Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наблюдая за ней со щемящим чувством в груди, Эндрю постарался говорить как можно спокойнее:
— Я продолжаю надеяться, что когда-нибудь ты будешь доверять мне настолько, что расскажешь об этом.
Мей вымученно улыбнулась.
— Тут и рассказывать не о чем, Макги. Меня бросили на железнодорожном вокзале примерно в возрасте Алекса. Вот и вся история.
Она повернулась, чтобы уйти, но Эндрю удержал ее за руку. Не обращая внимания на сопротивление, он заключил ее в объятия и прижал голову Мей к своей груди.
— Эй, — прошептал он ласково. — Я понимаю, почему ты не хотела говорить об этом, но рад, что ты все же решилась.
Мей молчала, оставаясь безучастной в его объятиях, и у Эндрю стало тяжело на душе. Он сознавал, что идет по тонкому льду. Одно неверное движение — и она замкнется. Эндрю был почти уверен в том, что Мей испытывает к нему серьезные чувства, но боялся искушать судьбу. Понимал он также и то, что, если бы не ее обостренное чувство справедливости и врожденная честность — а также желание дать Алексу настоящую семью, — она не сказала бы ему ничего.
Слегка покачивая Мей, он прижался щекой к ее виску. Когда он снова заговорил, его голос звучал грубовато.
— Это не имеет ничего общего с твоим материнством, Мей. Алексу на редкость повезло, что ему досталась именно ты.
Скользнув руками по его груди, Мей вцепилась в него так, словно Эндрю только что вернул ее к жизни. Он закрыл глаза и с трудом сглотнул, жалея, что не может утишить ее боль. Они стояли так до тех пор, пока напряжение не покинуло ее тело. Затем Мей глубоко вздохнула и проговорила:
— И когда же ты проведешь для меня экскурсию по своему потрясающему дому?
Она слово в слово повторила фразу его отца. Эндрю усмехнулся и с силой прижал ее к себе.
— Позволь, прежде всего, показать тебе мою спальню.
Мей глухо рассмеялась, но это был настоящий смех.
— Думаю, не стоит, герой. Если только ты не припрятал где-нибудь пачку тех маленьких пакетиков.
— Не-ет. Не было надобности. — Он откинул ее голову назад и пылко поцеловал. — Но мы что-нибудь придумаем.
Они так замечательно все придумывали, что у Эндрю кружилась голова и ему приходилось держаться за стены, когда он спустя два часа все же проводил обещанную экскурсию. Если бы только ему удалось закрепить свои завоевания…
Октябрь был удачным во всех отношениях. У «Хаус энд Хоум» отбоя не было от заказчиков, работы хватало для того, чтобы загрузить всю бригаду, и не случилось ни единого сбоя. Но то, что происходило на работе, мало волновало Эндрю.
Для него имела значение лишь его личная жизнь. К концу месяца в ней наблюдался ощутимый подъем. Алексу исполнилось три месяца, и он чудесным образом превратился в другого ребенка. Начал спать по ночам, а днем вел себя идеально — лежал, спокойный и довольный, и улыбался всему и всем.
Порядок восстановился и в квартире Мей. Не прежний, холодный, строгий и чрезмерный, а довольно мягкая его разновидность, позволявшая пристроить ноги куда угодно, и бросить пиджак как попало.
В последнем-то и заключалась проблема. Эндрю все больше и больше привыкал к новому образу жизни. И это ужасно угнетало его. Чувствовать себя как дома там, где настоящего дома и не было. Ощущать себя членом семьи, которой на самом деле нет. Это сводило его с ума, но он не знал, как изменить ситуацию, не раскачав лодку. Если быть честным, то он не до конца доверял мисс Мей Поллард. Если она ушла от него однажды, то может сделать это снова. Чтобы окончательно не свихнуться, он заставлял себя не думать об этом.
Эндрю всегда старался вернуться домой к обеду. Если у Алекса и случались периоды капризов, то именно в это время он давал Мей передышку. К тому же Эндрю с удовольствием проводил время с сыном.
Но этим вечером, когда он вошел в квартиру, малыша слышно не было, зато повсюду разливался соблазнительный запах готовящейся еды. Эндрю снял рабочие ботинки и поставил их в шкаф, затем, на ходу снимая рубашку, прошел в кухню. День выдался тяжелый, он был разгорячен, потен и устал. В довершение всех бед, по дороге домой Эндрю попал в пробку, и это окончательно вывело его из себя.
Но напряжение спало, едва он увидел Мей. Она сидела у кухонного стола в ярко-желтом платье, обхватив длинными ногами ножки стула, и читала газету. Заметив его, она выпрямилась, ее глаза вспыхнули.
— Привет. Я не слышала, как ты вошел.
Эндрю не ответил. У него стало так тесно в груди, что он просто не мог говорить. Вместо этого он подошел к Мей, наклонился и поцеловал. Ее рот приоткрылся навстречу, она обхватила руками его шею. Вполне удовлетворенный этим поцелуем, Эндрю попытался отстраниться.
— Я испачкаю твое красивое платье.
Еще крепче обняв Эндрю за шею, она скользнула губами по его губам.
— Неважно.
Губы Мей были так мягки и медлительны, что для Эндрю вдруг все тоже стало неважным. Издав низкое рычание, он обхватил ее бедра руками и, прижав к себе, приподнял. Мей обвила его ногами, продолжая дразнить ленивыми движениями губ, и Эндрю, охваченный внезапной слабостью, опустился вместе с ней на стул. Он едва сдержал стон, когда ее тяжесть прижала пульсирующую выпуклость под молнией его джинсов.
С бешено бьющимся сердцем и срывающимся дыханием Эндрю, наконец, заставил себя немного отстраниться, и приник лицом к изгибу ее шеи. Она словно слилась с ним, словно проникла в него, и Эндрю закрыл глаза. Боже, она делает с ним что хочет!
— Ох, милая, — хрипло прошептал Эндрю. — Ты такая чудесная! Но я грязный, мне нужно в душ… Не стоило вообще прикасаться к тебе.
Вместо ответа Мей припала к его губам в изощренном поцелуе, и по телу Эндрю прокатилась волна нестерпимого желания. Медленно, очень медленно она переместилась на его коленях, и Эндрю резко втянул в себя воздух, не в силах удержаться от того, чтобы не отреагировать на ее движение.
Подол платья задрался, и, страстно стремясь прикоснуться к ее обнаженной коже, Эндрю провел рукой по внешней стороне бедра Мей. Сердце на мгновение остановилось, когда он понял, что под платьем ничего нет. Лаская языком внутреннюю поверхность его губ, она повела бедрами самым провокационным образом.
— Я ждала тебя, — прерывисто выдохнула она.
Эндрю едва не потерял голову, однако сумел отклониться и стиснул зубы, на его лбу выступил пот. Но Мей все было нипочем. Она снова нашла губы Эндрю и, опустив ноги на пол, приподнялась и стала расстегивать молнию его джинсов.
Тяжело и шумно дыша, он сказал:
— Я хотя бы возьму…
— Нет, — пробормотала она прямо в его губы, — сегодня это ни к чему.
Положив руки на талию, он все-таки попытался снять Мей со своих колен. Но тут ее пальцы коснулись его напряженной плоти, и после этого ни что уже было не в силах заставить Эндрю уйти. Он замер в пароксизме удовольствия, когда Мей медленно, очень медленно опустилась на него, ощущая лишь влажную упругость, окружившую его плоть.