chitay-knigi.com » Детская проза » Мятеж во времени - Джеймс Дашнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 41
Перейти на страницу:

Колумб замолчал, дожидаясь, когда команда последует его примеру. Некоторое время отовсюду неслось сердитое шиканье, но наконец на палубе воцарилась тишина.

Капитан наклонился вперед, свет фонаря зловеще обострил и без того резкие черты его лица.

— Не будет никакой пощады! Ни малейшего спуску. Всякий, заподозренный в заговоре против меня, будет выброшен за борт. Всякий, кто откроет имена участников заговора, получит двойное жалованье. Я назначаю Сальвадора и Рауля Амансио ответственными за раскрытие планов бунта, так что со всеми подозрениями и сообщениями обращайтесь прямо к ним. А теперь нам всем пора отдыхать. Вы свободны.

Толпа вновь взорвалась, все говорили одновременно, суетились, мельтешили и толкались. Только Дак не шевелился. Братья Амансио поставлены во главе расследования собственного заговора. Он пока не знал, облегчает это или осложняет их задачу. Сэра встала перед ним и вымученно улыбнулась.

— Слушай, может, пора заняться поиском спальных мест? — нарочито громко сказала она, взглядом призывая Дака немедленно выйти из ступора. Она была права. Сейчас не следовало показывать свою растерянность. Кто-нибудь мог заподозрить их в чем-нибудь нехорошем.

Дак мотнул головой, стряхивая с извилин паутину сомнений, и кивнул.

— Ага. Точно, надо заняться.

В тот же миг они увидели Глаза, который прокладывал себе дорогу сквозь толпу, расшвыривая людей направо и налево и награждая зазевавшихся сочными проклятиями. Стоило Глазу заметить Дака и Сэру, как его кустистая бровь вопросительно взлетела над безвременно осиротевшим глазом.

— Эй, поросятки, вид у вас, как я погляжу, слегка утомленный. Советую пойти вздремнуть, пока солнышко не высунуло свою рыжую головку над горизонтом и не сказало нам всем «доброе утро». Ибо с рассветом вам придется вновь приниматься за работенку. Это я вам обещаю.

— Где мы будем спать? — спросила Сэра. — Нам не показали нашу комнату.

Глаз согнулся пополам в приступе громогласного хохота.

— Вашу комнату, мой драгоценный синьор? Вашу, с позволения сказать, комнату? — Он снова зашелся грубым гоготом. — Спать будете на полу, вповалку, вместе с таким же отребьем, как вы сами. А теперь марш в трюм, пока я не передумал и не приготовил вам постельки в открытом море!

Дак и Сэра, не дожидаясь повторения приказа, бросились прочь с палубы, по пути нагнав Рика и небольшую толпу таких же бедолаг, как они сами. Друг за другом они стали спускаться в вонючее чрево «Санта-Марии».

* * *

Спускаясь по трапам, Дак краем глаза заметил Рауля и Сальвадора, которые прошли мимо них, направляясь куда-то в другую сторону. Не задумываясь об опасности, Дак схватил за руки Рика и Сэру, выдернул их из толпы и потащил следом за братьями.

— Какой план? — шепотом спросил Рик.

— Не знаю, — прошептал Дак. — Но я уверен, что они идут обсудить случившееся! Вдруг нам удастся их подслушать? Может, мы сможем для виду предложить им какую-то помощь в расследовании, чтобы выяснить, кто на чьей стороне?

Едва они свернули за угол, как дверь одной из кают с грохотом захлопнулась прямо перед их носами. Никто из друзей и не подумал возражать, когда Дак на цыпочках подкрался к двери, более того, Сэра и Рик беспрекословно последовали за ним и прильнули к щели. Сердце у Дака колотилось, как разъяренная горилла в клетке, он понимал, как сильно они рискуют. Все трое прижались ушами к деревянной двери.

Голоса звучали так глухо, что нельзя было разобрать, кто из братьев говорит, однако слова были слышны довольно отчетливо.

— Все будет сложнее, чем мы думали.

— Как он пронюхал? Я думал, мы обнаружили всех соглядатаев.

— Не знаю. Но надеюсь, мы в последний раз берем на себя всю грязную работу.

— Ты прекрасно знаешь, что стоит на кону! Как только мы выполним намеченное, нас ждет стремительное повышение в рядах СК.

Сердце у Дака перестало бесноваться, но это было уже неважно, ибо оно было разбито. В глубине души он понимал, что они узнали вероятную цель своей миссии — бунт на «Санта-Марии» был одним из Переломов, который не должен был произойти, — но услышанное все равно причинило ему боль. Братья Амансио казались такими славными!

Тут послышались тяжелые шаги, и троица поспешно отпрянула от двери — как оказалось, весьма вовремя, ибо из-за угла, прихрамывая, вышел Глаз.

— Гори огнем мои ржавые иллюминаторы! — заревел он. — Что вы тут делаете, олухи?

— Простите, сэр, — мгновенно нашелся Рик. — Мы, наверное, куда-то не туда свернули. Вы не подскажете, куда нам идти?

Глаз даже перекосился от таких слов, однако вид у него был скорее раздраженный, чем недоверчивый.

— Вы трое тупее трех кусков солонины, вот что я вам скажу! Вам назад, вон туда! — он ткнул большим пальцем себе за плечо.

Не дожидаясь второго приглашения, все трое потрусили в указанном направлении. В голове у Дака гудело. Теперь он точно знал, что они должны сделать. Они трое — Дак, Рик и Сэра. Три убогих мушкетера.

Они должны предотвратить мятеж на борту «Санта-Марии».

27 ПОДОНКИ

Ребята отыскали себе местечко в углу каморки с низким потолком, которую, вероятно, можно было бы назвать тесной и неуютной до того, как в нее набились десятки моряков. После этого все эпитеты утратили смысл. Два фонаря низко свисали с потолка. Каждому члену экипажа полагалось по колючему шерстяному одеялу; Дак с Серой сидели, привалившись спинами к неструганой деревянной стене, посреди скопления мужчин всех возрастов. Рик расположился в нескольких футах от них и мгновенно уснул, его грудь мерно поднималась и опадала.

— Как это он умудрился так быстро заснуть? — спросила Сэра. Это были первые слова, произнесенные ею после того, как Глаз прогнал их от каюты Амансио. Дак видел по ее лицу, что она до сих пор потрясена услышанным и тем, что означает для их миссии предательство братьев Амансио.

Он насмешливо покачал головой.

— Малыш ковбой переутомился! Кстати, душа на борту нет.

Сэра сморщила нос.

— Воображаю, как здесь будет вонять через неделю!

— Через неделю? — переспросил Дак. — А через пару месяцев не хочешь? Это тебе не карибский круиз, моя дорогая.

— А вы как тут очутились? — спросил кто-то.

Дак поднял глаза и увидел перед собой мальчика на вид всего двумя годами старше его самого. Мальчик был жутко грязный, и это при том, что корабль только-только вышел из гавани!

— Как мы тут очутились? — переспросил Дак. Он пока не настолько приноровился к переводчику, чтобы рисковать заводить новых друзей. С другой стороны, особо привередничать не приходилось — чтобы замутить мятеж против мятежа, им нужна была помощь. — Просто работа понадобилась, как всем остальным.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 41
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.