колен.
— У вас случайно какой-нибудь любовной ссоры не приключилось? — спросил Эйден, покачиваясь взад-вперед и оглядывая их обоих, а потом вовремя успел поймать летящего прямо на него кота.
Вопрос друга попал едва ли не в десятку, однако Кинг удержался от комментариев.
— Кофточка на леди ясно говорит о том, — продолжал Эйден, сочувственно покачав головой, — что кое-кто не закончил начатое. Кинг, старик, не мог бы ты хоть разок расслабиться и забыть о работе?
Кингу страшно захотелось вмазать ему как следует.
— Привет, я Хармони Картрайт, — прекратила поток дружеского сарказма мегера, пожав Эйдену руку. — Поверить не могу, что ты понравился Колдуну. Он очень придирчив в выборе своих привязанностей.
Эйден приподнял котенка и посмотрел ему в глаза.
— Ну привет, Колдун. Приятно познакомиться. Выходит, ты и твоя хозяйка — новые жильцы в этот дурдоме?
— Меня нанял вот этот солдафон, — объяснилась Хармони, ткнув Пэкстона локтем, и ему очень захотелось ткнуть ее в ответ. — Я ведьма, укрощающая духов. Буду тут жить какое-то время, — добавила она.
— Солдафон, значит, — рассмеялся Эйден, — а что? Мне нравится.
— Здравствуйте, — вмешался Морган, протягивая ей руку. — Не можете вы быть ни ведьмой, ни укротительницей духов, потому что ни тех, ни других в природе не существует. Разве только в больной фантазии некоторых людей.
— И все же призрачная ведьма замка Пэкстон заткнулась на хрен, как только я тут появилась, или вы не заметили? Потому солдафон и держит меня здесь. А вы… его брат-близнец?
Морган тут же напрягся.
— Прошу прощения, я Морган Джарвис.
— Ну, тогда, Морган Джарвис, и я прошу прощения.
Морган быстро пришел в себя:
— Я работаю здесь архитектором, а в свободное время разоблачаю мифы о сверхъестественном.
— Чтоб подохли все хрустальный шары! — воскликнула мегера. — Мы с вами точно уживемся.
Хармони и Эйден рассмеялись, а Кингу захотелось прыгнуть с балкона вниз головой. Ему срочно нужен был холодный душ и нормальный ночной сон, но первым делом он должен что-то сделать с желанием, которое вызывала в нем ведьма. Если с таким сумасшедшим желанием вообще можно было что-то сделать.
— Похоже, вы не просто деловые партнеры, — сказала Хармони Эйдену. — Ты не особенно заморачиваешься с выбором слов, плюс заперся прямиком к нему… в спальню.
— Вообще-то мы с Кингом вместе ходили в военную школу, — ответил Эйден.
— Не может быть! Так вас обоих вышвырнули?
— Неа. Кинга — да, а я закончил учебу.
Пэкстон нахмурился:
— Ага, кое-как и скрипя зубами.
— Хм. Если Кинга вышвырнули, а ты таки закончил школу, то почему тогда он хренов пуританский крепкий орешек, а ты — симпатичный вкусный пирожок? Думаю, все должно быть как раз наоборот.
— О, а она мне нравится, — заявил Эйден, обняв Хармони одной рукой и не давая ей вырваться. Ублюдок. — Тебе стоит за нее держаться, Кинг.
Хармони подняла брови и так посмотрела на Эйдена, что Пэкстону тут же захотелось вытащить ее из его объятий.
— Морган, а вы тоже ходили с Пэкстоном в одну школу? — спросила Хармони. — Похоже, вы с ним старые друзья.
— Она еще и проницательна! — восхитился Эйден, опуская руку с ее плеча на талию.
Вот если его ладонь окажется у нее на заднице, тогда Кинг…
— С выпускного класса, — ответил Морган. — Однако мне любопытно вот что: вы, мисс Картрайт, классифицировали моих друзей как «крепкий орешек» и «вкусный пирожок», но меня пока не отнесли ни к какой категории.
— Не могу придумать для вас ничего путного, мистер Джарвис. Что же вы скрываете?
Эйден отпустил Хармони, чтобы поиграть с прыгающим вокруг него котенком.
— Смею вас заверить, мисс Картрайт, что я ничего…
— О, полагаю, у вас имеется степень в области архитектуры и кое-какое неприятие сверхъестественного, но есть и много такого, в чем вы не решаетесь признаться.
Морган закатал рукава.
— Полагаю, определения для меня вы так и не нашли. Я разочарован.
— Нет, вы не разочарованы. Но, если вас это утешит, люди вокруг вас не считают, что ваши тайны так ужасны, как думаете вы сами.
Стоило Хармони закончить, как на руки Моргану запрыгнула Карамелька, словно подтверждая ее слова.
— Да что такое? — спросил Морган. — Сегодня день усыновления котов?
— Вы меня подловили, — сказала Хармони. — Вообще-то они не принадлежат людям, скорее, люди принадлежат им, так что это они выбрали вас троих.
— Я не против, — проговорил Морган, почесывая Карамельку.
— И, кстати, у меня есть для вас определение, — заявила Хармони. — Морган-мистик.
Он нахмурился:
— Я не могу быть мистиком. Я — разоблачитель.
— Вы правы, — кивнула Хармони. — Я поддалась схожести первых букв, но позвольте мне выразиться яснее. Мне стоило назвать вас спиритуалистом.
Эйден поднял голову, однако Кинг решил, что их серьезный друг и сам справится.
— Как бы вы ни путались в словах, мисс Картрайт, — пожал плечами Морган, — меня ваши бесплодные старания нисколько не раздражают.
— Так Хармони влияет на людей, — вставил Пэкстон, — успокаивает их… И привидений.
— А еще, похоже, сглаживает острые углы в отношениях между людьми, — опять подал голос Эйден, пожирая ее глазами, черт бы его побрал. — И, Хармони, — добавил он, — мы называем Моргана Страдальцем.
— По мне, подходит. Кстати, мне почему-то не кажется, что хоть кто-то из вас пытался уговорить солдафона не продавать замок.
Морган постучал пальцами по чертежам.
— Слишком поздно. Он уже принял предложение, и время подходит к концу. Он может потерять шанс на выгодную сделку. Поэтому мы и приехали.
— Осторожно, Кинг! — вдруг крикнула Хармони и метнулась к нему.
Они оба грохнулись, причем Пэкстон, разумеется, на больную задницу. От потолка, покачнувшись, отвалилась балка и врезалась в стену, пролетев как раз в том месте, где он только что стоял.
— Твою ж мать! — выругался Кинг.
Эйден и Морган поймали балку, чтобы остановить ее и не дать превратиться в убийственный маятник.
Хармони поднялась, подбежала к перилам и наклонилась через них:
— Внизу все в порядке?