Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? — Обхватив себя руками, Келли прислонилась к двери.
— Где она? — Брент смотрел на Келли, явно не понимая, почему она задает подобный вопрос.
— О чем ты? — Келли похолодела — не хочет же он сказать, что…
— Об Энни. Разве она не здесь?
— Нет, — прошептала Келли, — я не видела ее с прошлой недели.
— Боже, куда же еще она могла пойти? Энни должна быть здесь.
Келли с трудом сглотнула, и паника охватила ее, когда она представила себе маленькую напуганную Энни, сидящую под деревом и дрожащую в темноте.
— Ты спрашивал у Делии и Билла?
— Конечно. — Брент бросил на Келли убийственный взгляд. — В оставленной мне записке она написала, что уходит.
— Значит, ты решил, что Энни пошла сюда? — Вздернув подбородок, Келли ответила ему таким же взглядом. Брент не заслуживал снисхождения, и только тревога за Энни помешала ей высказать вслух все свои соображения.
— Она написала, что пойдет туда, где будут уважать ее чувства.
— Я проверю конюшню. — Очередное язвительное замечание так и не сорвалось у нее с языка. Сейчас важнее всего было найти Энни, а не объясняться с Брентом. — Девочка могла спрятаться там, она знает, что если я увижу ее здесь, то сразу отправлю домой.
Келли вышла на крыльцо, несколько дождевых капель упало на ее непокрытую голову, и, защищаясь от холодного октябрьского ветра, она надела рабочую куртку.
— Этого только не хватало, — ворчал Брент на погоду, шагая рядом с Келли через двор. — В довершение ко всему Энни еще и простудится.
Отодвинув дверь в конюшню, Келли окликнула девочку, и, не получив ответа, включила свет и начала проверять стойла.
— Энни была здесь. — Остановившись у открытой двери в пустое стойло Красавицы, Келли нагнулась и подобрала розовый рюкзачок.
— Слава Богу! — Брент ни на шаг не отставал от Келли. — По крайней мере, я знаю, что с ней не случилось ничего плохого. — Взяв у Келли рюкзачок и расстегнув его, Брент заглянул внутрь. Поняв все по выражению его лица, Келли вышла из стойла. Достав альбом, посвященный Звездочке, и ее уздечку, Брент молча смотрел на эти вещи. — А не могла ли она спрятаться в каком-нибудь другом пустом стойле? — Он уставился в проход между стойлами.
— Пустых стойл больше нет.
— Кошмар! Энни не только убежала, но и увела с собой лошадь. Куда она могла отправиться?
Келли охватило желание выразить Бренту свои соображения по поводу его диктаторских методов воспитания, но, разделяя беспокойство этого человека, она снова прикусила язык — у нее еще будет возможность высказать свое мнение в более подходящей обстановке.
— Энни не уведет Красавицу далеко, уверена, они не пойдут на дорогу. — Прижав к губам палец, Келли пыталась сообразить, куда отправилась Энни. — Полагаю, они спустились к ручью. Это было ее любимое место для прогулок со Звездочкой и Красавицей. — Взяв с полки у двери фонарь, Келли выбежала из конюшни, и Брент последовал за ней.
Дул ветер, по пастбищу хлестал дождь, Брента пробрала дрожь, и он плотнее запахнул пиджак, чтобы струи воды не затекали ему за ворот.
— Бедная моя крошка, — пробормотал он, перепрыгнув через изгородь, чтобы не тратить время на отпирание калитки.
Брент шел все быстрее, поэтому Келли бежала за ним легкой трусцой. Неподалеку от ручья луч фонаря выхватил из темноты маленькую фигурку, направляющуюся вверх по дорожке.
— Энни! — закричал Брент и бросился к ней, но девочка кинулась к Келли, с трудом вытаскивая ноги из грязи на конской тропе.
— Красавица заболела! — Рыдая от страха и дрожа, Энни прижалась к Келли; тонкая куртка девочки насквозь промокла, а волосы прилипли к голове. — Она не хочет вставать. Помогите ей!
Келли начала снимать свою куртку, но Брент, опередив ее, набросил на плечи Энни свой пиджак.
— С тобой все в порядке, моя радость? — Брент потянул дочь к себе, и Келли отошла в сторону.
— Со мной все чудесно, папа. — Вырвавшись, Энни потянула Келли за руку. — Нужно помочь Красавице!
— Где она? — спросила Келли, стараясь не выдать собственного беспокойства и чувствуя, как у нее сводит желудок при мысли о страданиях беременной молодой кобылы.
— У ручья, там, где любила гулять со Звездочкой. Келли, я ее не выпускала. Сахарок ходил непривязанным по конюшне и открыл дверь стойла. Пока я ловила и отводила его на место, Красавица убежала. Я старалась поймать ее, но она не подошла ко мне. — Нетерпеливо дернув Келли за руку, Энни увлекла ее к ручью. — Скорее же, мы должны помочь ей!
Беспорядочный рассказ девочки объяснил Келли все. Вечно убегающему Сахарку удалось выбраться из своего стойла, и он начал отпирать другие запоры. Но каким бы образом ни ушла Красавица, сейчас ей нужна помощь.
— Ты больше не пойдешь к ручью. — Схватив Энни за другую руку, Брент повернул ее к себе. — Я сам помогу Келли, а ты переоденься в сухую одежду.
— Энни, дорогая, сходи в офис, вызови Стива и ветеринара, их номера занесены в память, — Келли взглянула на Брента, затем на взволнованную девочку, — потом иди домой и прими теплый душ. — Не посмотрев, следует ли за ней Брент, Келли побежала вниз к ручью, а Энни бросилась к конюшне.
Глядя, как Энни бежит по дорожке, Брент подумал, не пойти ли за ней. Он хотел убедиться, что дочь чувствует себя нормально, но, сделав несколько шагов к дому, остановился. С Энни явно ничего не случилось, ей нужно просто помыться и успокоиться, а потом они поговорят, Келли же, возможно, понадобится его помощь, хотя Брент совершенно не представлял, чем может быть ей полезен Он помчался к ручью, съехал с грязного пригорка и остановился, увидев, что Келли стоит на коленях возле распростертой на земле лошади. Осторожно приблизившись, Брент с опаской посмотрел на подергивавшиеся ноги лошади. Наклонившись над кобылой, Келли поглаживала ее и приговаривала что-то ласковое.
— Она рожает, — сообщила она Бренту, в нерешительности замершему возле нее, и прижала руки к вздымавшемуся боку лошади. — Надеюсь, доктор Хансон уже в пути. Посвети мне, — Келли кивком указала на лежавший рядом фонарь, который неровным светом освещал ее искаженные от страха черты, — и сядь у головы Красавицы. Вот здесь. Поговори с ней и успокой, она боится.
Повиновавшись, Брент поглаживал лошадь по шее и бормотал то, что считал успокаивающими словами. Он смотрел, как Келли подвинулась к крупу лошади, а потом брезгливо отвернулся, увидев, как ее руки исчезли в лоне кобылы. Через минуту Брент снова бросил взгляд в ту сторону. Мокрые волосы прилипли к щекам Келли, ее темные страдальческие глаза безмолвно молили его о помощи.
— Я не могу его вытащить. — Голос срывался от беспомощности и страха.
— Ветеринар скоро будет здесь, — заверил ее Брент, сознавая, что не в силах вмешаться.
— Ждать нельзя.