Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут, выйдя на террасу, Сэнди, завернувшись в плед, устроилась на плетеном диване, вокруг которого развевались на ветру белые шторы на деревянном каркасе, и зажмурилась от удовольствия.
По темной воде огромного озера кораллами рассыпалась стая фламинго. Как-то непривычно было видеть этих экзотических птиц в самом сердце Европы. Странные грациозные создания неподвижно стояли в черной воде, в которой голубыми бликами отражалось небо. Аромат осоки примешивался к глинистому запаху берегов, ветер вплетал солоноватый привкус близкого моря – здешний воздух был так же тонок и непривычен, как и сам пейзаж. Левее, рядом с привязанной к берегу деревянной лодкой, невозмутимо паслись две белоснежные лошади. И сколько хватало взгляда, нигде картину не нарушали следы человека – ни дорог, ни построек.
* * *
Дорога до дома Антуана, против ожиданий, оказалась недолгой – четверть часа по безлюдной местности, среди тех же белых лошадей и черных как смоль быков, воспринимавшихся уже как что-то естественное, что обязательно должно было присутствовать здесь, и без чего вся эта местность была бы недоделанной и неправильной.
Дом был совсем не таким, каким можно было представить себе жилище монаха-отшельника. Огромный и мрачный, построенный из грубого серого камня и спрятанный в тени старой дубовой рощи, он как-то не вязался с образом одинокого служителя церкви.
– Не слишком похоже на скромную келью, – хмыкнул Артур.
Про себя Сэнди тоже подумала, что ожидала увидеть совсем другую постройку – проще и меньше, а еще… дружелюбнее, что ли.
На крыльцо, заслышав шум подъезжающей машины, вышел Антуан. Он, как и в первый раз, был одет в черное, но сегодня его лицо уже не казалось таким суровым, как при первой встрече.
– Добрый день! Легко добрались? – Антуан шел к ним навстречу, шурша мягкими подошвами по опавшей листве. Теплые солнечные блики, прорывавшиеся сквозь ветви деревьев, делали его черты мягче. – Как вам здешние места?
– Одного дня достаточно, чтобы влюбиться, – ответила за всех Николь.
– Это необычное место, – сказал Антуан. – Во-первых, именно здесь высадились на берег бежавшие из Святой земли после распятия Христа Мария Магдалина и две другие Марии, первыми узнавшие о Воскресении. Согласно легенде, именно они и именно сюда привезли с собой Святой Грааль. Поэтому и город называется «Святые Марии морские». А во-вторых, уже через полтора тысячелетия после этого, те из конкистадоров, которые, не найдя счастья в Новом Свете, возвращались в Европу, оседали именно здесь. Многих из них преследовали на родине как разбойников, и необжитая область между Испанией и Францией была идеальной для того, чтобы чувствовать себя достаточно спокойно. Она, фактически, и осталась таковой – заповедной… То, что нужно, чтобы сохранить полукочевой быт. Здесь же, кстати, возникло и понятие «джипси кингс» – цыганские короли, не способные ни на что променять свободу.
Антуан широко улыбнулся и пригласил гостей в дом, который внутри оказался таким же мрачным, как и снаружи. Он вообще походил на небольшой средневековый замок: стены из грубого камня, массивные деревянные перекрытия, тяжелые темные балки под потолком, огромный камин с развешенной над ним коллекцией огнестрельного оружия. Сложно было поверить, что в этой громаде живет один-единственный человек.
Словно подлсушав эти мысли, Антуан обернулся и пояснил:
– Дом достался мне в наследство от деда. Кстати, как и коллекция ружей. Впрочем, я основательно ее пополнил.
Сэнди смутилась и прошептала Артуру:
– Что он, мысли читает?! Я как раз об этом думала.
– Божий человек, – ответил шепотом Артур. – Пути господни...
В этот момент откуда-то из глубин дома появилась темноволосая молодая женщина. Глянув на гостей живыми внимательными глазами, она чуть заметно улыбнулась и поздоровалась.
– Это моя горничная, Мари, – представил Антуан девушку, как показалось Сэнди, немного смущенно. – Она с недавнего времени помогает мне в хозяйстве. Мне рекомендовал ее мой друг, префект округа, и я ни разу не пожалел: Мари удаются шедевры кулинарного искусства.
Артур наклонился к Сэнди и шепнул так, чтобы было слышно только ей:
– Обрати внимание на ее руки. Ты думаешь, она этими руками оттирает кастрюли?
– Может, у них посудомоечная машина! – отмахнулась Сэнди. – И вообще, не знала, что ты обращаешь столь пристальное внимание на маникюр.
Однако сама Сэнди задумалась о том, что, возможно, Артур отчасти прав. Очаровательная молодая горничная в доме монаха уже сама по себе вызывает вопросы. Только, конечно, подозревать надо не Антуана – к нему девушка уже успела проникнуться искренней симпатией – а Мари. Ей и в самом деле не слишком шла роль прислуги. «Может, она устроилась в этот дом не просто так? А если ее интересуют старинные реликвии, которые хранит здесь Антуан? Ее порекомендовал префект округа, – Сэнди не заметила, как увлеклась, – а почему бы ему самому не быть заинтересованным в тайнах этого дома?» Она покосилась на служанку, внимательно наблюдавшую за гостями.
– Я покажу вам дом, а Мари пока накроет на стол, – прервал Антуан размышления Сэнди, пригласив следовать за ним.
Во всем доме лишь небольшой телевизор и ноутбук в кабинете хозяина разрушали иллюзию того, что находишься в средневековом замке. Отделанный темным деревом кабинет со старинными фолиантами на полках, крутая узкая лестница со скрипящими ступенями на второй этаж, мрачная спальня с тяжелыми гардинами на окнах и высокой кроватью под балдахином – все создавало ощущение машины времени, уносящей от привычной современности.
Несмотря на мрачноватый антураж, дом, однако, в целом производил приятное впечатление – чьи-то заботливые руки тщательно ухаживали за ним, и нигде не было заметно ни пылинки, ни одной брошенной неосторожно вещи.
Через заднюю дверь все вслед за хозяином вышли в старый сад. За домом, со стороны полей, блестел кристально чистой водой бассейн. Если принимать во внимание листопад, устлавший все вокруг желто-красным шелестящим ковром, кто-то должен был целыми днями поддерживать в нем чистоту.
– Неплохо устроился монах, – Артур вновь наклонился к самому уху Сэнди. – И бассейн, и прислуга симпатичная. Меня этот бассейн больше наводит на мысли о вечеринке с коктейлями, чем о вечерней мессе.
В гостиной их уже ждал великолепный стол, заставленный домашними блюдами местной кухни. Подойдя к нему, Антуан бережно взял в руку темную бутылку и продемонстрировал ее гостям.
– У меня свои виноградники, – сообщил он. – Небольшие, но довольно известные в округе. Тот вкус, который имеет мое вино, никому не удается повторить. Для вас я приготовил несколько бутылок разных сортов, так что вы сами сможете оценить... Прошу за стол.
Мари действительно знала толк в кулинарии. Вовремя меняя блюда, она одновременно чутко следила, чтобы бокалы гостей все время оставались полными. Вино и в самом деле имело необычный, фруктовый, пряный, чуть терпкий вкус и оставляло долгое послевкусие – то ли ежевики, то ли каких-то других ягод. От достоинств местной кухни разговор постепенно перешел на более серьезные вопросы, которые были вполне естественны для такой компании в этих стенах: путешествия, вера, служение, ценности...